AEG BDSE 12 STX, BDSE 14 STX User Manual

0 (0)

SB2E 12 STX, SB2E 14 STX, SB2E 18 STX BDSE 12 STX, BDSE 14 STX, BDSE 18 STX

Instructions for use

Návod k používání

Gebrauchsanleitung

Návod na používanie

Instruction d’utilisation

Instrukcja obsługi

Istruzioni d’uso

Kezelési útmutató

Instrucciones de uso

Navodilo za uporabo

Instruções de serviço

Upute o upotrebi

Gebruiksaanwijzing

Lietošanas pamācība

Brugsanvisning

Naudojimo instrukcija

Bruksanvisning

Kasutamisjuhend

Käyttöohje

Инструкция по использованию

ПдзгЯет чсЮуещт

Упътване за експлоатация

Kullanım kılavuzu

 

www.aeg-pt.com

Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung,Akkus, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

 

 

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles

 

 

conserver!

 

 

 

 

Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

CE, Batterie, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

 

 

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Batterier, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, МрбфбсЯет, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,

 

 

Lütfen okuyun ve

Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

 

 

 

 

Danetechniczne,Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa,Użytkowaniezgodnez

Prosimyouważneprzeczytanieiprzestrzeganie

przeznaczeniem,Świadectwozgodnościce,Baterieakumulatorowe,Gwarancja,Symbole

 

zaleceńzamieszczonychwtejinstrukcji.

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji,Vzdrževanje, Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Baterije, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Akumulātori, Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

 

Prašome perskaityti ir

CE Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

 

neišmesti!

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

 

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Akud, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

Использование, Аккумулятор, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и

СЕ-Декларация за съответствие, Акумулатори, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

 

, , , , , ,

 

 

 

 

 

 

ENGLISH 13 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 15 ITALIANO 16 ESPAÑOL 17 PORTUGUES 18 NEDERLANDS 19

DANSK 20

NORSK 21

SVENSKA 22

SUOMI 23

ЕЛЛЗЙКБ 24 TЬRKЗE 25 ČESKY 26 SLOVENSKY 27 POLSKI 28 MAGYAR 29 SLOVENŜĈINA 30 HRVATSKI 31 LATVISKI 32 LIETUVIŠKAI 33

EESTI 34

РУССКИЙ 35

БЪЛГАРСКИ 36

37

4

Remove the battery pack before starting any work on

the machine.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.

Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ бцбйсеЯфе фзн бнфбллбкфйкЮ мрбфбсЯб.

1

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

Pirms mašīnai veikt jeb kāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.

电池。

2

1

2

5

1 2

3

4

5

10 Nm

6

1

c

ck

2

click

c l i c

k

c

l

i

c k

1

2

7

1

2

8

9

START

STOP

10

11

AEG BDSE 12 STX, BDSE 14 STX User Manual

SB2E 12 STX SB2E 14 STX SB2E 18 STX

12

TECHNICAL DATA

 

SB2E 12 STX

SB2E 14 STX

SB2E 18 STX

BDSE 12 STX

BDSE 14 STX

BDSE 18 STX

........................................Drilling capacity in steel

........

12 mm ................

13 mm.................

13 mm................

12 mm................

13 mm................

13 mm

Drilling capacity in wood.......................................

........

32 mm ................

36 mm.................

38 mm................

32 mm................

36 mm................

38 mm

Drilling capacity in brick and tile ...........................

........

10 mm ................

13 mm.................

16 mm...................

- .........................

- .........................

-

Wood screws (without pre-drilling) .......................

..........

8 mm ................

10 mm.................

10 mm..................

8 mm................

10 mm................

10 mm

No-load speed, 1st gear.......................................

 

0-380 min-1.........

0-450 min-1.........

0-500 min-1 .........

0-380 min-1 .........

0-450 min-1 .........

0-500 min-1

No-load speed, 2nd gear......................................

 

-1200 min-1.......

0-1500 min-1.......

0-1600 min-1 .......

0-1200 min-1 .......

0-1500 min-1 .......

0-1600 min-1

Torque *1

 

21 Nm

24 Nm

30 Nm

21 Nm

24 Nm

30 Nm

Soft wood max..................................................

........

Steel plate max.................................................

........

44 Nm.................

54 Nm.................

62 Nm................

44 Nm................

54 Nm................

62 Nm

Static jamming moment ....................................

........

32 Nm.................

38 Nm.................

42 Nm................

32 Nm................

38 Nm................

42 Nm

Screwingcapacitywithonefullychargedbattery(2.4Ah):*2

280

340

420

280

340

420

5x40 Soft wood.................................................

Drillingcapacitywithonefullychargedbattery(2.4Ah):

340

380

420

340

380

420

ø 3 mm Steel plate 1,6 mm...............................

ø 6 mm Soft wood 20 mm.................................

.........450 .....................

480 .....................

525.....................

450....................

480.....................

525

Battery voltage .....................................................

........

12 V.................

14,4 V....................

18 V...................

12 V ................

14,4 V ...................

18 V

Drill opening range ...............................................

 

1,5-13 mm .........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm

Weight with battery...............................................

.......

2,4 kg..................

2,6 kg..................

2,8 kg.................

2,2 kg.................

2,4 kg.................

2,6 kg

Typical A-weighted sound levels:

 

90 dB (A)

90 dB (A)

90 dB (A)

< 70 dB (A)

< 70 dB (A)

< 70 dB(A)

Sound pressure level (K=3dB(A))....................

........

Sound power level (K=3dB(A))........................

......

101 dB (A)..........

101 dB (A) ..........

101 dB (A) ...............

..........................

..........................

 

The noise level when working can exceed 85 dB (A).

 

 

 

 

 

 

 

Wear ear protectors!

 

 

 

 

 

 

 

Typical weighted acceleration in the hand-arm

2

2

2

2

2

2

 

Measured values determined according to EN 60 745.

*1 Measured according to AEG norm N 877318

*2 The values stated are reference values. Actual values might differ, depending on the material and quality of the screws.

SAFETY INSTRUCTIONS

Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.

Dust that arises when working on material containing asbestos or stonework containing crystalline silicic acid is harmful to the health. Please follow accident prevention regulations.

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.

Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).

Use only System 3000 chargers for charging System 3000 battery packs. Do not use battery packs from other systems.

No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).

Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times.

Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

BDSE 12 STX, BDSE 14 STX, BDSE 18 STX: The battery drill/ screwdriver is designed for drilling and screwdriving for independent use away from mains supply.

SB2E 12 STX, SB2E 14 STX, SB2E 18 STX: The electronic battery percussion drill/screwdriver is designed for drilling, percussion drilling, as well as screwdriving for independent use away from mains supply.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EEC, 89/336/EEC

Volker Siegle

Manager Product Development

BATTERIES

New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.

Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).

The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.

MAINTENANCE

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

13 ENGLISH

TECHNISCHE DATEN

SB2E 12 STX

SB2E 14 STX

SB2E 18 STX

BDSE 12 STX

BDSE 14 STX

BDSE 18 STX

Bohr-ø in Stahl ..................................................... ........

12 mm ................

13 mm.................

13 mm................

12 mm................

13 mm................

13 mm

Bohr-ø in Holz ...................................................... ........

32 mm ................

36 mm.................

38 mm................

32 mm................

36 mm................

38 mm

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein ..................... ........

10 mm ................

13 mm.................

16 mm...................

- .........................

- .........................

-

Holzschrauben (ohne Vorbohren) ........................ ..........

8 mm ................

10 mm.................

10 mm..................

8 mm................

10 mm................

10 mm

Leerlaufdrehzahl im 1. Gang................................

0-380 min-1.........

0-450 min-1.........

0-500 min-1 .........

0-380 min-1 .........

0-450 min-1 .........

0-500 min-1

Leerlaufdrehzahl im 2. Gang................................

-1200 min-1.......

0-1500 min-1.......

0-1600 min-1 .......

0-1200 min-1 .......

0-1500 min-1 .......

0-1600 min-1

Drehmoment *1

21 Nm

24 Nm

30 Nm

21 Nm

24 Nm

30 Nm

in Weichholz max.............................................. ........

in Stahl max...................................................... ........

44 Nm.................

54 Nm.................

62 Nm................

44 Nm................

54 Nm................

62 Nm

Statisches Blockiermoment............................... ........

32 Nm.................

38 Nm.................

42 Nm................

32 Nm................

38 Nm................

42 Nm

Schraubkapazität mit 1 Akkuladung (2,4 Ah): *2

280

340

420

280

340

420

5x40 in Weichholz............................................. .........

Bohrkapazität mit 1 Akkuladung (2,4 Ah):

340

380

420

340

380

420

ø 3 mm in Stahlblech 1,6 mm........................... .........

ø 6 mm in Weichholz 20 mm ............................ .........

450 .....................

480 .....................

525.....................

450....................

480.....................

525

Spannung Wechselakku....................................... ........

12 V.................

14,4 V....................

18 V...................

12 V ................

14,4 V ...................

18 V

Bohrfutterspannbereich........................................

1,5-13 mm .........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm..........

1,5-13 mm

Gewicht mit Wechselakku .................................... .......

2,4 kg..................

2,6 kg..................

2,8 kg.................

2,2 kg.................

2,4 kg.................

2,6 kg

Typische A-bewertete Schallpegel:

90 dB (A)

90 dB (A)

90 dB (A)

< 70 dB (A)

< 70 dB (A)

< 70 dB(A)

Schalldruckpegel (K=3dB(A)).......................... ........

Schalleistungspegel (K=3dB(A))...................... ......

101 dB (A)..........

101 dB (A) ..........

101 dB (A) ...............

..........................

..........................

 

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A)

 

 

 

 

 

 

überschreiten. Gehörschutz tragen!

 

 

 

 

 

 

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-

11 m/s2

11 m/s2

11 m/s2

< 2,5 m/s2

< 2,5 m/s2

< 2,5 m/s2

Bereich ................................................................. ........

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

 

 

 

 

 

 

*1 Gemessen nach AEG Norm N 877318

*2 Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Die tatsächlichen Werte können je nach Material und Schraubengüte davon abweichen.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gasund Wasserleitungen achten.

Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien und Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschr iften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.

Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).

Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten des Systems Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.

In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).

Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.

Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

BDSE 12 STX, BDSE 14 STX, BDSE 18 STX: Der AkkuBohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.

SB2E 12 STX, SB2E 14 STX, SB2E 18 STX: Der Akku- Electronik-Schlagbohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG

Volker Siegle

Manager Product Development

AKKUS

Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.

Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.

Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.

WARTUNG

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den

Wechselakku herausnehmen

DEUTSCH 14

Loading...
+ 27 hidden pages