|
................................................ ............................................. |
||
GA60GLV222 |
DE GESCHIRRSPÜLER |
BENUTZERINFORMATION |
2 |
|
FR LAVE-VAISSELLE |
NOTICE D'UTILISATION |
19 |
|
IT LAVASTOVIGLIE |
ISTRUZIONI PER L’USO |
36 |
|
EN DISHWASHER |
USER MANUAL |
53 |
2 www.electrolux.com
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
•Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
DEUTSCH 3
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brandund Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
•Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
•Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
•Das Gerät entspricht den EWG-Richtli- nien.
Wasseranschluss
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
•Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
•Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
4 www.electrolux.com
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
•Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
1.3 Gebrauch
•Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
–Bauernhöfe
–Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
–In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren- nungs-, Stromschlagoder Brandgefahr.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
•Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit
von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
•Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
•Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
•Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
•Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
•Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
•Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasseroder Dampfstrahl.
1.4 Innenbeleuchtung
Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den Kundendienst.
1.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungsund Erstickungsgefahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH 5
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 |
2 |
3 |
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
1 |
Oberer Sprüharm |
9 |
Waschmittelschublade |
|
Mittlerer Sprüharm |
|
Besteckkorb |
2 |
10 |
||
|
Unterer Sprüharm |
|
Unterkorb |
3 |
11 |
||
|
Filter |
|
Oberkorb |
4 |
12 |
||
|
Typenschild |
|
|
5 |
|
Die Innenbeleuchtung des Ge- |
|
6 |
Salzbehälter |
|
schirrspülers wird automatisch |
|
Wasserhärtestufen-Wähler |
|
beim Öffnen der Tür eingeschaltet |
7 |
|
||
|
und beim Schließen der Tür aus- |
||
|
Klarspülmittel-Dosierer |
|
|
8 |
|
||
|
geschaltet. |
2.1 TimeBeam
Der TimeBeam ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms leuchtet die Programmdauer.
• Nach Abschluss des Programms leuchten 0:00 und CLEAN.
• Nach Einstellung der Zeitvorwahl leuchten die Zeitvorwahl und DELAY.
• Im Fall einer Gerätestörung leuchtet ein Alarmcode.
6 www.electrolux.com
3. BEDIENFELD
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
1 |
Taste „Ein/Aus“ |
6 |
Taste Energy Saver |
|
|
Display |
|
Taste Multitab |
|
2 |
7 |
||
|
|
Taste Delay |
|
Taste Reset |
|
3 |
8 |
||
|
|
Programmtaste (nach unten) |
|
Kontrolllampen |
|
4 |
9 |
||
|
|
Programmtaste (nach oben) |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
KontrollBeschreibung lampen
Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Programmende“.
4. PROGRAMME
Programm |
Verschmutzungs- |
Programm- |
Optionen |
||
|
|
|
grad |
phasen |
|
|
|
|
Beladung |
|
|
1 |
|
1) |
Alle |
Vorspülen |
Energy Saver |
|
|
Geschirr, Besteck, |
Hauptspülgang von |
|
|
|
|
|
Töpfe und Pfannen |
45 °C bis 70 °C |
|
|
|
|
|
Spülgänge |
|
|
|
|
|
Trocknen |
|
|
|
|
|
|
|
2
2)
Stark verschmutzt |
Vorspülen |
Energy Saver |
Geschirr, Besteck, |
Hauptspülgang 70 °C |
|
Töpfe und Pfannen |
Spülgänge |
|
|
Trocknen |
|
3 |
Vor kurzem benutz- |
Hauptspülgang 60 °C |
|
3) |
tes Geschirr |
Spülgang |
|
Geschirr und Be- |
|
|
|
|
|
|
|
|
steck |
|
|
4 |
Normal ver- |
Vorspülen |
Energy Saver |
4) |
schmutzt |
Hauptspülgang 50 °C |
|
|
Geschirr und Be- |
Spülgänge |
|
|
steck |
Trocknen |
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
7 |
|
|
|
|
|
Programm |
Verschmutzungs- |
Programm- |
Optionen |
|
|
grad |
phasen |
|
|
|
Beladung |
|
|
|
5 |
Normal oder leicht |
Hauptspülgang 45 °C |
Energy Saver |
|
|
verschmutzt |
Spülgänge |
|
|
|
Empfindliches Ge- |
Trocknen |
|
|
|
schirr und Gläser |
|
|
|
6 |
Alle |
Vorspülen |
|
|
5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
2)Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.
3)Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
4)Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasserund Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
5)Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verbrauchswerte
Programm1) |
Dauer |
Energiever- |
Wasser |
|||
|
|
|
(Min.) |
brauch |
(l) |
|
|
|
|
|
|
(kWh) |
|
1 |
|
|
40 |
- 150 |
0.6 - 1.4 |
7 - 14 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
150 - 160 |
1.4 - 1.6 |
13 - 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
30 |
|
0.8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
195 |
0.92 |
10.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
70 |
- 80 |
0.7 - 0.9 |
11 - 12 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
14 |
|
0.1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
8 www.electrolux.com
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht einoder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Optionen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die entsprechenden Kontrolllampen leuchten, bevor Sie das Programm starten.
5.1 Energy Saver
Diese Option senkt die Temperatur in der letzten Spülphase.
Durch die Verwendung dieser Option wird der Energieverbrauch (bis zu 25 %) und die Programmdauer verringert.
Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein.
So schalten Sie die Option Energy
Saver ein:
1.Drücken Sie Energy Saver. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Im Display können Sie die aktualisierte Programmdauer sehen.
•Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, blinkt die zugehörige Kontrolllampe 3 Mal kurz und erlischt.
5.2 Multitab
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden.
Mit der Option „Multitab“ wird der Gebrauch von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen bleiben ausgeschaltet.
Die Programmdauer kann sich verlängern.
So schalten Sie die Option Multitab ein:
1.Drücken Sie Multitab, die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden:
1.Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
2.Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
3.Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
4.Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
5.Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
5.3 Signaltöne
Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerätestörung, bei Einstellung der Wasserenthärterstufe und am Programmende.
Standardmäßig sind die Signaltöne eingeschaltet, es ist jedoch möglich, sie auszuschalten.
Ausschalten der Signaltöne
1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten , , und blinken.
3. Drücken Sie die Taste .
•
Die Kontrolllampen der Tasten , und erlöschen.
•Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter.
•Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
Signalton ist eingeschaltet.
Signalton ist ausgeschaltet.
4.Drücken Sie die Taste zur Änderung der Einstellung.
5.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
5.4 Einstellen der Farbe von TimeBeam
Sie können die Farbe von TimeBeam ändern, um sie an die Farbe Ihres Küchenbodens anzupassen. Es sind 9 verschiedene Farben verfügbar.
Es ist auch möglich, TimeBeam auszuschalten.
1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
DEUTSCH 9
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten , , und blinken.
3.Drücken Sie die Taste .
Die Kontrolllampen der Tasten , und erlöschen.
•Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter.
•Im Display werden eine Zahl und der Buchstabe C angezeigt. Jede Zahl entspricht einer anderen Farbe (0C = TimeBeam ausgeschaltet).
4.Drücken Sie zur Farbeinstellung die
Taste wiederholt, um im Farbenmenü zu blättern. Die verschiedenen Farben werden auf den Küchenboden projiziert.
5.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2.Füllen Sie den Salzbehälter.
3.Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5.Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
10www.electrolux.com
6.1Einstellen des Wasserenthärters
|
Wasserhärte |
|
Wasserenthärter- |
||
|
|
einstellung |
|||
|
|
|
|
||
Deutsche |
Französische |
mmol/l |
Clarke |
Manuell |
Elekt- |
Wasserhärte- |
Wasserhärte- |
|
Wasser- |
|
ro- |
grade |
grade |
|
härtegra- |
|
nisch |
(°dH) |
(°fH) |
|
de |
|
|
47 - 50 |
84 - 90 |
8.4. - 9.0 |
58 - 63 |
2 1) |
10 |
43 - 46 |
76 - 83 |
7.6 - 8.3 |
53 - 57 |
2 1) |
9 |
37 - 42 |
65 - 75 |
6.5 - 7.5 |
46 - 52 |
21) |
8 |
29 - 36 |
51 - 64 |
5.1 - 6.4 |
36 - 45 |
21) |
7 |
23 - 28 |
40 - 50 |
4.0 - 5.0 |
28 - 35 |
21) |
6 |
19 - 22 |
33 - 39 |
3.3 - 3.9 |
23 - 27 |
21) |
51) |
15 - 18 |
26 - 32 |
2.6 - 3.2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
11 - 14 |
19 - 25 |
1.9 - 2.5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
4 - 10 |
7 - 18 |
0.7 - 1.8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
< 4 |
< 7 |
< 0.7 |
< 5 |
12) |
12) |
1)Werkseinstellung.
2)Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung |
3. |
1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.Halten Sie gleichzeitig die Tasten
und |
gedrückt, bis die Kontrolllam- |
|||
pen der Tasten |
, |
, |
und |
|
|
blinken. |
|
|
|
Drücken Sie die Taste |
. |
|
|
• Die Kontrolllampen der Tasten |
, |
||
und |
erlöschen. |
|
|
•
Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter.
•Der Signalton läutet (z. B. fünf aufeinander folgende Signaltöne = Wasserhärte 5).
•Das Display zeigt die aktuelle Ein-
stellung des Wasserenthärters an, z. B. = Wasserhärte 5.
4.
Drücken Sie die Taste „ “ wiederholt, um die Einstellung zu ändern.
DEUTSCH 11
5.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
6.2 Füllen des Salzbehälters |
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Drehen Sie den Deckel gegen den |
|
|
|
|
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den |
|
|
|
|
Salzbehälter. |
|
|
|
2. |
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- |
|
|
|
|
behälter (nur beim ersten Mal). |
|
|
|
3. |
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- |
|
|
|
|
schirrspülsalz. |
|
|
|
4. |
Entfernen Sie das Salz, das sich um |
|
|
|
|
die Öffnung des Salzbehälters herum |
|
|
|
|
angesammelt hat. |
|
|
|
5. |
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger- |
|
|
|
|
sinn, um den Salzbehälter zu schlie- |
|
|
|
|
ßen. |
|
|
|
|
VORSICHT! |
|
|
|
|
Beim Befüllen des Salzbehälters |
|
|
|
|
können Wasser und Salz austre- |
|
|
|
|
ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie |
|
|
|
|
ein Programm, nachdem Sie den |
|
|
|
|
Salzbehälter befüllt haben, um die |
|
|
|
|
Korrosion zu vermeiden. |
6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers |
||||
A |
B |
|
1. |
Drücken Sie die Entriegelungstaste |
|
|
(D), um den Deckel (C) zu öffnen. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer |
|
|
|
|
(A) nicht über die Marke „max“ hi- |
M AX |
|
|
naus. |
|
3 |
21 |
|
3. |
Wischen Sie verschüttetes Klarspül- |
+ |
- |
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
mittel mit einem saugfähigen Tuch |
|
|
|
|
auf, um zu große Schaumbildung zu |
|
|
|
|
vermeiden. |
|
|
C |
4. |
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie |
|
|
|
darauf, dass die Entriegelungstaste |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
einrastet. |
|
|
|
|
|
Sie können den Regler der Zuga- |
|
|
|
|
bemenge (B) zwischen Position 1 |
|
|
|
|
(geringste Menge) und Position 4 |
|
|
|
|
(größte Menge) einstellen. |
12 www.electrolux.com
7.TÄGLICHER GEBRAUCH
1.Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
•Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
•Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer.
3.Beladen Sie die Körbe.
4.Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
•Wenn Sie die Kombi-Reinigungstab- letten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
5.Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels |
|||||||
A |
B |
|
|
|
|
1. |
Drücken Sie die Entriegelungstaste |
|
|
|
|
|
(B), um den Deckel (C) zu öffnen. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den |
|
|
|
|
|
|
|
|
Behälter (A). |
|
30 |
M AX |
3. |
Wenn das Programm einen Vorspül- |
|||
|
20 |
+ |
3 |
2 |
|
- |
gang hat, schütten Sie eine kleine |
|
|
4 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Menge Reinigungsmittel auf die In- |
|
|
|
|
|
|
|
nenseite der Gerätetür. |
|
|
C |
|
|
4. |
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver- |
|
|
|
|
|
|
wenden, legen Sie diese in den Reini- |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gungsmittelbehälter (A). |
|
|
|
|
|
|
5. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
darauf, dass die Entriegelungstaste |
|
|
|
|
|
|
|
einrastet. |
7.2 Einstellen und Starten eines Programms
Einstellmodus
Für einige Einstellungen muss das Gerät im Einstellmodus sein.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn das Display zwei horizontale Balken anzeigt. Zeigt das Display die Balken nicht an, drücken Sie
Reset.
3.Drücken Sie eine der Programmtasten wiederholt, bis die Nummer des gewünschten Programms im Display angezeigt wird.
•Die Programmnummer blinkt im Display.
•Stellen Sie nach Bedarf die Optionen ein.
4.Schließen Sie die Gerätetür, das Programm startet. Die Programmdauer nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1.Wählen Sie das Programm.
2.Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeitvorwahl“, bis die gewünschte Zeitvorwahl im Display anzeigt wird (1 bis 24 Stunden).
•Die gewünschte Zeitvorwahl blinkt im Display und die Kontrolllampe „Zeitvorwahl“ leuchtet auf.
3.Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
•Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, wird auch das Programm abgebrochen.
1.Drücken Sie Reset. Im Display werden zwei horizontale Balken angezeigt.
2.Stellen Sie erneut das Programm ein.
Beenden des Programms
1.Drücken Sie Reset. Im Display werden zwei horizontale Balken angezeigt.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
DEUTSCH 13
Am Programmende
Das Display zeigt 0:00 an und die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet.
1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
2.Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drücken, schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät automatisch ein paar Minuten nach dem Programmende aus.
Diese Funktion hilft den Energieverbrauch zu senken.
Wichtig
•Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
•Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
•An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
8.2 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel
•Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
•Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
•Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass
14 www.electrolux.com
die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
•Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
8.3 Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
•Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
•Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
•Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
•Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
•Um eingebrannte Essensreste leicht zu beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen.
•Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
•Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
•Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
•Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
•Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
•Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
8.4 Vor dem Starten eines Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
•Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
•Die Sprüharme sind nicht verstopft.
•Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
•Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
•Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
•Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kom- bi-Reinigungstabeletten).
•Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
DEUTSCH 15
9.1 Reinigen der Filter
C |
C |
A |
A1
A2
1.Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
2.Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6.Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde.
7.Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
9.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
10. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
16 www.electrolux.com
Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- • genden Hinweisen selbst beheben kön-
nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an:
• - Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem |
Mögliche Abhilfe |
Das Gerät lässt sich nicht ein- |
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die |
schalten. |
Netzsteckdose eingesteckt ist. |
|
Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- |
|
rungskasten nicht ausgelöst hat. |
Das Programm startet nicht. |
Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen |
|
ist. |
|
Ist die Zeitvorwahl eingestellt, brechen Sie sie |
|
ab oder warten Sie auf das Ende des Count- |
|
downs. |
Es läuft kein Wasser in das Gerät. |
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet |
|
ist. |
|
Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu |
|
niedrig ist. Wenden Sie sich diesbezüglich an |
|
Ihren Wasserversorger. |
|
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht ver- |
|
stopft ist. |
|
Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf- |
|
schlauch nicht verstopft ist. |
|
Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht |
|
geknickt oder gebogen ist. |
Das Gerät pumpt das Wasser |
Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle |
nicht ab. |
nicht verstopft ist. |
|
Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht |
|
geknickt oder gebogen ist. |
|
|
Das Aqua-Control-System ist einDrehen Sie den Wasserhahn zu und wenden geschaltet. Sie sich an den Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
10.1 Die Spülund Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
•Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
•Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
•Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
•Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
•Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
•Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
•Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
•Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
10.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosie- rers kann nur bei eingeschalteter Option Multitab erfolgen.
1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
DEUTSCH 17
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.Halten Sie gleichzeitig die Tasten und gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten , , und blinken.
3.Drücken Sie die Taste .
•
Die Kontrolllampen der Tasten , und erlöschen.
•Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter.
•Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
Der Klarspülmittel-Dosie- rer ist ausgeschaltet.
Der Klarspülmittel-Dosie- rer ist eingeschaltet.
4.Drücken Sie die Taste zur Änderung der Einstellung.
5.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
6.Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
7.Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen |
Breite / Höhe / Tiefe (mm) |
596 / 818 - 898 / 550 |
Elektrischer Anschluss |
Siehe Typenschild. |
|
|
Spannung |
220-240 V |
|
Frequenz |
50 Hz |
Wasserdruck |
Min. / max. (bar / MPa) |
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) |
Wasserversorgung 1) |
Kaltoder Warmwasser2) |
max. 60 °C |
Fassungsvermögen |
Gedecke |
12 |
Leistungsaufnahme |
Unausgeschaltet |
0.10 W |
|
Ausgeschaltet |
0.10 W |
|
|
|
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
18www.electrolux.com
2)Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
FRANÇAIS 19
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8. CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
20 www.electrolux.com
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
•Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
•Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
•Retirez l'intégralité de l'emballage.
•N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
•N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
•Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
•Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
•L'appareil doit être relié à la terre.
•Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
•Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
•N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
•Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
•Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
•Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
•Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
•Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
•Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
•Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
•Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
•Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
•Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
1.3 Utilisation
•Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :
–Cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
–Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour
–En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
•Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
•Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
•Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
FRANÇAIS 21
•Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
•Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
•Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
•N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
•De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
•Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
•Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
1.4 Éclairage intérieur
Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente.
1.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
•Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
•Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
•Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
22 www.electrolux.com
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 |
2 |
3 |
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
1 |
Bras d'aspersion supérieur |
9 |
Distributeur de produit de lavage |
|
Bras d'aspersion intermédiaire |
|
Panier à couverts |
2 |
10 |
||
|
Bras d'aspersion inférieur |
|
Panier inférieur |
3 |
11 |
||
|
Filtres |
|
Panier supérieur |
4 |
12 |
||
|
Plaque signalétique |
|
|
5 |
|
Cet appareil est doté d'un éclaira- |
|
6 |
Réservoir de sel régénérant |
|
ge intérieur qui s'allume lors de |
|
Sélecteur de dureté de l'eau |
|
l'ouverture de la porte et s'éteint |
7 |
|
||
|
lors de la fermeture de celle-ci. |
||
|
Distributeur de liquide de rinçage |
|
|
8 |
|
||
|
|
2.1 TimeBeam
Le faisceau TimeBeam est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil.
• Lorsque le programme démarre, la durée du programme s'affiche.
• Lorsque le programme est terminé, 0:00 et CLEAN s'affichent.
• Lorsque le décompte du départ différé démarre, le compte à rebours et DELAY s'affichent.
• En cas de dysfonctionnement de l'appareil, un code d'alarme s'affiche.