AEG SB2900 User Manual

0 (0)

INSTRUCTION BOOK

SB29XX

Sport Blender

GB

INSTRUCTION BOOK

ES

LIBRO DE INSTRUCCIONES

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

FR

MODE D’EMPLOI

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

AR

 

GR

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

O*

 

 

 

 

J

 

B

 

 

 

I

N

 

 

M

 

 

L

C

 

 

G

 

 

K

 

E

 

 

 

 

H

 

D

 

 

 

F

1

2

3

AEG SB2900 User Manual

4

5

P

U

LSE

P

OFF

1

2

U

6

OFF

L

2

7

8

9

10

11

12

13

14

15

CONTENTS

ENGLISH

6

ESPAÑOL

22

NEDERLANDS

38

DEUTSCH

11

FRANÇAIS

27

PORTUGUÊS

43

يبرع

16

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

32

 

 

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service:

www.registeraeg.com

Buy accessories and consumables for your appliance:

www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

When contacting Service, ensure that you have the following data available:

-Model Number

-PNC number

-Serial number

The information can be found on the rating plate.

www.aeg.com

4

www.aeg.com

5

ENGLISH

Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.

COMPONENTS

A.

Spill-proof drinking lid with carry handle

I.

Cooling stick

B.

Blend Bottle

J.

Cooling stick cap

C.

Blender blade assembly

K.

Chopper base

D.

Speed selector

L.

Chopper base shaft

E.

Blender Base

M.

Chopper blades

F.

Power Cord

N.

Chopper jar

G.

Mini bottle/grinder jar

O.

Thermo cover*

H.

Grinder blade assembly

* Certain models only

 

 

Picture page 2-3

GETTING STARTED

1Before first use: Clean the blender according to the instructions in “Cleaning and Care”. Fill the bottle with ingredients.

Caution! Do not exceed the maximum filling volume: 600 ml for the blend bottle (B) and 300 ml for the mini bottle/ grinder jar (G). Do not mix dough, mashed potatoes, meat etc.

2Fill the ingredients in either bottle. Fasten the blender blade assembly (C) on the open end of the bottle by turning it clockwise.

Caution! The blades and inserts are very sharp!

3Place the blender base on a flat, level surface. Plug into a power outlet.

4

Turn the bottle upside down. Push down the bottle into the blender base (E) and rotate it clockwise

lock.

 

Note: When locked, the symbol on the blender blade assembly should be aligned with the

on the

 

blender base.

 

Caution! To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the bottle properly attached.

5Turn the speed selector (D) to 1 or 2 according to the recipe/preference. Turn the speed selector to “PULSE” for short bursts of power.

Caution! If the motor stalls, turn the blender off immediately, unplug the appliance and let it cool for at least 10 minutes.

6When the ingredients are fully mixed: Turn the speed selector to “OFF” to stop mixing. Make sure the motor has stopped completely, then press the bottle down and turn it counter-clockwise to release it. Remove the bottle from the blender base and turn it upside down. Replace the blade assembly with the drinking lid (A).

USING THE COOLING STICK

The cooling stick cools down and maintains the temperature of your freshly prepared blends.

7Unscrew the cap (J) of the cooling stick (I) and fill it with tap water until the MAX mark. Screw the cap back on the cooling stick and place it in the freezer until the water freezes.

8Screw the frozen cooling stick on the drinking lid with carry handle (A). Attach it on the blend bottle (B). The cooling stick can be cleaned in a dishwasher.

Note! The cooling stick does not fit the mini bottle (G).

USING THE GRINDER

9Fill the ingredients in the mini bottle/grinder jar (G). Fasten the grinder blade assembly (H) on the open end of the bottle by turning it clockwise.

Caution! The blades and inserts are very sharp!

10

Turn the bottle upside down. Push down the bottle into the blender base (E) and rotate it

lock.

 

Note: When locked, the symbol on the grinder blade assembly should be aligned with the

on the blender

 

base.

 

Caution! To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the bottle properly attached.

www.aeg.com

6

USING THE CHOPPER

11Attach the chopper blades (M) on the chopper base shaft (L) by pushing it down until the blades click into position. Fill the ingredients in the chopper jar (N). Attach the chopper base (K) on the chopper jar by turning it clockwise until the chopper jar clicks into position.

12Turn the chopper upside down. Push down the chopper into the blender base (E) and rotate it clockwise to lock.

Note: When locked, the symbol on the chopper base should be aligned with the on the blender base. Caution! To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the chopper jar properly attached.

USING THE THERMO COVER* (* CERTAIN MODELS ONLY)

13Thermo Cover performance: Keeps liquids at the same temperature longer, whether cold or hot beverages. Place the bottle into the cover and close the zipper.

CLEANING AND CARE

14Unplug the appliance. Accessories are dishwasher safe, except for the blender blade assembly (C), the grinder blade assembly (H) and the chopper base (K). Let all parts dry thoroughly.

Caution! The blades and inserts are very sharp!

15Clean the blender base with a damp cloth. Caution! Never immerse the blender base in water!

Do not use abrasive cleaners or scouring pads when cleaning the appliance.

Enjoy your new AEG product!

SAFETY ADVICE

Readthefollowinginstructioncarefullybeforeusingtheapplianceforthefirsttime.

• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren.Keeptheapplianceanditscordoutof reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequencycomplywiththespecificationsontheratingplate!

• Never use or pick up the appliance if:

– the supply cord is damaged,

– the housing is damaged.

• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedperson,inordertoavoidhazard.

• Alwaysplacetheapplianceonaflat,levelsurface.

• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before disassembling or cleaning.

• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, do not let cord contact hot surface, including the stove.

• Never use accessories or parts made by other manufactures not recommended or sold; may cause a risk of injury to persons.

• Make sure the motor has completely stopped before disassembling and cleaning.

GB

DE

AR

ES

FR

GR

NL

PT

www.aeg.com

7

Avoid contact with moving parts. Contact could result in injury!

The blades and inserts are very sharp! Danger of injury! Caution when assembling, disassembling after use or when cleaning! Ensure that the appliance is disconnected from the mains supply.

Do not use the appliance for other purpose than its intended use.

Do not attempt to bypass the safety interlock system that powers the appliance on.

Neverprocessboilingliquids(max80°C).

Donotletthisappliancerunformorethan1minutesatatimeusingheavyloads. Afterrunningfor1minuteswithheavyloads,theapplianceshouldbelefttocoolfor atleast10minutes.

When the mixer is subject to heavy use for chopping hard, dry substances such as nuts, the blades may become blunt. The mixer is not suitable for crushing ice, e.g. for cocktails. It is possible to add nuts occasionally to a mixture as long as this is not done on a continuous basis, as this will blunt the blades.

Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.

Switchofftheapplianceanddisconnectfromsupplybeforechangingaccessoriesor approaching parts that move in use.

Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!

Donotexceedthemaximumfillingvolumeasindicatedontheappliance.

This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.

RECIPES

MAXIMUM PROCESSING TIME WITH HEAVY LOAD

MAXIMUM CAPACITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 min

 

600 ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECOMMENDED BLENDING SPEED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recipe

Ingredients

Quantity

Unit

 

Time/Speed

 

 

Carrots

40

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potatos

40

g

 

10 sec x (2-3) times

 

Pureeing raw vegetables

Onions

40

g

 

Speed: 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water

80

ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Onions

25

g

 

 

 

 

Carrots

50

g

 

 

 

Pureeing cooked vegetables

Potato

50

g

 

10 sec x (2-3) times

 

 

Speed: 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Zucchini

50

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water

100

ml

 

 

 

 

Water

120

ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pitaya and cauliflower

Pitaya

¼ - ½

pcs

 

10 sec x (4-6) times

 

 

 

 

 

 

Carrots

¼ - ½

pcs

 

Speed: 2

 

 

 

 

 

Cauliflower

30

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.aeg.com

8

RECOMMENDED BLENDING SPEED

Recipe

Ingredients

Quantity

Unit

Time/Speed

 

Pineapple in slices

60

g

 

Pineapple-apricots Smoothie

Dried Apricots

10

g

10 sec x (4-6) times

Speed: 1

 

 

 

 

 

Yoghurt

75

g

 

 

 

 

 

 

 

 

Fresh banana

240

g

 

Banana Smoothie

Milk

330

ml

30 sec/Speed: 2

 

 

 

 

 

 

Water

30

ml

 

 

 

 

 

 

 

Apple

¼ - ½

ml

 

 

 

 

 

 

Apple and cauliflower

Cauliflower

30-50

g

10 sec x (4-6) times

Lemon

¼

pcs

Speed: 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water

120

ml

 

 

 

 

 

 

 

Apple

40

g

 

Vitamine

Banana

50

g

10 sec x (4-6) times

 

 

 

Papaya

100

g

Speed: 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milk

150

ml

 

 

Celery

200

g

 

Celery and tomato

Tomato

½

pcs

10 sec x (4-6) times

Speed: 1

 

 

 

 

 

Water

120

ml

 

 

 

 

 

 

 

RECOMMENDED CHOPPING SPEED*

Recipe

Ingredients

Quantity

Unit

 

Time/Speed

Chopped onions

Onions

200

g

 

10 sec/Speed: 2

 

 

 

 

 

 

Dry shrimp

 

30

g

 

20 sec/Speed: 1

 

 

 

 

 

 

Garlic

 

60

g

 

5 sec/Speed: 1

Chopped almonds

Almonds

100

g

 

10 sec/Speed: 2

Chopped beef

Beef

250

ml

 

Max 20 sec/Speed: 2

 

 

 

 

 

 

Dry pepper

 

30

g

 

20 sec/Speed: 1

 

 

 

 

 

 

Fresh red small pepper

 

30

g

 

20 sec/Speed: 1

The rated power of the chopper is 185W.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grated parmesan

½

cup

 

 

 

Fresh basil leaves

2

cup

 

 

 

Garlic

3

cloves

 

90 sec

 

Pine nuts

1/3

cup

 

 

 

Speed: 1

 

Extra virgin olive oil

½

cup

 

 

 

 

Pesto

Salt

 

 

 

 

Black pepper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Method

 

 

 

 

 

1. Grate parmesan in chopper.

 

 

 

 

2. Add basil, garlic cloves and pine nuts. Chop and mix in with parmesan.

 

3. Add 1/3 of the olive oil and mix until even. Gradually add the rest of the oil until the texture

 

becomes creamy.

 

 

 

 

 

4. Add salt and pepper to taste.

 

 

 

* Recommendation: Juicy fruits and vegetable should be processed in the blender instead of the chopper.

 

Note: Maximum capacity for chopping beef: 250ml and indicated on the cup.

 

 

 

GB

DE

AR

ES

FR

GR

NL

PT

www.aeg.com

9

RECOMMENDED GRINDING SPEED*

Recipe

Ingredients

Quantity

Unit

Time/Speed

 

 

 

 

 

Coffee

Coffee beans

Min 20

g

20-30 sec/Speed: 2

Nuts

Nuts

100

g

20-30 sec/Speed: 2

 

 

 

 

 

* Recommendation: Juicy fruits and vegetable should be processed in the blender instead of the chopper.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

 

 

 

The appliance does not

The appliance is not connected to a power

Connect the appliance to a power source.

turn on.

source.

 

 

The bottle and blade assembly is not installed

Install the bottle and according to

 

correctly in the blender base. The safety interlock

instructions in “Operating instructions”.

 

system prevents the machine to power on.

 

The motor stalls during

 

If the motor stalls, turn the blender off

operation.

 

immediately, unplug the appliance and let it

 

 

cool for at least 10 minutes.

 

 

 

 

Ingredients are too large.

Cut all firm fruits and vegetables into pieces

 

 

no larger than 1.8 cm² to 2.5 cm².

 

Wrong ingredients.

The appliance intended use is production of

 

 

beverages. Add fruits, vegetables or similiar.

 

 

Never mix ingredients such as dough,

 

 

mashed potatoes, meat or similar.

For any further problems, contact an authorized AEG service centre.

DISPOSAL

This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with normal household waste.

This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.

AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice.

www.aeg.com

10

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.

TEILE

A.

Auslaufsicherer Verschluss mit Tragegriff

I.

Kühlstab

B.

Mixgefäß

J.

Kappe für Kühlstab

C.

Mixerschneidaufsatz

K.

Anschlussstation des Zerkleinerers

D.

Drehzahlregler

L.

Schaft für Anschlussstation des Zerkleinerers

E.

Mixersockel

M.

Schneidmesser des Zerkleinerers

F.

Netzkabel

N.

Behälter des Zerkleinerers

G. Mini-Flasche/Mahlbehälter

O.

Thermomantel*

H. Schneidaufsatz der Mühle

* nur ausgewählte Modelle

 

 

Abbildung Seite 2-3

ERSTE SCHRITTE

1Vor dem ersten Gebrauch: Reinigen Sie den Mixer gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Pflege“.

Befüllen Sie das Mixgefäß mit den Zutaten.

Vorsicht! Die empfohlene maximale Füllmenge nicht überschreiten: 600 ml für die Mixerflasche (B) und 300 ml für die MiniFlasche bzw. den Mahlbehälter (G). Vermengen Sie niemals Teig, Stampfkartoffeln, Fleisch, usw.

2Füllen Sie die Zutaten in je eine Flasche. Fixieren Sie den Schneidaufsatz des Mixers (C) am offenen Ende der

Flasche, indem Sie sie ihn im Uhrzeigersinn fest drehen. Vorsicht! Die Messer und Einsätze sind scharfkantig!

3Stellen Sie den Mixersockel auf einer flachen, ebenen Oberfläche ab. Schließen Sie ihn an eine Steckdose an.

4

Drehen Sie die Flasche

Drücken Sie die Flasche in die Anschlussstation des Mixers (E) und drehen Sie sie zum

 

Verriegeln im Uhrzeigersinn fest. Hinweis: Bei einer erfolgreichen Verriegelung befindet sich das auf dem Schnei-

 

daufsatz genau über

der Anschlussstation des Mixers.

Vorsicht! Um Verletzungen zu vermeiden, befestigen Sie niemals die Messereinheit auf dem Mixersockel, ohne vorher das Mixgefäß ordnungsgemäß angebracht zu haben.

5Drehen Sie den Drehzahlregler (D) auf 1 oder 2, je nach Rezept oder Wunsch. Drehen Sie den Drehzahlregler auf

„PULSE“ (Pulsieren), für kurze Mischschübe.

Vorsicht! Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten Sie den Mixer sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der

Steckdose, und lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen.

6Sobald die Zutaten fertig vermengt sind: Drehen Sie den Drehzahlregler auf „OFF“ (Aus), um mit dem Vorgang zu aufzuhören. Achten Sie darauf, dass der Motor wirklich stillsteht und drücken Sie anschließend die Flasche nach unten und drehen Sie sie entgegen des Uhrzeigersinns zum Entriegeln heraus. Entnehmen Sie die Flasche aus der

Anschlussstation des Mixers und drehen Sie sie um. Tauschen Sie den Schneidaufsatz gegen den Trinkaufsatz (A).

VERWENDEN DES KÜHLSTABS

Der Kühlstab wird abgekühlt und hält dabei Ihre frisch zubereiteten Erzeugnisse auf einer konstanten Temperatur.

7Schrauben Sie die Kappe (J) vom Kühlstab (I) ab und füllen Sie ihn bis zur Markierung „MAX“ mit Leitungswasser auf. Schrauben Sie die Kappe wieder auf den Kühlstab und legen ihn in das Gefrierfach, bis das Wasser gefriert.

8Schrauben Sie den gefrorenen Kühlstab auf den Trinkaufsatz mit Tragegriff (A). Bringen Sie ihn an der Mixerflasche (B) an. Der Kühlstab kann in der Spülmaschine gereinigt werden.

Hinweis! Der Kühlstab passt nicht in die Mini-Flasche (G).

VERWENDUNG DER MÜHLE

9Füllen Sie die Zutaten in die Mini-Flasche bzw. in den Mahlbehälter (G). Fixieren Sie den Schneidaufsatz (H) der Mühle am offenen Ende der Flasche, indem Sie sie ihn im Uhrzeigersinn fest drehen.

Vorsicht! Die Messer und Einsätze sind scharfkantig!

GB

DE

AR

ES

FR

GR

IT

NL

PT

www.aeg.com

11

10 Drehen Sie die Flasche um. die Flasche in die Anschlussstation des Mixers (E) und drehen Sie sie zum Verriegeln im Uhrzeigersinn fest. Hinweis: Bei einer erfolgreichen Verriegelung befindet sich das auf dem Schneidaufsatz der Mühle genau über der Anschlussstation des Mixers.

Vorsicht! Um Verletzungen zu vermeiden, befestigen Sie niemals die Messereinheit auf dem Mixersockel, ohne vorher das Mixgefäß ordnungsgemäß angebracht zu haben.

VERWENDEN DES ZERKLEINERERES

11Bringen Sie die Schneidmesser (M) am Schaft der Anschlussstation des Zerkleinerers (L) an, indem Sie sie nach unten schieben, bis sie einrasten. Füllen Sie die Zutaten in den Behälter des Zerkleinerers (N). Verbinden Sie die Anschlussstation des Zerkleinerers (K) mit dem Behälter des Zerkleinerers, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, bis der Behälter des Zerkleinerers einrastet.

12Drehen Sie den Zerkleinerer um. Drücken Sie den Zerkleinerer in die Anschlussstation des Mixers (E) und drehen

Sie ihn zum Verriegeln im Uhrzeigersinn fest. Hinweis:

erfolgreichen Verriegelung befindet sich das auf

der Anschlussstation des Zerkleinerers genau über

der Anschlussstation des Mixers.

Vorsicht! Setzen Sie, zur Reduzierung der Verletzungsgefahr, niemals den Schneidaufsatz auf die Anschlussstation, ohne den Behälter des Zerkleinerers vorher richtig angebracht zu haben.

THERMOMANTEL VERWENDEN* (*NUR AUSGEWÄHLTE MODELLE)

13Eigenschaften des Thermomantels: Ob nun kalte oder heiße Getränke, die Anfangstemperatur einer Flüssigkeit bleibt über einen längeren Zeitraum hinweg erhalten. Setzen Sie die Flasche in den Mantel ein und schließen Sie den Reißverschluss.

REINIGUNG UND PFLEGE

14ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER DES GERÄTS AUS DER STECKDOSE. Die Zubehörteile sind Spülmaschinenfest, außer der Schneidaufsatz des Mixers (C), der Schneidaufsatz der Mühle (H) und die Anschlussstation des Zerkleinerers (K). Lassen Sie alle Teile gründlich abtrocknen.

Vorsicht! Die Messer und Einsätze sind scharfkantig!

15Reinigen Sie den Mixersockel mit einem feuchten Tuch. Vorsicht! Tauchen Sie den Mixersockel niemals in Wasser!

Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Scheuermittel oder Topfreiniger.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von AEG!

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbedientwerden.BewahrenSiedasGerätinklusive KabelaußerhalbderReichweitevonKindernauf.Personenmiteingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichendeErfahrungundKenntnisdürfendasGerätnurunterAufsichtbenutzen oder wenn sie im Vorfeld eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren kennen.

DasGerätistkeinSpielzeug.LassenSieKindernichtdamitspielen.

• ReinigungundWartungdesGerätsdarfnichtvonKindernohneAufsichterfolgen.

• Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!

• Das Gerät niemals verwenden, wenn– das Netzkabel oder– das Gehäuse beschädigt ist.

• Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung vonGefahrenvomHersteller,vomKundendienstodervoneinerentsprechend qualifiziertenPersonausgetauschtwerden.

• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.

www.aeg.com

12

Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen.

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

DasKabelnichtüberdieKantedesTischsoderderArbeitsflächehängenlassen.Das KabeldarfnichtmiteinerheißenFläche,einschließlichOfen,inKontaktkommen.

NiemalsZubehöroderTeileandererHersteller,dienichtempfohlenoderverkauft werden, verwenden. Dies könnte zu Verletzungen führen.

Vergewissern Sie sich vor dem Auseinanderbauen und der Reinigung, dass der Motor zum Stillstand gekommen ist.

VermeidenSiedenKontaktmitbeweglichenTeilen.DieBerührungkannVerletzungen zur Folge haben!

Die Messer und Einsätze sind scharfkantig! Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Zusammensetzen, Auseinandernehmen nach Verwendung und bei der Reinigung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Verwendungszweck.

Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelung, über die das Gerät mit Strom versorgt wird, zu umgehen.

GießenSieniemalskochendheißeFlüssigkeitenindasGerät(maximaleTemperatur: 80°C).

LassenSiedasGerätbeivollständiggefülltemMixgefäßnichtlängerals1Minutenam Stücklaufen.WennSiedasGerät1MinutenlangbeivollständiggefülltemMixgefäß habenlaufenlassen,dannsolltenSiedasGerätanschließendmindestens10Minuten lang abkühlen lassen.

Bei starkem Gebrauch des Mixers zum Zerkleinern von harten, trockenen Substanzen wie z.B. Nüsse können die Messer stumpf werden. Für reines Eis crushen für z.B. Cocktails ist der Mixer nicht geeignet. Das Beimengen von Nüssen oder Eiswürfel zum Mixgut ist möglich, wenn nicht permanent.

Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig um.

Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Strom, bevor Sie Zubehör wechseln oder mit Teilen arbeiten, die sich im Betrieb bewegen.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum Umrühren von Farbe. Unmittelbar drohende Gefahr einer Explosion!

Überschreiten Sie nicht die auf dem Gerät ausgewiesene maximale Füllmenge.

DiesesGerätistnurfürdenEinsatzimHaushaltgeeignet.DerHerstellerübernimmt keineHaftungfürdurchunsachgemäßenEinsatzverursachtemöglicheSchäden.

REZEPTE

MAXIMALE ARBEITSZEIT BEI VOLLER BEFÜLLUNG

MAXIMALE AUFNAHMEKAPAZITÄT

 

 

1 min

600 ml

 

 

GB

DE

AR

ES

FR

GR

NL

PT

www.aeg.com

13

EMPFOHLENE MIXGESCHWINDIGKEIT

Rezept

Zutaten

Menge

Einheit

Zeit/ Geschwindigkeit

 

 

 

 

 

 

Möhren

40

g

 

Pürieren von rohem Gemüse

Kartoffeln

40

g

10 Sek x (2-3) Mal

 

 

 

Zwiebeln

40

g

Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

 

 

Wasser

80

ml

 

 

Zwiebeln

25

g

 

 

 

 

 

 

 

Karotten

50

g

 

 

 

 

 

10 Sek x (2-3) Mal

Pürieren von gegartem Gemüse

Kartoffel

50

g

Geschwindigkeit: 1

 

Zucchini

50

g

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser

100

ml

 

 

 

 

 

 

 

Wasser

120

ml

 

 

 

 

 

 

Drachenfrucht und Blumenkohl

Drachenfrucht

¼ - ½

Stck.

10 Sek x (4-6) Mal

Karotten

¼ - ½

Stck.

Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

 

 

Blumenkohl

30

g

 

 

 

 

 

 

 

Ananas, in Scheiben

60

g

 

Ananas-Aprikosen-Smoothie

Getrocknete Aprikosen

10

g

10 Sek x (4-6) Mal

Geschwindigkeit: 1

 

 

 

 

 

Joghurt

75

g

 

 

 

 

 

 

 

 

Frische Banane

240

g

 

Bananen-Smoothie

Milch

330

ml

30 Sek/Geschwindigkeit: 2

 

Wasser

30

ml

 

 

 

 

 

 

 

Apfel

¼ - ½

ml

 

 

 

 

 

 

Apfel und Blumenkohl

Blumenkohl

30-50

g

10 Sek x (4-6) Mal

Zitrone

¼

Stck.

Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser

120

ml

 

 

 

 

 

 

 

Apfel

40

g

 

Vitamine

Banane

50

g

10 Sek x (4-6) Mal

 

 

 

Papaya

100

g

Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milch

150

ml

 

 

 

 

 

 

 

Sellerie

200

g

 

Sellerie und Tomate

Tomate

½

Stck.

10 Sek x (4-6) Mal

Geschwindigkeit: 1

 

 

 

 

 

Wasser

120

ml

 

 

 

 

 

 

 

EMPFOHLENE SCHNITTGESCHWINDIGKEIT*

Rezept

Zutaten

Menge

Einheit

Zeit/ Geschwindigkeit

Gehackte Zwiebeln

Zwiebeln

200

g

10 Sek/Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

Getrocknete Garnelen

 

30

g

20 Sek/Geschwindigkeit: 1

 

 

 

 

 

Knoblauch

 

60

g

5 Sek/Geschwindigkeit: 1

 

 

 

 

 

Gehackte Mandeln

Mandeln

100

g

10 Sek/Geschwindigkeit: 2

Hackfleisch

Fleisch (Rindfleisch)

250

ml

Max 20 Sek/Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

Getrockneter Pfeffer

 

30

g

20 Sek/Geschwindigkeit: 1

 

 

 

 

 

Frische rote Paprika, klein

 

30

g

20 Sek/Geschwindigkeit: 1

Die Nennleistung des Zerkleinerers beträgt 185 W.

www.aeg.com

14

EMPFOHLENE SCHNITTGESCHWINDIGKEIT*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rezept

Zutaten

Menge

Einheit

 

 

Zeit/ Geschwindigkeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geriebener Parmesan

½

 

Becher

 

 

 

 

Frische Basilikumblätter

2

 

Becher

 

 

 

 

Knoblauch

3

 

Zehen

 

 

90 Sek

 

Pinienkerne

1/3

 

Becher

 

 

 

 

 

 

Geschwindigkeit: 1

 

Natives Olivenöl extra

½

 

Becher

 

 

 

 

 

 

 

 

Salz

 

 

 

 

 

 

Pesto

Schwarzer Pfeffer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zubereitung

 

 

 

 

 

 

 

1. Parmesan im Zerkleinerer zermahlen.

 

 

 

 

 

2. Basilikum, Knoblauchzehen und Pinienkerne hinzugeben. Zusammen mit dem Parmesan

 

zerkleinern und vermengen.

 

 

 

 

 

3. 1/3 des Olivenöls hinzugeben und gleichmäßig vermengen. Schrittweise den Rest des Öls

 

hinzugeben, bis die Masse eine cremige Konsistenz aufweist.

 

4. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.

 

 

 

 

* Empfehlung: Saftiges Obst und Gemüse sollten im Mixer zubereitet werden anstatt im Zerkleinerer.

 

Anmerkung: Die Höchstmenge für Hackfleisch liegt bei: 250 ml und siehe Angaben auf dem Behälter.

 

 

 

 

 

 

 

 

EMPFOHLENE MAHLGESCHWINDIGKEIT*

 

 

 

 

 

 

Rezept

Zutaten

Menge

 

Einheit

 

Zeit/ Geschwindigkeit

Kaffee

Kaffeebohnen

Min 20

 

g

 

20-30 Sek/Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

 

 

Nüsse

Nüsse

100

 

g

 

20-30 Sek/Geschwindigkeit: 2

 

 

 

 

 

 

* Empfehlung: Saftiges Obst und Gemüse sollten im Mixer zubereitet werden anstatt im Zerkleinerer.

 

FEHLERSUCHE

SYMPTOM

URSACHE

ABHILFE

 

 

 

Das Gerät lässt sich nicht

Das Gerät ist nicht an eine Stromquelle

Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle

einschalten.

angeschlossen.

an.

 

Das Mixgefäß und die Messereinheit

Bringen Sie das Mixgefäß und die

 

sind nicht ordnungsgemäß mit

Messereinheit gemäß den Anweisungen im

 

dem Mixersockel verbunden. Die

Abschnitt „Betriebsanleitung“ an.

 

Sicherheitsverriegelung verhindert das

 

 

Einschalten des Geräts.

 

 

 

 

Der Motor fängt während des

Nicht erkennbare Ursache

Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten

Betriebs an zu stottern.

 

Sie den Mixer sofort aus, ziehen Sie das

 

 

Netzkabel aus der Steckdose, und lassen

 

 

Sie das Gerät mindestens 10 Minuten lang

 

 

abkühlen.

 

 

 

 

Die Zutaten sind zu groß.

Schneiden Sie alle festen Fruchtund

 

 

Gemüsezutaten in Stücke mit einer Größe

 

 

von maximal 1,8 cm² bis 2,5 cm².

 

 

 

 

Die Zutaten sind unpassend.

Das Gerät ist zur Herstellung von Getränken

 

 

vorgesehen. Fügen Sie Obst, Gemüse oder

 

 

Ähnliches hinzu. Verwenden Sie niemals

 

 

Zutaten wie Teig, Kartoffelpüree, Fleisch oder

 

 

Ähnliches.

 

 

 

Wenden Sie sich bei etwaigen Problemen an einen autorisierten AEG-Kundendienst.

GB

DE

AR

ES

FR

GR

NL

PT

www.aeg.com

15

ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler Hausmüll entsorgt werden darf.

Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von

AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.

AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.

يبرع

دقف .ةيلصلأا AEG رايغ عطقو تاجتنم امئادً مدختسا ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلا نامضل .AEG جتنم رايتخا ىلع كل اركشً ضارغلأ تاملاع اهيلع ةيكيتسلابلا ءازجلأا عيمج .ةئيبلا ىلع ظافحلا جتنملا اذه ميمصت يف يعور .كجتنمل اصيصخً تممصُ

.ريودتلا ةداعإ

تانوكملا

ديربتلا بيضق

.I

لمحلل ضبقم عم باكسنلال داضم برشُ ءاطغ .A

 

ديربتلا بيضق ءاطغ

.J

طلخلا ءاعو

.B

 

ةمارفلا ةدعاق

.K

طلاخلا تارفش ةعومجم

.C

 

ةمارفلا ةدعاق دومع

.L

ةعرسلا ددحم

.D

 

ةمارفلا تارفش .M

طلاخلا ةدعاق

.E

 

ةمارفلا ءاعو

.N

ةقاطلا لبك

.F

 

*يرارح ءاطغ .O

ةنحطملا ءاعو/ةريغص ةجاجز .G

 

طقف ةنيعم تازارط*

ةنحطملا تارفش ةعومجم .H

 

 

 

 

 

 

3-2 ةحفص ةروصل

 

ً

مادختسلاا ءدب

 

 

 

 

1

يئلما .»هب ةيانعلاو زاهجلا فيظنت« يف ةروكذملا تاميلعتلل اقفو طلاخلا فيظنت ىلع يصرحا :ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق1

 

 

.تانوكملاب ءاعولا

 

طلخل مدختسي لا )G( ريغصلا ةنحطملا ءاعو نم لم 300 و )B( طلاخلا ةجاجز نم لم 600 :ةعسلا زواجتت نأ بجي لا !هيبنت

 

 

 

.خلإ ،محللاو ةسورهملا سطاطبلاو نيجعلا

 

هاجتاب هريودت قيرط نع ةجاجزلا نم حوتفملا فرطلا ىلع )C( طلاخلا تارفش ةعومجم يتبث .ةجاجز لك يف تانوكملا يئلما2

 

2

 

 

.ةعاسلا براقع

 

 

 

!ةياغلل ةداح اهتاقحلمو تارفشلا !هيبنت

 

.يئابرهكلا رايتلل ذخأمب زاهجلا لصو نم يدكأتو .وتسمو تباث حطس ىلع طلاخلا ةدعاق يعض3

 

3

 

 

ٍ

 

 

 

 

ً

 

4

.اهلفقل ةعاسلا براقع هاجتاب اهيريدأو )E( طلاخلا ةدعاق ىلع لفسلأ ةجاجزلا يعفدا .بقع ىلع اسأر ةوراقلا يبلقا4

.طلاخلا ةدعاق ىلع زمرلاب طلاخلا تارفش ةعومجم ىلع

زمرلا ةاذاحم بجي ،لافقلإا دنع :ةظحلام

 

.بسانم لكشب ءاعولا تيبثت نود ةدعاقلا ىلع تارفشلا ةعومجم عضو يبنجت ،ةباصلإا رطاخم نم دحلل !هيبنت

 

ةريصق تاعفد لجأ نم »Pulse« ىلع ةعرسلا ددحم يطبضا .ةبغرلا/ةفصولا قفو 2 وأ 1 ىلع )D( ةعرسلا ددحم يطبضا5

5

 

ّ

.ةقاطلا نم

 

 

 

 

 

هيكرتاو يئابرهكلا رايتلا ذخأم نم زاهجلا يلصفاو ،روفلا ىلع طلاخلا ليغشت فاقيإب يموق ،كرحملا ةعرس ؤطابت لاح يف !هيبنت

 

ً

 

.لقلأا ىلع قئاقد 10 ةدمل دربيل

 

 

 

 

6

مث ،امامتَكرحملا فقوت نم يدكأت .طلخلا فاقيلإ »OFF« ىلع ةعرسلا ددحم يطبضا :لماكلاب تانوكملا طلخ متي امدنع6

.بقع ىلع اسأر اهيبلقاو طلاخلا ةدعاق نع ةجاجزلا يعزنا .اهريرحتل ةعاسلا براقع سكع اهيريدأو لفسلأل ةجاجزلا يطغضا

 

.)A( برشلا ءاطغب طلاخلا تارفش ةعومجم يلدبتسا

ديربتلا بيضق مادختسا

www.aeg.com

16

Loading...
+ 36 hidden pages