Files for
Size:
1.69 Mb
Download

SB 20-2 E, SB 22-2 E

Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání

Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по эксплуатации

Оригинално ръководство за експлоатация

Instrucţiuni de folosire originale

Оригинален прирачник за работа

 

 

 

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

ENGLISH

 

20

 

 

 

 

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

DEUTSCH

 

22

 

 

 

 

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,

Prière de lire et de

FRANÇAIS

 

24

 

 

 

 

Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

 

 

conserver!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

Si prega di leggere le istruzioni

ITALIANO

 

26

 

 

 

 

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

 

 

e di conservarle!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad,Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

 

Lea y conserve estas

ESPAÑOL

 

28

 

 

 

 

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

PORTUGUES

 

30

 

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

NEDERLANDS

 

32

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,

 

Lees en let goed op

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger,Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

DANSK

 

34

 

 

 

 

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

NORSK

 

36

 

 

 

 

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning,Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-

 

 

Var god läs och tag tillvara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SVENSKA

 

38

 

 

 

 

Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniset arvot,Turvallisuusohjeet,Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

SUOMI

 

40

 

 

 

 

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

РбсбкблюдйбвЬуфефйт

ÅËËÇNÉÊÁ

42

 

 

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

кбйцхлЬофефйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

 

 

Lütfen okuyun ve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TÜRKÇE

 

44

 

 

 

 

bağlantisi, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

ČESKY

 

46

 

 

 

 

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

SLOVENSKY

 

48

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

POLSKI

 

50

 

 

 

 

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

 

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

MAGYAR

 

52

 

 

 

 

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-

 

Prosimo preberite in

SLOVENSKO

 

54

 

 

 

 

izjava o konformnosti, Omrežni priključek,Vzdrževanje,Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

HRVATSKI

 

56

 

 

 

 

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

 

Pielikums lietošanas

LATVISKI

 

58

 

 

 

 

Atbilstība CE normām,Tīkla pieslēgums,Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Techniniai duomenys,Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE

 

Prašome perskaityti ir

LIETUVIŠKAI

 

60

 

 

 

 

Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis,Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

 

neišmesti!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

 

 

Palun lugege läbi ja hoidke

EESTI

 

62

 

 

 

 

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

РУССКИЙ

 

64

 

 

 

 

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-

Моля прочетете и

БЪЛГАРСКИ

 

66

 

 

 

 

Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de

 

Va rugăm citiţi şi păstraţi

ROMÂNIA

 

68

 

 

 

 

conformitate,Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

 

 

aceste instrucţiuni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

 

 

Ве мoлиме прочитаjте го и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ

 

70

 

 

 

 

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

 

чувајте го ова упатство!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

72

 

 

 

 

, , , , , ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

7

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

10

 

11

 

 

 

 

 

 

 

4

15

18

14

13

STOP

START

5

1 1

2 2

3 3

4

4

5 5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

 

1 1

2 2

1 1

2 2

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

1 1

2

2

3

10 11

1

B

A

2

12

START

STOP

START

2

1

STOP

1

2

13

14 15

1

2

16

Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter Maschine, sondern nur im Stillstand betätigen.

Never use the gear switch whilst the machine is operating. Only use the switch when the machine is at a standstill.

Ne jamais actionner le commutateur sélectif pendant que la machine est enclenchée, mais seulement si elle est à l'arrêt.

Non azionare l´interruttore per il cambio di velocitá mai con macchina accesa, ma solo da ferma.

No utilizar jamás el cambio de velocidades estando la máquina conectada, accionar únicamente al estar enterrumpido el funcionamiento.

Nunca accionar o interruptor de velocidades com a máquina ligada, mas sempre com ela parada.

Bedien de versnellingsschakelaar alléén wanneer de machine stilstaat en nooit wanneer de machine ingeschakeld is.

Gearskifte må ikke aktiveres, når maskinen er tændt - maskinen skal være slukket.

Girstangen skal aldri betjenes, når maskinen er påslått. Den skal bare betjenes, når maskinen er i stillstand.

Växelomkopplaren får inte manövreras när verktyget är påslaget, utan endast i avstängt läge.

Älä koskaan siirrä vaihdekytkintä toiseen asentoon koneen käydessä, vaan ainoastaan sen seistessä.

Δεν χειρίζεστε ποτέ το διακόπτη ταχύτητας με ενεργοποιημένη τη μηχανή, αλλά μόνο όταν αυτή είναι ακινητοποιημένη.

Hız şalterine kesinlikle alet çalışırken basmayın, şaltere sadece alet durduğunda basın.

Přepínač rychlostí nepoužívejte nikdy při zapnutém stroji, nýbrž pouze v klidovém stavu.

Nikdy neprepínať rýchlosť, keď je skrutkovač v behu. Rýchlosť nastaviť, len keď je skrutkovač vypnutý.

Nigdy nie naciskać przełącznika zmiany biegów przy włączonej maszynie, lecz tylko w stanie zatrzymanym maszyny.

Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk a sebességkapcsolót, az csak leállás után használható.

Stikala za brzine nikoli ne aktivirajte pri vključenem stroju, ampak samo v mirovanju.

Predbirac brzine nemojte nikada uporabiti uz ukljucen stroj, nego samo u stanju mirovanja stroja.

Ātruma regulatoru nedrīks pārslēgt, kamēr instruments darbojas, bet gan tikai tad, kad tas ir apstādināts.

Greičio perjungimo jungiklio niekada nejunkite, kai mašina veikia. Jį junkite tik tada, kai mašina nesisuka.

Käigulülitit ei tohi kunagi lülitada, kui masin on sisse lülitatud, vaid alati ainult siis, kui masin on seiskunud.

Ни в коем случае не пользоваться переключателем скорости при включенном инструменте!

Никога не задействайте превключвателя на скоростите при включена машина, а само когато машината е спряла.

Nu acţionaţi niciodată întrerupătorul motorului în timp ce maşina este în funcţiune. Folosiţi întrerupătorul numai când maşina este oprită.

Никогаш не поместувајте го менувачот за брзина при вклучена машина, туку само во состојба на мирување.

止时才可以换档。

17

18 19

TECHNICAL DATA

Percussion Drill

 

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Rated input...............................................................................

.............................

 

750W..............................

1010W

Output......................................................................................

.............................

 

410W................................

570W

No-load speed, 1st gear...........................................................

.......................

 

0-1000min-1......................

0-1000min-1

No-load speed, 2nd gear..........................................................

.......................

 

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Speed under load, 1st gear......................................................

..........................

 

0-680min-1.........................

0-680min-1

Speed under load, st gear........................................................

.......................

 

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Rate of percussion under load max.........................................

.........................

 

40000min-1........................

40000min-1

Static jamming moment*, 1st gear...........................................

..........................

 

56/30Nm...........................

60/33Nm

Drilling capacity in concrete.....................................................

...............................

 

20mm...............................

22mm

Drilling capacity in brick and tile...............................................

...............................

 

22mm...............................

24mm

Drilling capacity in steel............................................................

...............................

 

13mm...............................

16mm

Drilling capacity in wood...........................................................

...............................

 

40mm...............................

40mm

Drill opening range...................................................................

.........................

 

1.,5-13mm.........................

1.,5-13mm

Drive shank..............................................................................

.......................

 

1/2"x20..............................

1/2"x20

Chuck neck diameter...............................................................

...............................

 

43mm...............................

43mm

Weight without cable................................................................

..............................

 

2.,8kg.................................

2.,9kg

* Measured according to Milwaukee norm N 877318

 

 

 

Noise information

 

 

 

 

Measured values determined according to EN 60 745.

 

 

 

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

 

96dB (A)

96.,5dB (A)

Sound pressure level (K = 3 dB(A))........................................

...............................

 

Sound power level (K = 3 dB(A))............................................

.............................

 

107dB (A)......................

107.,5dB (A)

Wear ear protectors!

 

 

 

 

Vibration information

 

 

 

 

Total vibration values (vector sum in the three axes)

 

 

 

determined according to EN 60745.

 

 

 

 

Vibration emission value ah:

 

 

2.,8m/s2

2.,8m/s2

Drilling into metal...................................................................

..............................

 

Uncertainty K.........................................................................

..............................

 

1.,5m/s2..............................

1.,5m/s2

Percussion drilling into concrete...........................................

............................

 

13.,5m/s2............................

13.,7m/s2

Uncertainty K.........................................................................

..............................

 

1.,5m/s2..............................

1.,5m/s2

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.

Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device of 30 mAor less.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.

When working with large drill diameters, the auxiliary handle must be fastened in a right angle with the main handle (see illustrations, section Twisting the handle).

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The electronic drill/screwdriver can be universally used for drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw threads.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

MAINS CONNECTION

SYMBOLS

Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Authorized to compile the technical file

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly remove collected dust from the chuck. To remove the dust hold the machine with the chuck facing down vertically, and completely open and close the chuck. The collected dust will fall from the chuck. It is recommended to regularly use cleaner for the clamping jaws and the clamping jaw borings.

Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

 

 

 

 

 

20

ENGLISH

 

ENGLISH

21

 

TECHNISCHE DATEN

Schlagbohrmaschine

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nennaufnahmeleistung............................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Abgabeleistung........................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Leerlaufdrehzahl im 1. Gang....................................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Leerlaufdrehzahl im 2. Gang....................................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Lastdrehzahl im 1. Gang..........................................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Lastdrehzahl im 2. Gang..........................................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Lastschlagzahl max..................................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statisches Blockiermoment*....................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Bohr-ø in Beton........................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Bohr-ø in Stahl.........................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Bohr-ø in Holz..........................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Bohrfutterspannbereich............................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Bohrspindel..............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Spannhals-ø.............................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Gewicht ohne Netzkabel..........................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318

 

 

 

Geräuschinformationen

 

 

 

 

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

 

 

 

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

 

 

 

typischerweise:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))..............................................

...............................

 

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A))..........................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Gehörschutz tragen!

 

 

 

 

Vibrationsinformationen

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

 

 

 

ermittelt entsprechend EN 60745:

 

 

 

 

Schwingungsemissionswert ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Bohren in Metall:...................................................................

..............................

 

Unsicherheit K = ...................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Schlagbohren in Beton:.........................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Unsicherheit K = ...................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit FehlerstromSchutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch im Bildteil, Abschnitt Handgriff verdrehen).

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gasund Wasserleitungen achten.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

SYMBOLE

Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und Gewindeschneiden.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.

Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

 

 

 

 

 

22

DEUTSCH

DEUTSCH

23

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Perceuse à Percussion

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Puissance nominale de réception............................................

.............................

750W..............................

1010W

Puissance utile.........................................................................

.............................

410W................................

570W

Vitesse de rotation 1ère vitesse...............................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Vitesse de rotation 2ème vitesse.............................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse........................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse.....................................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Perçage à percussionen charge max.......................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

Moment de blocage statique*...................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

ø de perçage dans le béton.....................................................

...............................

20mm...............................

22mm

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire....................................................

22mm...............................

24mm

ø de perçage dans acier..........................................................

...............................

13mm...............................

16mm

ø de perçage dans bois............................................................

...............................

40mm...............................

40mm

Plage de serrage du mandrin...................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

Broche de perçage...................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

ø du collier de serrage.............................................................

...............................

43mm...............................

43mm

Poids sans câble de réseau.....................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

* Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318

 

 

Informations sur le bruit

 

 

 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

 

 

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de

 

 

l’appareil sont :

 

96dB (A)

96,5dB (A)

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))........................................................

Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A))........................................................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

 

 

Informations sur les vibrations

 

 

 

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois

 

 

sens) établies conformément à EN 60745.

 

 

Valeur d’émission vibratoire ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Perçage dans le métal.............................................................

..............................

Incertitude K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Perçage à percussion dans le béton........................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

Incertitude K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Portez une protection acoustique. L’influence du bruit peut provoquer la surdité.

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous tension et provoque une décharge électrique.

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.

Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.

Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la poignée principale. Voir aussi les figures se trouvant dans le chapitre « Ajustement de la poignée ».

Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on travaille avec la couronne de perçage diamantée.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour un travail universel de perçage normal, de perçage à percussion, de vissage et de filetage.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3- 2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Autorisé à compiler la documentation technique.

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus possible le mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est recommandé d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de serrage.

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

 

 

 

 

 

24

FRANÇAIS

FRANÇAIS

25

 

DATI TECNICI

Trapani a percussione

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Potenza assorbita nominale.....................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Potenza erogata.......................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Numero di giri a vuoto in 1. velocità.........................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Numero di giri a vuoto in 2. Velocità.........................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Numero di giri a carico in 1. Velocità........................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Numero di giri a carico in 2. Velocità........................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Percussione a pieno carico, max.............................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Momento di bloccaggio statico*...............................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

ø Foratura in calcestruzzo........................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea..........................................................

22mm...............................

24mm

 

ø Foratura in acciaio................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

ø Foratura in legno...................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Capacità mandrino...................................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Attaco mandrino.......................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

ø Collarino di fissaggio.............................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Peso senza cavo di rete...........................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Misurato conf. norma N 877318 Milwaukee

 

 

 

Informazioni sulla rumorosità

 

 

 

 

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

 

 

 

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile

 

 

 

è di solito di:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A))..........................................

...............................

 

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A))...............................................................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

 

 

 

 

Informazioni sulle vibrazioni

 

 

 

 

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)

 

 

 

misurati conformemente alla norma EN 60745

 

 

 

Valore di emissione dell’oscillazione ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Perforazione in metallo............................................................

..............................

 

Incertezza della misura K.........................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Perforazione a percussione.....................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Incertezza della misura K.........................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito.

Utilizzare l’utensile con la sua impugnatura supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti all’utilizzatore.

Impugnare l’apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche della macchina vengono sottoposte a tensione provocando una scossa di corrente elettrica.

Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.

Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF.

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo.

Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura supplementare deve essere ben fissata ad angolo retto con l‘impugnatura principale (vedere figura Sezione Inserire l‘impugnatura).

Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

UTILIZZO CONFORME

SIMBOLI

Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser utilizzato per forare, forare a percussione, per avvitare e per filettare.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/CE, 89/336/CE

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.

Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal mandrino. Per rimuovere la polvere tenere la macchina con il mandrino verso il basso in posizione verticale e aprire e chiudere completamente il mandrino. La polvere cadrà dal mandrino. Si raccomanda un uso regolare di pulitori per le ganasce e le fessure delle ganasce.

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

 

 

 

 

 

26

ITALIANO

ITALIANO

27

 

DATOS TÉCNICOS

Taladro con Percusión

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Potencia de salida nominal......................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Potencia entregada..................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Velocidad en vacío en primera marcha....................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Velocidad en vacío 2ª velocidad..............................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Velocidades en carga en primera marcha..........................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Velocidades en carga 2ª marcha.............................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Frecuencia de impactos bajo carga.........................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Par de bloqueo estático*..........................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Diámetro de taladrado en hormigón.........................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Diámetro de taladrado ladrillo y losetas..................................................................

22mm...............................

24mm

 

Diámetro de taladrado en acero...............................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Diámetro de taladrado en madera...........................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Gama de apertura del portabrocas..........................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Eje de accionamiento...............................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Diámetro de cuello de amarre..................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Peso sin cable..........................................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Medido según norma Milwaukee N 877318

 

 

 

Información sobre ruidos

 

 

 

 

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

 

 

 

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro

 

 

 

A corresponde a:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Presión acústica (K = 3 dB(A))...............................................

...............................

 

Resonancia acústica (K = 3 dB(A)).........................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Usar protectores auditivos!

 

 

 

 

Informaciones sobre vibraciones

 

 

 

 

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

 

 

 

determinado según EN 60745.

 

 

 

 

Valor de vibraciones generadas ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

taladrado en metal...................................................................

..............................

 

Tolerancia K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

taladrado de percusión.............................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Tolerancia K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición.

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta! La pérdida de control de la herramienta puede causar accidentes

Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.

Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la empuñadura)

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El taladro-atornillador electrónico se puede usar universalmente para taladrado normal, taladrado a percusión, atornillado y roscado.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.

Si la máquina se usa principalmente para taladrado a percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos de éstas.

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

 

 

 

 

 

28

ESPAÑOL

ESPAÑOL

29

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim com Percussão

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Potência absorvida nominal..................................................................................

750W..............................

1010W

 

Potência de saída.................................................................................................

410W................................

570W

 

Nº de rotações em vazio na 1ª velocidade.....................................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade....................................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Velocidade de rotação em carga na 1ª velocidade............................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Velocidade de rotação em carga na 2ª velocidade.........................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Frequência de percussão em carga..................................................................

40000min-1........................

40000min-1

 

Binário de bloqueio estático*..............................................................................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

ø de furo em betão..................................................................................................

20mm...............................

22mm

 

ø de furo em tijolo e calcário...................................................................................

22mm...............................

24mm

 

ø de furo em aço.....................................................................................................

13mm...............................

16mm

 

ø de furo em madeira..............................................................................................

40mm...............................

40mm

 

Capacidade da bucha.......................................................................................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Veio da bucha.................................................................................................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

ø da gola de aperto.................................................................................................

43mm...............................

43mm

 

Peso sem cabo de ligação à rede..........................................................................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318

 

 

 

Informações sobre ruído

 

 

 

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

 

 

 

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A))..................................... ...............................

 

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A))..................................... .............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Use protectores auriculares!

 

 

 

Informações sobre vibração

 

 

 

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

 

 

 

direcções) determinadas conforme EN 60745.

 

 

 

Valor de emissão de vibração ah:

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Furar em metal........................................................................................................................

 

Incerteza K..............................................................................................................................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Furar de impacto em betão...................................................................................................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Incerteza K..............................................................................................................................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar surdez.

Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a choque eléctrico.

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.

No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional tem que ser fixado perpendicularmente ao punho principal. Ver também na parte de imagens, secção Rodar punho).

Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

SYMBOLE

O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem aplicação universal para furar, furar com percussão, aparafusar e abrir riscas.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- 2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Autorizado a reunir a documentação técnica.

MANUTENÇÃO

Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar comprimido os depósitos de poeira no motor.

Se a máquina for principalmente usada para furação com percussão, remova com regularidade a poeira acumulada na bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a bucha a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da bucha. É recomendável usar regularmente um dispositivo de limpeza Para as garras de aperto e para as limalhas das mesmas.

Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ moradas dos serviços de assistência técnica).

A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

 

 

 

 

 

30

PORTUGUES

PORTUGUES

31

 

TECHNISCHE GEGEVENS

Slagboormachine

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nominaal afgegeven vermogen...............................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Afgegeven vermogen...............................................................

.............................

410W................................

570W

 

Onbelast toerental in stand 1..................................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Onbelast toerental in stand 2...................................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Belast toerental

in stand 1 .......................................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Belast toerental

in stand 2 .......................................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Aantal slagen belast max.........................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statisch draaimoment*.............................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Boor-ø in beton.

.......................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Boor-ø in tegel en kalkzandsteen.............................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Boor-ø in staal..........................................................................

 

...............................

13mm...............................

16mm

 

Boor-ø in hout..........................................................................

 

...............................

40mm...............................

40mm

 

Spanwijdte boorhouder............................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Booras......................................................................................

 

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Spanhals-ø...............................................................................

 

...............................

43mm...............................

43mm

 

Gewicht, zonder snoer.............................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318

 

 

 

Geluidsinformatie

 

 

 

 

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

 

 

 

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine

 

 

 

bedraagt:

 

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A))............................................

...............................

 

Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A))...................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Draag oorbeschermers!

 

 

 

 

Trillingsinformatie

 

 

 

 

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)

 

 

 

bepaald volgens EN 60745.

 

 

 

 

Trillingsemissiewaarde ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Boren in metaal ......................................................................

 

..............................

 

Onzekerheid K.........................................................................

 

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Slagboren in beton ..................................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Onzekerheid K.........................................................................

 

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

WAARSCHUWING

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen.

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen.

Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.

Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische schok.

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar aangesloten worden.

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

Bij werken met grote boordiameters dient de extra handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te worden bevestigd (see tevens illustraties, sectie Handgreep verdraaien).

Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gasof waterleidingen.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te gebruiken voor boren, slagboren, schroeven en tappen.

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.

NETAANSLUITING

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

ONDERHOUD

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van stof 'bevrijden'. Hiervoor de machine met de boorhouder loodrecht naar beneden houden en de boorhouder dan over het totale spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde stof valt zo uit de boorhouder. Regelmatige toepassing van reinigingsspray op de spanbekken en spanbekkenboringen wordt aanbevolen.

Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLEN

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en lektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

 

 

 

 

 

32

NEDERLANDS

NEDERLANDS

33

 

TEKNISKE DATA

Slagboremaskine

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nominel optagen effekt.........................................................................................

750W..............................

1010W

 

Afgiven effekt...........................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear.................................................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear................................................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Omdrejningstal, belastet i 1. gear......................................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Omdrejningstal, belastet i 2. gear...................................................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Slagantal belastet max......................................................................................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statisk blokeringsmoment*.................................................................................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Bor-ø i beton............................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Bor-ø i tegl og kalksandsten....................................................................................

22mm...............................

24mm

 

Bor-ø i stål ...............................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Bor-ø i træ ...............................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Borepatronspændevidde ..................................................................................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Borespindel..............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Halsdiameter............................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Vægt uden netledning............................................................................................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Målt i.h.t. Milwaukee Norm N 877318

 

 

 

Støjinformation

 

 

 

 

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

 

 

 

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A))...................................................................................

 

Lydeffekt niveau

(K = 3 dB(A))............................................................................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Brug høreværn!

 

 

 

 

Vibrationsinformation

 

 

 

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

 

 

 

beregnet iht. EN 60745.

 

 

 

Vibrationseksponering ah:

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Boring i metal...........................................................................

..............................

 

Usikkerhed K............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Slagboring i beton....................................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Usikkerhed K............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ADVARSEL

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis kontrollen mistes, kan det medføre personskade.

Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen ledning. Ved kontakt med en strømførende ledning står metaldelene på maskinen også under spænding og giver et elektrisk stød.

Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrin gskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.

Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit Håndtag drejes.

Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gasog vandledninger.

TILTÆNKT FORMÅL

Elektronisk slagbore-/skruemaskine kan bruges universelt til boring, slagboring, skruning og gevindskæring.

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.

NETTILSLUTNING

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses regelmæssigt for støv. Dette gøres ved at borepatronen på maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke borepatronen i hele spændeområdet. På denne måde falder støvet ud af borepatronen. Det anbefales at benytte rengøringsspray jævnligt ved spændekæberne og spændekæbehullerne.

Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER♥

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.

 

 

 

 

 

34

DANSK

DANSK

35

 

TEKNISKE DATA

Slagbormaskin

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nominell inngangseffekt...........................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Avgitt effekt..............................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Tomgangsturtall i 1. gir.............................................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Tomgangsturtall i 2. gir.............................................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Lastturtall i 1. gir.......................................................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Lastturtall i 2. gir.......................................................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Lastslagtall maks......................................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statisk blokkeringsmoment*.....................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Bor-ø i betong..........................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Bor-ø i tegl og kalksandstein....................................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Bor-ø i stål................................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Bor-ø i treverk..........................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Chuckspennområde.................................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Borspindel................................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Spennhals-ø.............................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Vekt uten nettkabel...................................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Målt etter Milwaukee standard N 877318

 

 

 

 

Støyinformasjon

 

 

 

 

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

 

 

 

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A))......................................................

...............................

 

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)).....................................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Bruk hørselsvern!

 

 

 

 

Vibrasjonsinformasjoner

 

 

 

 

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

 

 

 

beregnet jf. EN 60745.

 

 

 

 

Svingningsemisjonsverdi ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Boring i metall..........................................................................

..............................

 

Usikkerhet K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Slagboring i betong..................................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Usikkerhet K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ADVARSEL

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen.

Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap av kontrollen kan føre til skader.

Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, når det arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte strømledninger eller verktøyets egen kabel.

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske støt.

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrømsikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.

Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen alltid bakover fra maskinen.

Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i rett vinkel til hovedhåndtaket. Se også bildedelen, avsnitt Vri håndtaket).

Pass på kabler, gassog vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv.

FORMÅLSMESSIG BRUK

Elektronikk-slagbormaskin/skrutrekker kan brukes universelt til boring, slagboring, skruing og gjengeskjæring.

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

NETTILKOPLING

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

VEDLIKEHOLD

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

Ved hyppig slagboredrift bør chucken befris regelmessig for støv. Hold da maskinen med chucken loddrett nedover og åpne og lukk chucken over hele spennvidden. Det oppsamlete støvet faller da ut av chucken. Regelmessig bruk av rengjøringsspray på spennkjevene og spennkjevehullene anbefales.

Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.

SYMBOLER

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet.

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

 

 

 

 

 

36

NORSK

NORSK

37

 

TEKNISKA DATA

Slagborrmaskin

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nominell upptagen effekt.........................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Uteffekt.....................................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Obelastat varvtal 1:a växel.......................................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Obelastat varvtal 2:a växel.......................................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Belastat varvtal 1:a växel.........................................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Belastat varvtal 2:a växel.........................................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Belastat slagtal max.................................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statiskt blockeringsmoment*....................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Borrdiam. in betong..................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Borrdiam. tegel, kalksten..........................................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Borrdiam. in stål.......................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Borrdiam. in trä.........................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Chuckens spännområnde........................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Borrspindel...............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Maskinhals diam......................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Vikt utan nätkabel.....................................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Uppmätt enligt Milwaukee norm N 877318

 

 

 

 

Bullerinformation

 

 

 

 

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

 

 

 

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A))...................................................

...............................

 

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A))..................................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Använd hörselskydd!

 

 

 

 

Vibrationsinformation

 

 

 

 

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

 

 

 

framtaget enligt EN 60745.

 

 

 

 

Vibrationsemissionsvärde ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Borrning i metall.......................................................................

..............................

 

Onoggrannhet K.......................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Slagborrning i betong...............................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Onoggrannhet K.......................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

VARNING

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar, även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

SÄKERHETSUTRUSTNING

Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.

Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till personskador.

Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träffa på dolda elledningar eller kablar. Om sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan leda till elektriskt slag.

Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.

Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.

Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.

Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.

När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera extrahandtaget på höger sida (se illustrationer, avdelningvrida handtaget).

Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gaseller vattenledningar.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Den elektroniska slagborrmaskinen kan användas för borrning, slagborrning, skruvning och gängskärning.

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

NÄTANSLUTNING

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/ EG, 2004/108/EG

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

SKÖTSEL

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från damm regelbundet. Då håller man maskinen lodrätt dedåt och öppnar och stönger chucken helt. Det ansamlade dammet faller ur. Regelbunden användning av rengöringsspray rekommenderas.

Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukeereservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ kundtjänstadresser).

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

 

 

 

 

 

38

SVENSKA

SVENSKA

39

 

TEKNISET ARVOT

Iskuporakone

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nimellinen teho........................................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Antoteho...................................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella.................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde......................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Kuormitettu kierrosluku 1. vaihteella........................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Kuormitettu kierrosluku 2. vaihteella........................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Staattinen pysäytysmomentti*..................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Poran ø betoniin.......................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin............................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Poran ø teräkseen....................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Poran ø puuhun.......................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Istukan aukeama......................................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Porakara...................................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Kiinnityskaulan ø......................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Paino ilman verkkojohtoa.........................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan

 

 

 

 

Melunpäästötiedot

 

 

 

 

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

 

 

 

 

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Melutaso (K = 3 dB(A))...........................................................

...............................

 

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A))............................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Käytä kuulosuojaimia!

 

 

 

 

Tärinätiedot

 

 

 

 

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)

 

 

 

mitattuna EN 60745 mukaan.

 

 

 

 

Värähtelyemissioarvo ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Metallin poraaminen.................................................................

..............................

 

Epävarmuus K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Betonin iskuporaaminen...........................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Epävarmuus K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

VAROITUS

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuusja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

TURVALLISUUSOHJEET

Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.

Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.

Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirtasuojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.

Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.

Suuret poranhalkaisijat edellyttävät, että tukikädensija on suorassa kulmassa pääkädensijaan nähden (katso kuvaa, osassa Kädensijan kiertäminen.

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasuja vesijohtoihin.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

SYMBOLIT

Elektronista iskuporaa/ruuvinväännintä voidaan käyttää poraukseen, iskuporaukseen, ruuvinvääntöön ja kierteytykseen.

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/EY

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Enimmäkseen iskuporauksessa käytetyn porakoneen istukka on puhdistettava säännöllisesti. Pölyn poistamiseksi istukasta, kone pidetään pystyasennossa, istukka alaspäin suunnattuna ja istukka avataan ja suljetaan kokonaan useita kertoja. Näin istukkaan kerääntynyt pöly irtoaa ja putoaa alas. On suositeltavaa, että kiristysleuat porauksineen puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella.

Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena.

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähköja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

 

 

 

 

 

40

SUOMI

SUOMI

41

ФЕЧНЙКБ УФПЙЧЕЙБ

 

ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ

SB 20-2 E

SB 22-2 E

ПнпмбуфйкЮ йучэт.............................................................

 

.............................

..............................750W

1010W

Брпдйдьменз йучэт...........................................................

 

.............................

410W................................

570W

Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп уфзн 1з фбчэфзфб.............. .......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп уфз 2з фбчэфзфб................ .......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

МЭгйуфпт бсйимьт уфспцюн ме цпсфЯп уфзн 1з фбчэфзфб..... ..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

МЭгйуфпт бсйимьт уфспцюн ме цпсфЯп уфзн 2з фбчэфзфб..... .......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

МЭгйуфпт бсйимьт кспэуещн ме цпсфЯп............................. .........................

40000min-1........................

40000min-1

УфбфйкЮ спрЮ емрлпкЮт*...................................................

 

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

ш фсэрбт уе укхсьдемб (мрефьн)......................................

...............................

20mm...............................

22mm

ш фсэрбт уе фпэвлп кбй бувеуфьлйип.................................

...............................

22mm...............................

24mm

ш фсэрбт уе чЬлхвб.........................................................

 

...............................

13mm...............................

16mm

ш фсэрбт уе оэлп.............................................................

 

...............................

40mm...............................

40mm

РесйпчЮ уэуцйозт фпх фупк...............................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

¢фсбкфпт дсЬрбнпх.........................................................

 

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

ш лбймпэ уэуцйозт...........................................................

 

...............................

43mm...............................

43mm

ВЬспт чщсЯт кблюдйп.......................................................

 

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

* МефсзмЭнз уэмцщнб ме фп рсьфхрп фзт Milwaukee N 877318

 

 

Πληροφορίες θορύβου

 

 

 

 

ФймЭт мЭфсзузт еобксйвщмЭнет кбфЬ EN 60 745.

 

 

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου

 

 

τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

УфЬимз зчзфйкЮт рЯеузт

(K = 3 dB(A)) ...............................

 

...............................

107dB (A)

107,5dB (A)

УфЬимз зчзфйкЮт йучэпт (K = 3 dB(A))............................... .............................

ЦпсЬфе рспуфбуЯб бкпЮт (щфбурЯдет)!

 

 

Πληροφορίες δονήσεων

 

 

 

 

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

 

 

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

 

 

Τιμή εκπομπής δονήσεων ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Τρύπες σε μέταλλο...................................................................

 

..............................

Ανασφάλεια K...........................................................................

 

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Κρουστικό τρυπάνι σε μπετόν..................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

Ανασφάλεια K...........................................................................

 

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.

ЕЙДЙКЕУ ХРПДЕЙОЕЙУ БУЦБЛЕЙБУ

ЦпсЬфе щфпбурЯдет. З ерЯдсбуз ипсэвпх мрпсеЯ нб рспкблЭуей брюлейб бкпЮт.

ЧсзуймпрпйеЯфе ме фз ухукехЮ фйт рспмзиехьменет рсьуиефет чейсплбвЭт. З брюлейб елЭгчпх мрпсеЯ нб пдзгЮуей уе фсбхмбфйумь.

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή του πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Пй рсЯжет уфпхт еощфесйкпэт чюспхт рсЭрей нб еЯнбй еопрлйумЭнет ме мйкспбхфьмбфпхт дйбкьрфет рспуфбуЯбт.

Бхфь брбйфеЯ п учефйкьт кбнпнйумьт брь фзн злекфсйкЮ убт егкбфЬуфбуз. РспуЭофе рбсбкблю бхфь фп узмеЯп кбфЬ фз чсЮуз фзт ухукехЮт мбт.

Уфйт есгбуЯет ме фз мзчбнЮ цпсЬфе рЬнфпфе рспуфбфехфйкЬ гхблйЬ. УхнЯуфбнфбй фб рспуфбфехфйкЬ гЬнфйб, фб уфбиесЬ кбй бнфйплйуизфйкЬ рбрпэфуйб кбй з рпдйЬ.

Фб гсЭжйб Ю фб уклЮисет ден ерйфсЭрефбй нб брпмбксэнпнфбй ме кйнпэменз фз мзчбнЮ.

Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ фсбвЬфе фп цйт брь фзн рсЯжб.

УхндЭефе фз мзчбнЮ уфзн рсЯжб мьнп, ецьупн всЯукефбй бренесгпрпйзмЭнз.

КсбфЬфе фп кблюдйп уэндеузт рЬнфпфе мбксйЬ брь фзн ресйпчЮ дсЬузт фзт мзчбнЮт. РеснЬфе фп кблюдйп рЬнфпфе рЯущ брь фз мзчбнЮ.

Уе мегЬлет дйбмЭфспхт дйЬфсзузт рсЭрей з ухмрлзсщмбфйкЮ чейсплбвЮ нб уфесещиеЯ ме псиЮ гщнЯб рспт фзн кэсйб чейсплбвЮ. ВлЭре ерЯузт уфзн ейкьнб, фмЮмб РесйуфспцЮ чейсплбвЮт).

КбфЬ фйт есгбуЯет уфпн фпЯчп, уфзн пспцЮ Ю уфп дЬредп рспуЭчефе гйб фхчьн злекфсйкЬ кблюдйб кбй гйб ущлЮнет бесЯпх кбй неспэ.

ЧСЗУЗ УХМЦЩНБ МЕ ФП УКПРП РСППСЙУМПХ

УХМВПЛБ

Фп злекфспнйкь кспхуфйкь фсхрЬнй/кбфубвЯдй мрпсеЯ нб чсзуймпрпйзиеЯ генйкЬ гйб брль фсэрзмб, фсэрзмб ме кспэуз, вЯдщмб кбй урейспфьмзуз.

БхфЮ з ухукехЮ ерйфсЭрефбй нб чсзуймпрпйзиеЯ мьнп уэмцщнб ме фпн бнбцесьменп укпрь рсппсйумпэ.

УХНДЕУЗ УФП ЗЛЕКФСЙКП ДЙКФХП

УхндЭефе мьнп уе мпнпцбуйкь енбллбууьменп сеэмб кбй мьнп уе фЬуз дйкфэпх ьрщт бнбцЭсефбй уфзн рйнбкЯдб фечнйкюн чбсбкфзсйуфйкюн. З уэндеуз еЯнбй ерЯузт ецйкфЮ уе рсЯжет чщсЯт рспуфбуЯб ербцЮт, дйьфй хрЬсчей мйб дпмЮ фзт кбфзгпсЯбт рспуфбуЯбт II.

ДЗЛЩУЗ РЙУФПФЗФБУ ЕК

Дзлюнпхме ме брпклейуфйкЮ мбт ехиэнз, ьфй бхфь фп рспъьн бнфбрпксЯнефбй уфб бкьлпхиб рсьфхрб Ю Эггсбцб фхрпрпЯзузт. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, уэмцщнб ме фйт дйбфЬоейт фщн пдзгйюн 2006/42/ЕК, 2004/108/ЕК

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

Рбсбкблю дйбвЬуфе учплбуфйкЬ фйт пдзгЯет чсЮузт рсйн брь фзн Энбсоз лейфпхсгЯбт.

Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ фсбвЬфе фп цйт брь фзн рсЯжб.

ЕобсфЮмбфб - Ден ресйлбмвЬнпнфбй уфб хлйкЬ рбсЬдпузт, ухнйуфпэменз рспуиЮкз брь фп рсьгсбммб еобсфзмЬфщн.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

УХНФЗСЗУЗ

ДйбфзсеЯфе рЬнфпфе фйт учйумЭт еобесйумпэ уфз мзчбнЮ кбибсЭт.

Уе ресЯрфщуз ухчнЮт лейфпхсгЯбт щт кспхуфйкь фсхрЬнй рсЭрей нб кбибсЯжефе фп фупк фбкфйкЬ брь фз укьнз. Гйб фп укпрь бхфьн ксбфЮуфе фз мзчбнЮ ме фп фупк кЬиефб рспт фб кЬфщ кбй бнпЯофе фп фупк у' ьлп фп еэспт уэуцйозт кбй клеЯуфе фп обнЬ. ¸фуй рЭцфей брь фп фупк з ухгкенфсщмЭнз укьнз. УхнЯуфбфбй з фбкфйкЮ чсЮуз урсЭй кбибсйумпэ уфйт уйбгьнет уэуцйозт кбй уфйт прЭт фщн уйбгьнщн уэуцйозт.

ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп рсьуи. еобсфЮмбфб Milwaukee кбй бнфбллбкфйкЬ Milwaukee. Кбфбук. фмЮмбфб, рпх з бллбгЮ фпхт ден ресйгсЬцефбй, бнфйкбийуфюнфбй уе мйб фечнйкЮ хрпуфЮсйоз фзт Milwaukee (влЭре цхллЬдйп еггэзуз/ дйехиэнуейт фечнйкЮт хрпуфЮсйозт).

¼фбн чсейЬжефбй, мрпсеЯфе нб жзфЮуефе Энб учЭдйп ухнбсмпльгзузт фзт ухукехЮт, дЯнпнфбт фпн фэрп фзт мзчбнЮт кбй фп декбшЮцйп бсйимь уфзн рйнбкЯдб йучэпт, брь фп кЭнфсп уЭсвйт Ю брехиеЯбт брь фз цЯсмб Milwaukee Electric Tool, Max Eyth StraЯe 10, D 71364 Winnenden, Germany.

 

 

 

 

 

42

ÅËËÇNÉÊÁ

ÅËËÇNÉÊÁ

43

TEKNIK VERILER

Vurmalı matkap makinesi

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Giriş gücü.................................................................................

.............................

..............................750W

1010W

Çıkış gücü................................................................................

.............................

410W................................

570W

Boştaki devir sayısı 1. Viteste.........................................................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Boştaki devir sayısı 2. Vites............................................................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Yükteki devir sayısı 1. Viteste............................................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

Yükteki devir sayısı 2. Viteste.........................................................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Yükteki maksimum darbe sayısı............................................... .........................

40000min-1........................

40000min-1

Statik blokaj momenti*.............................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

Delme çapı beton.....................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

Delme çapı tuğla ve kireçli kum taşı......................................... ...............................

22mm...............................

24mm

Delme çapı çelikte....................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

Delme çapı tahta......................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

Mandren kapasitesi..................................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

Matkap mili...............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

Germe boynu çapı....................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

Ağırlığı, şebeke kablosuz.........................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

* Milwaukee Norm N 877318‘e göre ölçülmüştür.

 

 

Gürültü bilgileri

 

 

 

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

 

 

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

 

 

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

96dB (A)

96,5dB (A)

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)).......................................... ...............................

Akustik kapasite seviyesi

(K = 3 dB(A)).................................. .............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

 

 

Vibrasyon bilgileri

 

 

 

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

 

 

göre belirlenmektedir:

 

 

 

titreşim emisyon değeri ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Metal delme.............................................................................

..............................

Tolerans K.................................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Darbeli beton delme.................................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

Tolerans K.................................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

UYARI

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.

GÜVENLIĞINIZ IÇINTALIMATLAR

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir.

Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.

Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz.

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.

Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, Tutamağın çevrilmesi bölümü.

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin.

KULLANIM

Bu elektronik darbeli matkap/vidalama makinesi delme, darbeli delme, vidalama ve diş açma işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir.

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Sık sık darbeli delme yapıyorsanız mandreni düzenli araklıklarla tozdan arındırın. Bu işleme yapmak için aleti mandren aşağıya bakacak biçimde dik olarak tutun, mandreni sonuna kadar açıp, kapayın. Birikmiş olan toz bu durumda mandrenden aşağı düşer. Ayrıca, germe çenelerine ve germe çenesi deliklerine düzenli olarak bakım spreyi uygulamanızı öneririz.

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.

SEMBOLLER

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

 

 

 

 

 

44

TÜRKÇE

TÜRKÇE

45

TECHNICKÁ DATA

Příklepové vrtačky

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Jmenovitý příkon......................................................................

.............................

..............................750W

1010W

Odběr.......................................................................................

.............................

410W................................

570W

Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti.........................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Počet otáček při běhu naprázdno na 2.st.rychlosti.........................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Počet otáček při zatížení na 1.st.rychlosti..........................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

Počet otáček při zatížení na 2.st.rychlosti.......................................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Počet úderů max......................................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

Statický krouticí moment*........................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

Vrtací ø v betonu......................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle..................................... ...............................

22mm...............................

24mm

Vrtací ø v oceli.........................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

Vrtací ø v dřevě........................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

Rozsah upnutí sklíčidla............................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

Vrtací vřeteno...........................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

ø upínacího krčku.....................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

Hmotnost bez kabelu...............................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

* Změřeno podle normy Milwaukee N 877318

 

 

Informace o hluku

 

 

 

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

 

 

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

96dB (A)

96,5dB (A)

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))................................. ...............................

Hladina akustického výkonu

(K = 3 dB(A))............................. .............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

Používejte chrániče sluchu !

 

 

 

Informace o vibracích

 

 

 

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

 

 

ve smyslu EN 60745.

 

 

 

Hodnota vibračních emisí ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Vrtání kovů...............................................................................

..............................

Kolísavost K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Vrtání betonu s příklepem........................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

Kolísavost K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k poškození sluchu.

Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.

Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede k elektrickému úderu.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.

Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl Natočení madla.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

OBLAST VYUŽITÍ

SYMBOLY

Elektronická příklepová vrtačka / šroubovák je univerzálně použitelná k vrtání, příklepovému vrtání, šroubování a k řezání závitů.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům:EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi EHS č. 2006/42/EC, 2004/108/EEC

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/ EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a odpovídajících ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

Při častém příklepovém provozu je třeba sklíčidlo pravidelně zbavovat prachu. Za tím účelem podržte stroj tak, aby sklíčidlo směřovalo kolmo dolů a otevirejte a zavírejte sklíčidlo v celém upínacím rozsahu. Tak z něj vypadne nahromaděný prach. Doporučuje se také pravidelné používání čisticího spreje na upínací čelisti a na otvory upínacích čelistí.

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam servisních míst)

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

 

 

 

 

 

46

ČESKY

ČESKY

47

 

TECHNICKÉ ÚDAJE

Príklepová vŕtačka

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

menovitý príkon........................................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Výkon.......................................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni..............................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni..............................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Otáčky pri záťaži v 1. prevodovom stupni ...............................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Otáčky pri záťaži v 2. prevodovom stupni ...............................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Max. počet úderov pri záťaži....................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statický blokovací moment *....................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Priemer vrtu do betónu.............................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca.....................................................

22mm...............................

24mm

 

Priemer vrtu do ocele...............................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Priemer vrtu do dreva...............................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Upínací rozsah skľúčovadla.....................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Vŕtacie vreteno.........................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Priemer upínacieho hrdla.........................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Hmotnosť bez sieťového kábla................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Merané podľa Milwaukee normy N 877318

 

 

 

 

Informácia o hluku

 

 

 

 

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

 

 

 

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))................................

...............................

 

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)).........................................................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Používajte ochranu sluchu!

 

 

 

 

Informácie o vibráciách

 

 

 

 

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

 

 

 

zistené v zmysle EN 60745.

 

 

 

 

Hodnota vibračných emisií ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Vŕtanie kovov...........................................................................

..............................

 

Kolísavosť K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Vŕtanie betónu s príklepom......................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Kolísavosť K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

POZOR

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.

Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k zraneniu.

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah elektrickým prúdom.

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť, odsek pootočiť rukoväť”.

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

SYMBOLY

Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- 2, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 2006/42/ES, 2004/108/ EHS.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.

ÚDRZBA

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Pri častom vŕtaní s príklepom by malo byť skľúčovadlo pravidelne čistené od prachu. K tomu je potrebné stroj nasmerovať sklúčovadlom kolmo nadol a v celom upínacom rozsahu skľúčovadlo roztvoriť a zatvoriť. Nazbieraný prach takto zo skľúčovadla vypadne. Odporúča sa pravidelná aplikácia čistiaceho spreju na upínácie čeluste a na vŕtania upínácích čelustí.

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

 

 

 

 

 

48

SLOVENSKY

SLOVENSKY

49

DANETECHNICZNE

Wiertarka udarowa

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Znamionowa moc wyjściowa...................................................

.............................

..............................750W

1010W

Moc wyjściowa.........................................................................

.............................

410W................................

570W

Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu...............................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Prędkość bez obciążenia drugi bieg...............................................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu...............................

0-680min-1.........................

0-680min-1

Prędkość obrotowa pod obciążeniem na drugi biegu.....................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks............................. .........................

40000min-1........................

40000min-1

Moment statyczny zakleszczenia*.

.......................................... ..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

Zdolność wiercenia w betonie.................................................

...............................

20mm...............................

22mm

Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne...................... ...............................

22mm...............................

24mm

Zdolność wiercenia w stali.......................................................

...............................

13mm...............................

16mm

Zdolność wiercenia w drewnie.................................................

...............................

40mm...............................

40mm

Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego................................... .........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

Chwyt napędu..........................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

Średnica szyjki uchwytu...........................................................

...............................

43mm...............................

43mm

Ciężar bez kabla.......................................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

* Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318

 

 

Informacja dotycząca szumów

 

 

 

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

 

 

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

 

 

typowo:

(K = 3 dB(A))

96dB (A)

96,5dB (A)

Poziom ciśnienia akustycznego

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A))................................ .............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

 

 

Informacje dotyczące wibracji

 

 

 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

 

 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

 

 

Wartość emisji drgań ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Wiercenie w metalu..................................................................

..............................

Niepewność K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Wiercenie udarowe w betonie..................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

Niepewność K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może spowodować utratę słuchu.

Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające może natrafić na ukryte przewody prądowe lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem wprowadza również metalowe części urządzenia pod napięcie i prowadzi do porażenia prądem.

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny wyłącznik udarowy.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.

Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w stosunku do uchwytu głównego (patrz ilustracje, rozdział Obrót uchwytu).

Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

 

SYMBOLE

Elektroniczna wiertarka/wkrętarka przeznaczona do

 

 

uniwersalnych zastosowań przy wierceniu, wierceniu

 

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

udarowym, wkręcaniu i gwintowaniu.

 

 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 2006/42/WE,2004/108/WE.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

Jeśli elektronarzędzia używa się głównie do wiercenia udarowego, należy regularnie oczyszczać uchwyt narzędziowy z pyłu. Trzymając elektronarzędzie uchwytem pionowo skierowane w dół, należy go całkowicie otworzyć, a następnie zamknąć. Nagromadzony pył wyleci z uchwytu. Przy czyszczeniu szczęk zaciskowych i usuwaniu wiórów wiertarskich zaleca się regularne stosowanie środka czyszczącego.

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/ gwarancyjnych).

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.

 

 

 

 

 

50

POLSKI

POLSKI

51

MŰSZAKI ADATOK

Ütvefúrógép

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Névleges teljesítményfelvétel................................................... .............................

..............................750W

1010W

Leadott teljesítmény.................................................................

.............................

410W................................

570W

Üresjárati fordulatszám 1. sebességben.........................................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ..........................................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Fordulatszám terhelés alatt 1. sebességben.....................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

Fordulatszám terhelés alatt 2. Fokozatban.....................................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Ütésszám terhelés alatt max.................................................... .........................

40000min-1........................

40000min-1

Statikus blokkoló mozgás*....................................................... ..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

Furat-ø betonba.......................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

Furat-ø téglába és mészkőbe.................................................. ...............................

22mm...............................

24mm

Furat-ø acélba..........................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

Furat-ø fába.............................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

Befogási tartomány..................................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

Fúrótengely..............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

Feszítőnyak-ø...........................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

Súly hálózati kábel nélkül......................................................... ..............................

2,8kg.................................

2,9kg

*Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve

 

 

Zajinformáció

 

 

 

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

 

 

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

96dB (A)

96,5dB (A)

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A))............................................ ...............................

Hangteljesítmény szint

(K = 3 dB(A))...................................... .............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

 

 

Vibráció-információk

 

 

 

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

 

 

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

 

 

ah rezegésemisszió érték

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Fúrás fémben...........................................................................

..............................

K bizonytalanság......................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Ütvefúrás betonban.................................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

K bizonytalanság......................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

FIGYELMEZTETÉS

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti.

Használja a készülékkel együtt szállított kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése sérüléseket okozhat.

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is.

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén javasolt.

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani.

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell.

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni.

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.

Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva. (Lásd az illusztrációk fejezetben: a fogantyú beállítása).

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos-, vízés gázvezetékekre.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Az elektronikus ütvefúró/csavarozó általánosan használható fúráshoz, ütvefúráshoz, csavarozáshoz és menetvágáshoz.

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II védettségi osztályú.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 2006/42/EK, 2004/108/EGK irányelvek határozataival egyetértésben.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

KARBANTARTÁS

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

Gyakori ütvefúrás esetén a tokmányt időről-időre meg kell tisztítani. A tisztításhoz fordítsa a készüléket tokmánnyal lefelé és a tokmányt a teljes befogási tartományban nyissa, illetve zárja. Az összegyűlt por kihullik a tokmányból. Tisztítóspray használata a feszítőpofák és a furataik tisztításához ajánlott.

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

SZIMBÓLUMOK

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a készüléket áramtalanítani kell.

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

 

 

 

 

 

52

MAGYAR

MAGYAR

53

 

TEHNIČNI PODATKI

Udarni vrtalniki

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nazivna sprejemna moč...........................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Oddajna zmogljivost.................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi............................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi............................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Število vrtljajev pri obremenitvi v 1. prestavi............................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Število vrtljajev pri obremenitvi v 2. prestavi............................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

bremensko število udarcev maks.............................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statični blokirni moment *.........................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Vrtalni ø v betonu.....................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ..................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Vrtalni ø v jeklu.........................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Vrtalni ø v lesu.........................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Napenjalno področje vpenjalne glave......................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Vrtalno vreteno.........................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Vpenjalni vrat ø........................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Teža brez omrežnega kabla.....................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318

 

 

 

 

Informacije o hrupnosti

 

 

 

 

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

 

 

 

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A))..........................................

...............................

 

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)).......................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Nosite zaščito za sluh!

 

 

 

 

Informacije o vibracijah

 

 

 

 

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

 

 

 

določena ustrezno EN 60745.

 

 

 

 

Vibracijska vrednost emisij ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Vrtanje v kovine........................................................................

..............................

 

Nevarnost K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Udarno vrtanje v beton.............................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Nevarnost K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

OPOZORILO

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.

Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo, povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za posledico električni udar.

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave upoštevate.

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen pravokotno na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek Obračanje ročaja.

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in vodne napeljave.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

SIMBOLI

Elektronski udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za vrtanje, udarno vrtanje, vijačenje in za zarezovanje navojev.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z določili smernic 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

VZDRŽEVANJE

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

Pri pogostem obratovanju udarnega vrtanja z vpenjalne glave redno očistite prah. V ta namen vrtalno vpenjalno glavo držite navpično navzdol ter odprite in zaprite vpenjalno glavo preko celotnega napenjalnega področja. Prah, ki se je nabral, tako pade iz vrtalne vpenjalne glave. Priporoča se redna uporaba čistilnega spreja na napenjalnih čeljustih in na vrtinah napenjalnih čeljusti.

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.

 

 

 

 

 

54

SLOVENSKO

SLOVENSKO

55

 

TEHNIČKI PODACI

Udarna bušilica

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Snaga nominalnog prijema......................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Predajni učinak.........................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini.....................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini.....................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Broj okretaja pod opterećenjem u 1. Brzini..............................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Broj okretaja pod opterećenjem u 2. Brzini..............................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem...........................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statični moment blokiranja *.....................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Bušenje-ø u beton....................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Bušenje-ø u opeku i silikatnu opeku........................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Bušenje-ø u čelik......................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Bušenje-ø u drvo......................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Područje stezne glave za stezanje svrdla................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Vreteno za bušenje..................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Stezno grlo-ø............................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Težina bez mrežnog kabla.......................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Mjereno po Milwaukee normi N 877318

 

 

 

 

Informacije o buci

 

 

 

 

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

 

 

 

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A))...........................................

...............................

 

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A))............................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Nositi zaštitu sluha!

 

 

 

 

Informacije o vibracijama

 

 

 

 

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

 

 

 

odmjerene odgovarajuće EN 60745

 

 

 

 

Vrijednost emisije vibracije ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Bušenje metala........................................................................

..............................

 

Nesigurnost K...........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Udarno bušenje u betonu.........................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Nesigurnost K...........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

UPOZORENIE

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha.

Koristite dodatne drške koje su isporučene sa aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s vodovima pod naponom, pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara.

zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku, odsječak Ručku zaokrenuti”.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode.

PROPISNA UPOTREBA

SIMBOLI

Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno.

PRIKLJUČAK NA MREžU

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po odredbama smjernica 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad.

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz utičnice.

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme.

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektricnim i elektronickim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

ODRŽAVANJE

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

Kod čestog pogona bušenja udaranjem stezna glava se mora redovno osloboditi od prašine. K tome stroj sa steznom glavom držati okomito na dolje i steznu glavu preko cijelog područja stezanja otvoriti i zatvoriti. Nakupljena prašina tako ispada iz stezne glave. Redovna primjena spraya za čišćenje na steznim čeljustima i bušenjima steznih čeljusti se preporučuje.

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

 

 

 

 

 

56

HRVATSKII

HRVATSKI

57

 

TEHNISKIE DATI

Sitamais urbis

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nominālā atdotā jauda.............................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Cietkoks...................................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā................................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā................................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Apgriezienu skaits ar slodzi 1. ātrumā.....................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Apgriezienu skaits ar slodzi 2. ātrumā.....................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Maks. sitienu biežums ar slodzi...............................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statiskais bloķēšanas moments *............................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Urbšanas diametrs betonā.......................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī...................................................

22mm...............................

24mm

 

Urbšanas diametrs tēraudā......................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Urbšanas diametrs kokā..........................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Urbja stiprinājuma amplitūda....................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Urbja vārpsta............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Kakla diametrs.........................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Svars bez tīkla kabeļa..............................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318

 

 

 

Trokšņu informācija

 

 

 

 

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

 

 

 

 

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)).................................

...............................

 

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A))......................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

 

 

 

 

Vibrāciju informācija

 

 

 

 

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

 

 

 

noteikta atbilstoši EN 60745.

 

 

 

 

svārstību emisijas vērtība ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Metāla urbis..............................................................................

..............................

 

Nedrošība K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Betona elektriskais urbis..........................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Nedrošība K.............................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

UZMANĪBU

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties dzirdes traucējumi.

Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.

Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.

Asmenim­ saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī attēlus nodaļā Pagriezt rokturi”.

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

SIMBOLI

Elektroniskā triecienurbjmašīna / skrūvgrieznis ir universāli izmantojams urbšanai, urbšanai ar perforāciju, skrūvēšanai un vītnes griešanai.

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.

TĪKLA PIESLĒGUMS

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK noteikumiem.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

APKOPE

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

Ja bieži tiek izmantota perforācijas darbība, tad urbja stiprinājums ir regulāri jāattīra no putekļiem. Šim nolūkam mašīna jātur ar stiprinājumu uz leju un stiprinājums maksimāli jāatskrūvē un jāaizskrūvē. Tādējādi putekļi, kas sakrājušies tajā, var iznākt ārā. Leteicams regulāri izmantot tīrītāju, lai iztīrītu

Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie firmas Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību.

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas.

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

 

 

 

 

 

58

LATVISKI

LATVISKI

59

 

TECHNINIAI DUOMENYS

Smūginis gręžtuvas

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Vardinė imamoji galia...............................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Išėjimo galia.............................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara...............................................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara...............................................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Sūkių skaičius su apkrova 1. pavara..................................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Sūkių skaičius su apkrova 2. pavara...............................................................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Maks. smūgių skaičius su apkrova....................................................................

40000min-1........................

40000min-1

 

Statinis blokavimo momentas *..........................................................................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Gręžimo ø betone....................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose...................................................

22mm...............................

24mm

 

Gręžimo ø pliene......................................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Gręžimo ø medienoje...............................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Grąžto patrono veržimo diapazonas.................................................................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Grąžto suklys...........................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Įveržimo ašies ø.......................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Svoris be maitinimo laido.........................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Matuojant pagal „Milwaukee“ normą N 877318

 

 

 

Informacija apie keliamą triukšmą

 

 

 

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

 

 

 

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai

 

 

 

sudaro:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A))............................................................................

 

Garso galios lygis (K = 3 dB(A))..........................................................................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Nešioti klausos apsaugines priemones!

 

 

 

Informacija apie vibraciją

(trijų krypčių vektorių suma),

 

 

 

Bendroji svyravimų reikšmė

 

 

 

nustatyta remiantis EN 60745.

 

 

 

Vibravimų emisijos reikšmė ah:

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Metalo gręžimas.......................................................................

..............................

 

Paklaida K................................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Betono perforavimas................................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Paklaida K................................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

DĖMESIO

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje galima netekti klausos.

Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima susižeisti.

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda átampa ir naudotojas gali gauti elek­tros smûgá.

Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu padu bei prijuostę.

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.

Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.

Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.

Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir iliustracijų dalyje esantį skyrelį: Rankenos persukimas.

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

SIMBOLIAI

Smūginį gręžtuvą/suktuvą su elektroniniu valdymu galima universaliai naudoti gręžimui, smūginiam gręžimui, sukimui ir sriegių pjovimui.

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą. Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto.

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pagal direktyvų 2006/42/EB, 2004/108/EB reikalavimus.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

Dažnai naudojant smūginio gręžimo režimu, reikia reguliariai nuo grąžto patrono pašalinti dulkes. Tam laikykite įrenginį grąžto patronu tiesiai žemyn ir jį visiškai atidarykite ir uždarykite. Taip iš grąžto patrono iškrenta visos dulkės. Rekomenduojame retkarčiais nupurkšti spaustuvo kumštelius ir spaustuvo kumštelių kiaurymes valymo aerozoliu.

Naudokite tik Milwaukee priedus ir Milwaukee atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/ klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, ištraukite kištuką iš lizdo.

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento.

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.

 

 

 

 

 

60

LIETUVIŠKAI

LIETUVIŠKAI

61

 

TEHNILISED ANDMED

Löökpuur

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Nimitarbimine...........................................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Väljundvõimsus........................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul........................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul........................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Pöörlemiskiirus koormusega 1. käigul......................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Pöörlemiskiirus koormusega 2. käigul......................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Löökide arv koormusega maks................................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Staatiline blokeerumismoment *...............................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Puuri ø betoonis.......................................................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Puuri ø tellistes ja silikaatkivides..............................................

...............................

22mm...............................

24mm

 

Puurimisläbimõõt terases.........................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Puuri ø puidus..........................................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Puuripadruni pingutusvahemik.................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Puurispindel.............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Kinnituskaela ø.........................................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Kaal ilma võrgujuhtmeta...........................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318

 

 

 

 

Müra andmed

 

 

 

 

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

 

 

 

EN 60 745.

 

 

 

 

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Helirõhutase (K = 3 dB(A))......................................................

...............................

 

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)).............................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

 

 

 

 

Vibratsiooni andmed

 

 

 

 

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

 

 

 

mõõdetud EN 60745 järgi.

 

 

 

 

Vibratsiooni emissiooni väärtus ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Metalli puurimine......................................................................

..............................

 

Määramatus K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Betooni löökpuurimine..............................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Määramatus K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

TÄHELEPANU

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektrija tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile kuulmise kaotuse.

Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.

Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude­ pinge all oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi.

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis.

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe alati masinast tahapoole.

Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide kinnitada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide osast lõiku Käepideme keeramine.

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, gaasija veetorusid.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Elektroonilist lööktrelli / kruvikeerajat saab universaalselt rakendada puurimiseks, löökpuurimiseks, kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks.

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.

VÕRKU ÜHENDAMINE

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II.

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

HOOLDUS

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

Löökpuuri sagedase käitamise puhul tuleks puuripadrunilt regulaarselt tolmu eemaldada. Selleks hoidke masinat püstloodis alla suunatud puuripadruniga ning avage ja sulgege puuripadrun kogu pingutusvahemiku ulatuses. Kogunenud tolm langeb nii puuripadrunist välja. Soovitatav on kinnitusnukkide ja kinnitusnukkide puurete puhul kasutada regulaarselt pihustatavat puhastusvedelikku.

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SÜMBOLID

Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektrija elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.

 

 

 

 

 

62

EESTI

EESTI

63

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Ударная дрель

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Номинальная выходная мощность (Bàòò).......................

.............................

..............................750W

1010W

Номинальная мощность.................................................

.............................

410W................................

570W

Число оборотов без нагрузки (об/мин) 1-ая передача.. .......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Число оборотов без нагрузки (об/мин) 2-я скорость..... .......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Скорость под нагрузкой 1-ая передача.........................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

Скорость под нагрузкой 2-ая передача.........................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Количество ударов при максимальной нагрузке (макс.)..........................

40000min ........................

40000min

-1

-1

Статический блокирующий момент*..............................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

Производительность сверления в бетон........................

...............................

20mm...............................

22mm

Производительность сверления в kирпич и кафель...... ...............................

22mm...............................

24mm

Производительность сверления в cтали........................

...............................

13mm...............................

16mm

Производительность сверления в дереве.........................

...............................

40mm...............................

40mm

Диапазон раскрытия патрона........................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

Хвостовик привода........................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

Диаметр горловины патрона.........................................

...............................

43mm...............................

43mm

Вес без кабеля.......................................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

* Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318

 

 

Информация по шумам

 

 

 

Значения замерялись в соответствии со стандартом

 

 

EN 60 745. Уровень шума прибора, определенный по

 

 

показателю А, обычно составляет:

 

96dB (A)

96,5dB (A)

Уровень звукового давления (K = 3 dB(A))..................... ...............................

Уровень звуковой мощности (K = 3 dB(A))..................... .............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.

 

 

Информация по вибрации

 

 

 

Общие значения вибрации (векторная сумма трех

 

 

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

 

 

Значение вибрационной эмиссии ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Сверление в металле.....................................................

..............................

Небезопасность K..........................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Ударное сверление в бетоне.........................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

Небезопасность K..........................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в прилагающейся брошюре. Упущения, допущенные при соблюдении

указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Используйте наушники! Воздействие шума может привести к потере слуха.

Используйте вспомогательные рукоятки, поставляемые вместе с инструментом. Потеря контроля может стать причиной травмы.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку или собственный кабель, инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности. Контакт c ведущими напряжение проводами ставит металлические части прибора под напряжение и ведет к поражению электротоком.

Электроприборы, используемые во многих различных местах, в том числе на открытом воздухе, должны подключаться через устройство, предотвращающее резкое повышение напряжения.

При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Рекомендуется надевать перчатки, прочные нескользящие ботинки и фартук.

Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.

Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.

Bставляйте вилку в розетку только при выключенном инструменте.

Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда прокладывайте кабель за спиной.

При работе с большими диаметрами, дополнительная рукоятка должна быть зафиксирована под прямым углом к основной (см. иллюстрацию).

При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели или водопроводные трубы.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Электронная дрель/шуруповерт может одинаково использоваться для сверления, ударного сверления, закручивания шурупов и нарезания резьбы.

Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для нормального применения.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением, соответствующим указанному на инструменте. Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, в соответствии с правилами 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Уполномочен на составление технической документации.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.

Bсли инструмент используется в основном для ударного сверления регулярно удаляйте скопившуюся в патроне пыль. Для удаления пыли, держите инструмент вертикально патроном вниз и полностью откройте и закройте патрон. Скопившаяся пылиь должна высыпаться из патрона. Рекомендуется регулярно пользоваться чистящим средством для обработки кулачков и полостей патрона.

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов и Milwaukee (см. список сервисных организаций).

При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у Milwaukee Electric Tool, Max Eyth StraЯe 10, D 71364 Winnenden, Germany.

СИМВОЛЫ

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом.

Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.

Дополнитель - B стандартную комплектацию не входит, поставляется в качестве дополнительной принадлежности.

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации.

 

 

 

 

 

64

РУССКИЙ

РУССКИЙ

65

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Ударна бормашина

SB 20-2 E

SB 22-2 E

Номинална консумирана мощност.......................................

.............................

750W..............................

1010W

Обороти на празен ход на 1. скорост....................................

.............................

410W................................

570W

Обороти на празен ход на 2. скорост....................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

Обороти при натоварване, на 1. скорост.....................................................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

Обороти при натоварване, на 2. скорост........................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

Макс. обороти при натоварване............................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

Макс. брой на ударите при натоварване.......................................................

40000min-1........................

40000min-1

Статичен блокиращ момент *................................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

Диаметър на свредлото за бетон..........................................

...............................

20mm...............................

22mm

Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли................................

22mm...............................

24mm

Диаметър на свредлото за стомана......................................

...............................

13mm...............................

16mm

Диаметър на свредлото за дърво.........................................

...............................

40mm...............................

40mm

Затегателен участък на патронника......................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

Шпиндел на бормашината.....................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

Диаметър на отвора на патронника......................................

...............................

43mm...............................

43mm

Тегло без мрежов кабел.........................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

* Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee

 

 

Информация за шума

 

 

 

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

 

 

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

96dB (A)

96,5dB (A)

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))..............................................................

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))............................................................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

Да се носи предпазно средство за слуха!

 

 

Информация за вибрациите

 

 

 

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

 

 

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

 

 

Стойност на емисии на вибрациите ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

Пробиване на метал...............................................................

..............................

Несигурност K.........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

Ударно пробиване в бетон.....................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

Несигурност K.........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745

измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за

временна оценка на вибрационното натоварване.

 

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче

електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при

недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи

вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът

е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното

натоварване по време на целия работен цикъл.

 

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,

поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави

и съветите в приложената брошура. Неспазването

и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

на приведените по-долу указания може да доведе до

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

токов удар, пожар и/или тежки травми.

Съхранявайте тези указания на сигурно място.

докато машина работи.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди каквито и да е работи по машината извадете

щепсела от контакта.

Носете средство за защита на слуха. Въздействието

Свързвайте машината към контакта само в изключено

на шума може да предизвика загуба на слуха.

положение.

Използвайте доставените с уреда допълнителни

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния

ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до

обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината

наранявания.

винаги назад.

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

При големи диаметри на пробивания отвор

извършвате работи, при които режещият инструмент

допълнителната ръкохватка трябва да се закрепи

може да засегне скрити електроинсталационни

перпендикулярно на основната ръкохватка. Виж също в

кабели или собствения си кабел. Контактът на

частта със снимки, точка Завъртане на ръкохватката”.

режещия инструмент с тоководещ проводник може да

При работи с диамантени боркорони изключете ударния

предаде напрежението върху метални части на уреда и

механизъм.

да доведе до токов удар.

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

кабели, газопроводи и водопроводи.

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това

 

изисква предписанието за инсталиране за

 

електрическата инсталация. Моля спазвайте това при

 

използване на Вашия уред.

 

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

СИМВОЛИ

Ударната бормашина/отвертка с електронно управление може да се използва универсално за пробиване, ударно пробиване, завинтване и нарязване на резба.

Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, съобразно предписанията на директивите

2006/42/EО, 2004/108/EО.

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Упълномощен за съставяне на техническата документация

ПОДДРЪЖКА

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване.

Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/ЕО за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране.

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.

Когато машината често се използва за ударно пробиване, патронникът следва често да се почиства от прах. За целта дръжте машината с патронника вертикално надолу, отваряйте патронника напълно и после го затваряйте. Така насъбралият се прах пада от патронника. Препоръчва се редовно използване на спрей за почистване на затегателните челюсти и на техните отвори.

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи).

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany,

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската табелка.

 

 

 

 

 

66

БЪЛГАРСКИ

БЪЛГАРСКИ

67

 

DATE TEHNICE

Ciocan rotopercutor

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Putere nominală de ieşire........................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Putere de iesire........................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Viteza de mers în gol , prima treaptă de putere .............................................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă.........................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Viteza sub sarcina prima treaptă de putere.......................................................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Viteza sub sarcina a 2-a treaptă..............................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Rata de percuţie sub sarcina max............................................

.........................

40000min-1........................

40000min-1

 

Moment static de comprimare (apăsare) *.........................................................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Capacitate de perforare în beton.............................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Capacitate de perforare în căramidă şi ţiglă...........................................................

22mm...............................

24mm

 

Capacitate de găurire în otel....................................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Capacitate de găurire în lemn..................................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Interval de deschidere burghiu ................................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Capăt de acţionare...................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Diametru gât mandrină.............................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Greutate fără cablu..................................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Masurată conform normei Milwaukee N 877318

 

 

 

Informaţie privind zgomotul

 

 

 

 

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

 

 

 

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)).....................................

...............................

 

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A))...............................................

.............................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Purtaţi căşti de protecţie

 

 

 

 

Informaţii privind vibraţiile

 

 

 

 

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

 

 

 

determinate conform normei EN 60745.

 

 

 

 

Valoarea emisiei de oscilaţii ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Găurit în metal..........................................................................

..............................

 

Nesiguranţǎ K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Găurit cu percuţie în beton.......................................................

............................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Nesiguranţǎ K..........................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

AVERTISMENT

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului.

Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea controlului poate provoca rănirea persoanelor.

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.

Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce la electrocutare.

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie conectate printr-un disjunctor care previne comutarea.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide nealunecoase şi sortului de protecţie.

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii.

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină.

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.

Când se lucrează cu diametre de perforare mari, manerul auxiliar trebuie fixat în unghi drept faţă de manerul principal (vezi ilustraţii, secţiunea Răsucire mâner)

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Maşina electronică de găurit / de înşurubat pot fi utilizate universal pentru găurire, găurire cu percuţie, înşurubare şi tăiere filete.

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală

ALIMENTARE DE LA REŢEA

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în conformitate cu urmatoarele standarde sau documente standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, în conformitate cu reglementările 2006/42/EC, 2004/108/EC .

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

INTREŢINERE

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul

Dacă maşina este folosită în principal pentru perforare prin percuţie, înlaturaţi în mod regulat praful colectat din mandrină. Pentru a înlătura praful, ţineţi maşina cu mandrina vertical în jos şi deschideţi mandrina complet şi închideţi -o. Praful colectat va cădea din mandrină.

Se recomandă utilizarea regulată a unui aspirator pentru fălcile de strângere si orificiile acestora.

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLURI

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a efectua intervenţii la maşină.

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard, disponibil ca accesoriu

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! Conform directivei europene nr. 2002/96/CE referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia în drept naţional, sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într-un circit de reciclare ecologic.

 

 

 

 

 

68

ROMÂNIA

ROMÂNIA

69

 

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

Ударна бормашин а

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

Определен внес......................................................................

.............................

750W..............................

1010W

 

Излез.......................................................................................

.............................

410W................................

570W

 

Брзина без оптоварување, 1ва брзина.................................

.......................

0-1000min-1......................

0-1000min-1

 

Брзина без оптоварување, 2ра брзина.................................

.......................

0-3200min-1......................

0-3200min-1

 

Брзина при оптоварување 1ва брзина..................................

..........................

0-680min-1.........................

0-680min-1

 

Брзина при оптоварување 2ва брзина..................................

.......................

0-2100min-1......................

0-2100min-1

 

Јачина на удар максимално под оптоварување...........................................

40000min-1........................

40000min-1

 

Статички момент на блокирање*..........................................

..........................

56/30Nm...........................

60/33Nm

 

Капацитет на дупчење во бетон............................................

...............................

20mm...............................

22mm

 

Капацитет на дупчење во тули и плочки.............................................................

22mm...............................

24mm

 

Капацитет на дупчење во челик............................................

...............................

13mm...............................

16mm

 

Капацитет на дупчење во дрво.............................................

...............................

40mm...............................

40mm

 

Опсег на отворање на бушотина...........................................

.........................

1,5-13mm.........................

1,5-13mm

 

Возен крак...............................................................................

.......................

1/2"x20..............................

1/2"x20

 

Дијаметар на вратот на врв...................................................

...............................

43mm...............................

43mm

 

Тежина без кабел....................................................................

..............................

2,8kg.................................

2,9kg

 

* Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318

 

 

 

Информация за шума

 

 

 

 

Измерените стойности са получени съобразно

 

 

 

EN 60 745.

 

 

 

 

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

96dB (A)

96,5dB (A)

 

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))..............................................................

 

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))............................................................

107dB (A)......................

107,5dB (A)

 

Да се носи предпазно средство за слуха!

 

 

 

Информация за вибрациите

 

 

 

 

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

 

 

 

посоки) са определени в съответствие с EN 60745:

 

 

 

Стойност на емисии на вибрациите ah:

 

2,8m/s2

2,8m/s2

 

Пробиване бетон: стойност на емисии на вибрациите ah .................................

 

Несигурност K = .....................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

 

Дълбаене: стойност на емисии на вибрациите ah ...........................................

13,5m/s2............................

13,7m/s2

 

Несигурност K = .....................................................................

..............................

1,5m/s2..............................

1,5m/s2

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да предизвика губење на слухот.

Држете го електричниот алат за издадените површини при изведување на операции при кои алатот за сечење можат да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен удар.

Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се лизгаат и престилка.

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи.

Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата.

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво машината е исклучена.

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.

Секогаш користете ја помошната рачка, дури иако машината има сигурносен прекинувач кој се вклучува кога машината се блокира со заглавување.

Кога работите со големи дијаметри на бушотина, помошната рачка мора да биде врзана под вистински агол со главната рачка (видете илустрации, дел,,Вртење на рачката,,).

Не употребувајте дупчалки со дијамантско јадро при ударниот модусот.

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.

Пршината која се создава при користење на овој алат може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте. Носете соодветна заштитна маска.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

СИМБОЛИ

Електронската дупчалка/шрафцигер може да биде користена универзално за дупчење, перкусионо дупчење, зашрафување исечење на шрафови.

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба.

ГЛАВНИ ВРСКИ

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, и е во согласност со прописите 2006/42/EC, 2004/108/EC

Winnenden, 2010-10-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Ополномоштен за составување на техничката документација.

ОДРЖУВАЊЕ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване.

Секогаш пред спроведување на каков и да е зафат врз машината исклучете го кабелот од приклучокот.

Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната, а достапна е како додаток.

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот домашен отпад! Европска регулатива 2002/96/EC за одлагање на електична и електронска опрема и се применува согласно националните закони. Елекричните апарати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа.

Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано.

Доколку машината воглавном се користи за удирачко дупчење, редовно чистете ја насобраната прашина од продолжетокот. За да го направите тоа држете ја машината свртена со главата надолу вертикално и потполно отворете ја и затворете ја главата. Насобраната прашина ќе падне од неа. Се препорачува редовно користење на клинер за стегите и затегачите.

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно кај: Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

 

 

 

 

 

70

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

71

 

 

 

SB 20-2 E

SB 22-2 E

 

. ................................................................................................

.............................

 

750W..............................

1010W

.................................................................................................

 

.............................

 

410W................................

570W

............................................................................ .......................

 

0-1000min-1......................

0-1000min-1

............................................................................ .......................

 

0-3200min-1......................

0-3200min-1

................................................................... ..........................

 

0-680min-1.........................

0-680min-1

................................................................... .......................

 

0-2100min-1......................

0-2100min-1

................................................................................ .........................

 

40000min-1........................

40000min-1

.......................................................................................* ..........................

 

56/30Nm...........................

60/33Nm

................................................................................ ...............................

 

20mm...............................

22mm

............................................................... ...............................

 

22mm...............................

24mm

.................................................................................... ...............................

 

13mm...............................

16mm

................................................................................... ...............................

 

40mm...............................

40mm

......................................................................................... .........................

 

1.,5-13mm.........................

1.,5-13mm

..........................................................................................................

 

.......................

 

1/2"x20..............................

1/2"x20

............................................................................................. ...............................

 

43mm...............................

43mm

......................................................................................... ..............................

 

2.,8kg.................................

2.,9kg

* MilwaukeeN877318

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 60 745

 

 

 

A-

 

96dB (A)

96.,5dB (A)

..........................................................................

(K = 3 dB(A)) ...............................

 

..........................................................................

(K = 3 dB(A)) .............................

 

107dB (A)......................

107.,5dB (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 60745

 

 

 

ah-

 

2.,8m/s2

2.,8m/s2

.................................................................................................

 

..............................

 

K- ............................................................................................. ..............................

 

1.,5m/s2..............................

1.,5m/s2

................................................................................ ............................

 

13.,5m/s2............................

13.,7m/s2

K- ............................................................................................. ..............................

 

1.,5m/s2..............................

1.,5m/s2

EN 60745

工作期间的振荡负荷。

/

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

助把手和主握柄之间的夹角要成90

线、瓦斯管和水管。

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milwaukee MilwaukeeMilwaukee/

Milwaukee Electric Tool, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany

-

根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲 法规2002/96/EG

 

 

 

 

 

72

 

 

73

74 75

w w w . a e g - p t . c o m

 

AEG Elektrowerkzeuge

(10.10)

Max Eyth Straße 10

D 71364 Winnenden

4931 2896 81

Germany