AEG SBE 630 R, SBE 630 R User Manual

0 (0)

SBE 500 R, SBE 570 R, SBE 600 R, SBE 630 R, SB2-630

Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání

Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila

Originalne pogonske upute

Instrukcijām oriģinālvalodā

Originali instrukcija

Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по эксплуатации

Оригинално ръководство за експлоатация

Instrucţiuni de folosire originale

Оригинален прирачник за работа

 

 

 

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

ENGLISH

 

18

 

 

 

 

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

DEUTSCH

 

20

 

 

 

 

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

 

 

Prière de lire et de

FRANÇAIS

 

22

 

 

 

 

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

ITALIANO

 

24

 

 

 

 

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

Lea y conserve estas

ESPAÑOL

 

26

 

 

 

 

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

PORTUGUES

 

28

 

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

NEDERLANDS

 

30

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

DANSK

 

32

 

 

 

 

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

NORSK

 

34

 

 

 

 

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-

 

Var god läs och tag tillvara

 

 

 

 

 

 

 

 

SVENSKA

 

36

 

 

 

 

Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

SUOMI

 

38

 

 

 

 

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

ÅËËÇNÉÊÁ

40

 

 

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

 

Lütfen okuyun ve

 

 

 

 

 

 

 

 

TÜRKÇE

 

42

 

 

 

 

bağlantisi, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

ČESKY

 

44

 

 

 

 

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

SLOVENSKY

 

46

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

POLSKI

 

48

 

 

 

 

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

 

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

MAGYAR

 

50

 

 

 

 

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

SLOVENSKO

 

52

 

 

 

 

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

HRVATSKI

 

54

 

 

 

 

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

LATVISKI

 

56

 

 

 

 

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

 

Prašome perskaityti ir

LIETUVIŠKAI

 

58

 

 

 

 

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EESTI

 

60

 

 

 

 

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

РУССКИЙ

 

62

 

 

 

 

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и

БЪЛГАРСКИ

 

64

 

 

 

 

СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie

 

Va rugăm citiţi şi păstraţi

ROMÂNIA

 

66

 

 

 

 

de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

 

 

aceste instrucţiuni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

 

Ве мoлиме прочитаjте го и

 

 

 

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ

 

68

 

 

 

 

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

 

чувајте го ова упатство!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

70

 

 

 

 

, , , , ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

15

12

SBE 500 R, SBE 570 R,

SBE 600 R, SBE 630 R

13

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

SBE 570 R, SBE 600 R,

 

SBE 500 R, SB2-630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBE 630 R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBE500R,SBE570R,

 

SB2-630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBE600R,SBE630R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

11

 

 

 

 

 

 

SBE 570 R, SBE 600 R,

 

SBE 500 R, SB2-630

 

 

 

SBE 630 R

 

 

 

 

SBE 570 R, SBE 600 R,

SBE 630 R

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

SBE 570 R

SBE 500 R

SBE 600 R

SB2-630

SBE 630 R

 

 

2

2

3

3

 

 

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

 

1

SBE 570 R

SBE 600 R

SBE 630 R

2

c

3

B<A

A

B

1

SBE 570 R

SBE 600 R

SBE 630 R

2

k

c

 

 

l

 

c

 

i

 

 

c

 

 

 

k

c l i c

k

c

l

i c k

1

2

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

SBE 500 R SB2-630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

1

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

1

2

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

11

 

 

 

AEG SBE 630 R, SBE 630 R User Manual

1 2

3 4

12

START

STOP

START

STOP

13

SBE 500 R SBE 570 R SBE 630 R

SB2-630

2

1

1

2

1 2

SBE 500 R, SBE 570 R, SBE 600 R, SBE 630 R

 

C

D

B

A

E

F

F

ED

ALU

C

 

 

A B

 

F

 

 

E

 

 

D

 

 

C

 

 

B

Ø

 

A

 

 

 

 

 

 

14

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

TECHNICAL DATA

SBE 500 R

SBE 570 R

SBE 600 R

SBE 630 R

SB2-630

Rated input...............................................................................

.....500 W............

570 W.............

600

W ..............

630

W .............

630 W

Output......................................................................................

.....250 W............

285 W.............

300

W ..............

315

W .............

315 W

No-load speed..........................................................................

0-2650.min-1. 0-2700 min-1....

0-2800 min-1....

0-2800 min-1.......

2800 min-1

1st gear.................................................................................

..........-

...................

- .....................

-

.....................

-

...............

2250 min-1

2nd gear................................................................................

..........-

...................

- .....................

- .....................

 

- ...............

 

2800 min-1

Speed under load max.............................................................

...1800 min-1.....

1600 min-1.......

1300 ........min-1

1300 min-1

850 min-1

1st gear.................................................................................

..........-

...................

- .....................

- .....................

 

- .................

 

2nd gear................................................................................

..........-

...................

- .....................

- .....................

 

- ...............

 

1300 min-1

Percussion rate........................................................................

.39750 min-1...

40500 min-1.....

42000 ......min-1

42000 .....min-1

42000 min-1

Rate of percussion under load max.........................................

.27000 min-1...

24000 min-1.....

19500 ......min-1

19500 .....min-1

19500 min-1

Static jamming moment*, 1st gear/2nd gear............................

.......21 Nm...........

23 Nm.............

23 ..............

Nm

23 ........

Nm

25/24 Nm

Drilling capacity in concrete.....................................................

.......13 mm...........

15 mm............

15 .............mm

15 .............mm

13 mm

Drilling capacity in brick and tile...............................................

.......15 mm...........

18 mm............

18 .............mm

18 .............mm

15 mm

Drilling capacity in steel............................................................

.......10 mm...........

13 mm............

13 .............mm

13 .............mm

13 mm

Drilling capacity in aluminium...................................................

.......10 mm...........

13 mm............

13 .............mm

13 .............mm

13 mm

Drilling capacity in wood...........................................................

.......20 mm...........

30 mm............

30 .............mm

30 .............mm

30 mm

Drill opening range...................................................................

.1,5-10 mm....

1,5-13 mm......

1,5-13 ......mm

1,5-13 ......mm

1,5-13 mm

Drive shank..............................................................................

1/2"x20.

.........1/2"x20 ..........

1/2"x20 ...........

 

1/2"x20 ...........

 

1/2"x20

Chuck neck diameter...............................................................

.......43 mm...........

43 mm............

43 .............mm

43 .............mm

43 mm

Weight without cable................................................................

......1,6 kg............

1,7 kg..............

1,7 ...............kg

1,7 ..............kg

1,7 kg

Typical weighted acceleration in the hand-arm area................

.........9 m/s2............

9 m/s2.............

9 ..............m/s2

9 ..............m/s2

9 m/s2

Typical A-weighted sound levels:

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

Sound pressure level (K = 3 dB(A))...........................................

Sound power level (K = 3 dB(A))...............................................

......106 dB (A)......

106 dB (A).......

106 ........dB (A)

106 ........dB (A)

106 dB (A)

Measured values determined according to EN 60 745. The data stated above apply for models with 230 - 240 V.

In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are applicable. * Measured according to AEG norm N 877318

WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.

Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.

Do not use diamond core drills on hammer mode.

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The electronic drill/screwdriver can be universally used for drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw threads.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/EC, 2004/108/EC

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

Manager Product Development

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly remove collected dust from the chuck. To remove the dust hold the machine with the chuck facing down vertically, and completely open and close the chuck. The collected dust will fall from the chuck. It is recommended to regularly use cleaner for the clamping jaws and the clamping jaw borings.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

 

 

 

 

 

18

ENGLISH

 

ENGLISH

19

TECHNISCHE DATEN

SBE 500 R

SBE 570 R

SBE 600 R

SBE 630 R

SB2-630

Nennaufnahmeleistung ...........................................................

.....500 W............

570 W.............

600

W ..............

630

W .............

630 W

Abgabeleistung........................................................................

.....250 W............

285 W.............

300

W ..............

315

W .............

315 W

Leerlaufdrehzahl......................................................................

0-2650.min-1. 0-2700 min-1....

0-2800 min-1....

0-2800 min-1.......

2800 min-1

1. Gang.................................................................................

..........-

...................

- .....................

-

.....................

-

...............

2250 min-1

2. Gang.................................................................................

..........-

...................

- .....................

- .....................

 

- ...............

 

2800 min-1

Lastdrehzahl max.....................................................................

...1800 min-1.....

1600 min-1.......

1300 ........min-1

1300 min-1

850 min-1

1. Gang.................................................................................

..........-

...................

- .....................

- .....................

 

- .................

 

2. Gang.................................................................................

..........-

...................

- .....................

- .....................

 

- ...............

 

1300 min-1

Schlagzahl max........................................................................

.39750 min-1...

40500 min-1.....

42000 ......min-1

42000 .....min-1

42000 min-1

Lastschlagzahl max..................................................................

.27000 min-1...

24000 min-1.....

19500 ......min-1

19500 .....min-1

19500 min-1

Statisches Blockiermoment*, 1/2. Gang...................................

.......21 Nm...........

23 Nm.............

23 ..............

Nm

23 ........

Nm

25/24 Nm

Bohr-ø in Beton........................................................................

.......13 mm...........

15 mm............

15 .............mm

15 .............mm

13 mm

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................

.......15 mm...........

18 mm............

18 .............mm

18 .............mm

15 mm

Bohr-ø in Stahl.........................................................................

.......10 mm...........

13 mm............

13 .............mm

13 .............mm

13 mm

Bohr-ø in Aluminium.................................................................

.......10 mm...........

13 mm............

13 .............mm

13 .............mm

13 mm

Bohr-ø in Holz..........................................................................

.......20 mm...........

30 mm............

30 .............mm

30 .............mm

30 mm

Bohrfutterspannbereich............................................................

.1,5-10 mm....

1,5-13 mm......

1,5-13 ......mm

1,5-13 ......mm

1,5-13 mm

Bohrspindel..............................................................................

1/2"x20.

.........1/2"x20 ..........

1/2"x20 ...........

 

1/2"x20 ...........

 

1/2"x20

Spannhals-ø.............................................................................

.......43 mm...........

43 mm............

43 .............mm

43 .............mm

43 mm

Gewicht ohne Netzkabel..........................................................

......1,6 kg............

1,7 kg..............

1,7 ...............kg

1,7 ..............kg

1,7 kg

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich......

.........9 m/s2............

9 m/s2.............

9 ..............m/s2

9 ..............m/s2

9 m/s2

Typische A-bewertete Schallpegel:

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))..............................................

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A))..........................................

......106 dB (A)......

106 dB (A).......

106 ........dB (A)

106 ........dB (A)

106 dB (A)

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V.

Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem Leistungsschild aufgeführten Daten gültig. * Gemessen nach AEG Norm N 877318

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit FehlerstromSchutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gasund Wasserleitungen achten.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und Gewindeschneiden.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 2004/108/EG

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

Manager Product Development

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die

Gebrauchsanweisung vor

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

 

 

 

 

 

20

DEUTSCH

DEUTSCH

21

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

SBE 500 R

SBE 570 R

SBE 600 R

SBE 630 R

SB2-630

 

Puissance nominale de réception............................................

.....

500 W............

570 W.............

600

W ..............

630

W .............

630 W

 

Puissance utile.........................................................................

.....

250 W............

285 W.............

300

W ..............

315

W .............

315 W

 

Vitesse de rotation à vide.........................................................

 

0-2650.min-1. 0-2700 min-1....

0-2800 min-1....

0-2800 min-1.......

2800 min-1

 

1ère vitesse...........................................................................

..........

-

...................

- .....................

-

.....................

-

...............

2250 min-1

 

2ème vitesse.........................................................................

..........

-

...................

- .....................

- .....................

 

- ...............

 

2800 min-1

 

Vitesse de rotation en charge..................................................

...

1800 min-1.....

1600 min-1.......

1300 ........min-1

1300 min-1

850 min-1

 

1ère vitesse...........................................................................

..........

-

...................

- .....................

- .....................

 

- .................

 

 

2ème vitesse.........................................................................

..........

-

...................

- .....................

- .....................

 

- ...............

 

1300 min-1

 

Perçage à percussion..............................................................

.

39750 min-1...

40500 min-1.....

42000 ......min-1

42000 .....min-1

42000 min-1

 

Perçage à percussionen charge max.......................................

.

27000 min-1...

24000 min-1.....

19500 ......min-1

19500 .....min-1

19500 min-1

 

Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse.......

.......

21 Nm...........

23 Nm.............

23 ..............

Nm

23 ........

Nm

25/24 Nm

 

ø de perçage dans le béton.....................................................

.......

13 mm...........

15 mm............

15 .............mm

15 .............mm

13 mm

 

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire.....................

.......

15 mm...........

18 mm............

18 .............mm

18 .............mm

15 mm

 

ø de perçage dans acier..........................................................

.......

10 mm...........

13 mm............

13 .............mm

13 .............mm

13 mm

 

ø de perçage dans aluminium..................................................

.......

10 mm...........

13 mm............

13 .............mm

13 .............mm

13 mm

 

ø de perçage dans bois............................................................

.......

20 mm...........

30 mm............

30 .............mm

30 .............mm

30 mm

 

Plage de serrage du mandrin...................................................

.

1,5-10 mm....

1,5-13 mm......

1,5-13 ......mm

1,5-13 ......mm

1,5-13 mm

 

Broche de perçage...................................................................

 

1/2"x20.

.........1/2"x20 ..........

1/2"x20 ...........

 

1/2"x20 ...........

 

1/2"x20

 

ø du collier de serrage.............................................................

.......

43 mm...........

43 mm............

43 .............mm

43 .............mm

43 mm

 

Poids sans câble de réseau.....................................................

......

1,6 kg............

1,7 kg..............

1,7 ...............kg

1,7 ..............kg

1,7 kg

 

Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main.....

.........

9 m/s2............

9 m/s2.............

9 ..............m/s2

9 ..............m/s2

9 m/s2

 

Niveaux sonores type évalués:

 

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

95 dB (A)

 

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)).........................

........

 

Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A))...........................

......

106 dB (A)......

106 dB (A).......

106 ........dB (A)

106 ........dB (A)

106 dB (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60 745. Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. En cas d‘autre tension du secteur, sont valables les valeurs figurant sur la plaque signalétique.

* Mesuré selon la norme AEG N 877318

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Portez une protection acoustique. L‘influence du bruit peut provoquer la surdité.

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l‘appareil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous tension et provoque une décharge électrique.

Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.I

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt.

Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine.

Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu‘on travaille avec la couronne de perçage diamantée.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d‘eau.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour un travail universel de perçage normal, de perçage à percussion, de vissage et de filetage.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3- 2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/ CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

Manager Product Development

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, il est recommandé d‘enlever les poussières se trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus possible le mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est recommandé d‘utiliser régulièrement le spray de nettoyage sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de serrage.

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service aprèsvente).

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.“

 

 

 

 

 

22

FRANÇAIS

FRANÇAIS

23

Loading...
+ 25 hidden pages