AEG DD8692-M User Manual [da]

DD8692-M
Kamin-Dunstabzugshaube
Cappa a camino
Canopy Hood
Hotte avec cheminée
Wasemkap met schouw
Benutzerinformation
Libretto di istruzioni
Manuel d’instructions
Instructieboekje
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!,Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedienen des Gerätes.
2. ……
3. ……
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet. Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Benutzerinformation Hinweise zur
selbständigen Behebung, siehe Abschnitt „Was tun, wenn .....“. Sollten diese Hinweise
nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
Wir sind für Sie da: montags bis freitags 8 00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Service“.
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier. Wer ökologisch denkt, handelt auch so ...
2
Gebrauchsanweisung
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sicherheit
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jedoch als Hersteller veranlaßt, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Bei einem Festanschluß darf der Anschluß des neuen Gerätes nur durch einen zugelassenen Elektrofachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Sicherheit während der Benutzung
Durch Überhitzung kann die Dunstabzugshaube in Brand geraten. Aus diesem Grund sind folgende Hinweise zu beachten:
- Flambieren unter der Dunstabzugshaube ist nicht erlaubt.
- Die Kochstellen müssen beim Betrieb stets abgedeckt sein. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
- Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Bei der Zubereitung von Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) stets in der Nähe bleiben.Die Gefahr einer Selbstentzündung ist bei Verwendung von verschmutztem Öl besonders groß.
Vor allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim Lampenwechsel, ist das Gerät stromlos zu machen (Stecker ziehen, bzw. Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen oder Sicherungsautomaten ausschalten).
Die Intervalle für Filterreinigung bzw. Filterwechsel müssen eingehalten werden, ansonsten kann durch Fettablagerung Feuergefahr bestehen.
Sicherheit beim Reinigen
Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Entsorgung Verpackungsmaterial entsorgen
Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelle Altgeräte ordnungsgemäß entsorgen.
Die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe) sind zu beachten.
Entsorgungshinweise
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.
Warnung! Ausgediente Altgeräte sind vor der Entsorgung unbrauchbar zu machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann demontiert wurde).
3
Gebrauchsanweisung
Gerätebeschreibung
Bedienblende
Beleuchtung Metallfettfilter
Beleuchtung
Bedienblende
Die Dunstabzugshaube wird mit folgenden Tasten betrieben: Taste L = schaltet die Beleuchtung ein/aus. Taste V1 = kleinste Schaltstufe des Motors und Sättigungsanzeige Fettfilter
(LED - Blinken der Anzeige).
Taste V2 = mittlere Schaltstufe. Taste V3 = höchste Schaltstufe. Taste I = Intensivstufe mit programmierter Abschaltung und
Sättigungsanzeige Aktivkohlefilter (LED - Blinken der Anzeige). Gebläsestufe für besonders hohe Dunstkonzentrationen, schaltet sich automatisch nach zehnminutigem Betrieb ab. Kann durch Tastendruck I ausgeschaltet werden.
V1 V2 V3 IL
4
Gebrauchsanweisung
WARTUNG UND PFLEGE
Eine regelmäßige Wartung garantiert einwandfreien Betrieb und gute Leistungen über lange Zeit hin. Besondere Aufmerksamkeit muss man in diesem Zusammenhang den Metallfettfiltern bzw. bei Hauben mit Umluftbetrieb, den Aktivkohlefiltern schenken. Das Gerät verfügt über ein System, das durchzuführende Wartungsarbeiten automatisch anzeigt.
MetallFettfilter
Reinigung Diese Filter müssen bei V1 oder zumindest alle Monate mit einem handelsüblichen Geschirrspülmittel gereinigt werden; dank ihrer kompakten Größe können sie auch im Geschirrspüler gereinigt werden.
Filterentnahme
Filter mit einer Hand anheben und Grifftaste zur Filtermitte drücken. Bei Wiedereinsetzten beachten, daß die Grifftasten auf der sichtbaren Seite sind.
Aktivierung
Die Haube signalisiert die Sättigung der Metallfettfilter automatisch; diese Funktion braucht nicht aktiviert werden.
Rücksetzen
Wird folgendermaßen ausgeschaltet:
- Die Beleuchtung L und den Gebläsemotor V1 ausschalten;
- Die Taste V3 mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Leds zu blinken beginnen. Zu beachten ist, dass das Alarmsignal für die Filtersättigung nur dann gegeben wird, wenn der Gebläsemotor eingeschaltet ist.
ACHTUNG: die Zeitintervalle für Wartung und Austausch der Filter müssen unbedingt eingehalten werden, da bei fettgesättigten Filtern Brandgefahr besteht.
S07_06
Aktivkohlefilter
Funktionsweise
Aktivkohlefilter sind nur bei Hauben mit Umluftbetrieb vorhanden und nehmen bis zu ihrer Sättigung Gerüche auf. Sie können weder gereinigt noch wiederverwendet werden und müssen bei Blinken der Intensivstufe I oder zumindest nach 4-monatigem Betrieb ausgetauscht werden. Achtung: bei Hauben mit Umluftbetrieb kann außer der Gebläsestufe + V3 auch die Led Motor V1 blinken. Dies bedeutet, dass nicht nur der Aktivkohlefilter auszutauschen ist, sondern auch die Metallfettfilter gereinigt werden müssen.
5
Gebrauchsanweisung
Austausch des Filters
Zuerst die Fettfilter, dann den Aktivkohle-filter mit Hilfe der entsprechenden Filterhalter aus ihrem Sitz entnehmen. Einen neuen Aktivkohlefilter montieren und die Metallfettfilter wieder anbringen.
Aktivierung
Bei Hauben mit Umluftbetrieb wird das Alarmsignal für gesättigte Filter folgendermaßen aktiviert:
- Die Beleuchtung L und den Gebläsemotor V1 ausschalten;
- die Taste V3 mindestens 10 Sekunden lang gedrückt halten bzw. bis alle Leds blinken. Im Besonderen:
- 2-maliges Blinken der Leds: Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters AKTIVIERT.
- 1-maliges Blinken der Leds: Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters DEAKTIVIERT;
Rücksetzen der Sättigungsanzeige
Optisches und akkustisches Signal wird folgendermaßen ausgeschaltet:
- Die Taste V3 mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LEDs zu blinken beginnen. Zu beachten ist, dass das Alarmsignal für die Filtersättigung nur dann aktiv sein kann, wenn der Gebläsemotor eingeschaltet ist.
ACHTUNG: die Zeitintervalle für Wartung und Austausch der Filter müssen unbedingt eingehalten werden, da bei fettgesättigten Filtern Brandgefahr besteht.
Halogenlampen austauschen
1 - Die Beleuchtung besteht aus 2
Halogenlampen von je 20W.
2 - Wechsel der Lampen:
Die beiden Befestigungsschrauben des Sicherungsringes lösen und die Halogenlampen aus Ihrer Fassung ziehen. Bei der erneuten Montage ist unbedingt darauf zu achten, daß die beiden Kontaktstifte korrekt in die Lampenfassung eingeführt werden.
S07_28
S07_31
Sonderzubehör
Mauerkasten MKZ 125 E. Nr. 610 899 004
Höhe x Breite in mm Außenabmessungen 250 x 220 Mauerdurchbruch 185 x 210
Abluftschlauch ABS 120 E. Nr. 942 118 611 120 mm Ø Alu
Abluftschlauch ABS 125 E. Nr. 942 118 612 125 mm Ø Alu
6
Gebrauchsanweisung
Installationsanweisung
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Anschluß
Erforderliche Spannung 230 V ~. Der Anschluß erfolgt entweder
über festmontierte Zuleitung mit Schutzkontaktstecker (Europa-Ausführung) oder
mit Festanschluß (nur durch zugelassenen Elektro-Installateur).
Festanschluß
Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden.
Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel-Monteur
Mindestabstand von der Kochstelle
Bei der Montage der Dunstabzugshaube sind folgende Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis zur Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten:
- Elektroherde: 650 mm
- Gasherde: 650 mm
- Kohle-/Ölherd: 700 mm
Ableitung der Abluft
Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften einzuhalten.
Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein eingeleitet werden.
Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
Bei Einleitung der Abluft in einen nicht in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin ist es zweckmäßig, die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters einzuholen.
Die Funktion der Dunstabzugshaube ist nur dann optimal, wenn folgendes beachtet wird:
- kurze, gerade Abluftstrecken
- möglichst wenige Rohrbögen
- Verlegung der Rohre nicht im spitzen Winkel, sondern in flachen Bögen
- möglichst große Rohrdurchmesser
Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
Zuluftöffnung
Ist für eine ausreichende Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
7
Gebrauchsanweisung
Betrieb von Dunstabzugshaube und kamingebundenen Geräten in einem Raum
Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten wie Kohle- oder Olöfen und Gas-Thermen im selben Raum bestimmten Einschränkungen.
Die Feuerstätten-Verordnung läßt in solchen Räumen nur einen Unterdruck von höchstens 4 Pa zu.
Der gemeinsame gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks-Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: „Zuluftöffnung höchstens so groß wie Abluftöffnung“, kann durch eine größere Öffnung von 500-600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
2
von außen
Technische Daten
Gerätemaße
Breite 900 mm Tiefe 500 mm Höhe 680-1080 mm
Länge des Netzkabels 200 cm
Gewicht 19,4 Kg
Anschlußwerte
Gesamtanschlußwert 180 W Lüftermotor 1x140W Beleuchtung 2x20W
Spannung 230V~
Abluftsystem Ø 120 mm /125 mm
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
• 73/23/EWG vom 19.02.1973 (Niederspannungsrichtlinie)
• 89/336/EWG vom 03.05.1989 (EMV-Richtlinie einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG)
8
Montage
Zubehör/Montagematerial
1 Anschlußflansch Ø 120 mm F 1 Vergrößerungsring 120-125 mm 1 seitlicher Anschlußstutzen R 1 Winkel zur Befestigung der Gebläseeinheit S 1 Kunststoffabdeckung D 1 Kabelbinder 3 Dübel T 2 Kunststoffkappen Ø 11 mm 1 Montagestütze 1 Transparente Kunststoffabdichtung für die Kaminverbindung 4 Schrauben zur Verbindung Haubenkörper/Kamin 2 Ösenschrauben O zur Haubenaufhängung 1 Schraube V zur Befestigung des Winkels an der Wand 1 Schraube zur Befestigung des Winkels am Gebläse 2 Schrauben 3,5x9,5 K zur Befestigung der Montagestütze
Gebrauchsanweisung
Einbausituation
C
Ø 270
195
65
92
A
Ø 200
73
898
min. 650
450
450 - 850
180
500
9
Gebrauchsanweisung
Vorbereitung der Abluftführung
Vor Montage der Dunstabzugshaube ist neben den Bohrungen für die Befestigung ein Durchbruch in der Außenwand für den Mauerkasten (Ab-/Zuluft) anzubringen.
Vorbereitung Mauerkasten/Deckendurchbruch
Wird der Küchendunst durch die Außenwand ins Freie abgeleitet, so wird ein Teleskop­Mauerkasten (aus unserem Sonderzubehör) benötigt.
Für Abluftsystem Ø 125 und 120 mm: MKZ 125 (mit Ab- und Zuluft) E-Nr. 610 899 004.
10
MONTAGE
Durch die vielfältigen Anbringungsmöglichkeiten der Gebläsegruppe kann diese Haube auf zwei verschiedene Arten montiert werden: 1 - Luftabgang zur Wand. 2 - Luftabgang nach rechts oder links. Für eine korrekte Montage der Haube ist nach folgendem System vorzugehen:
4.1 - Wahl der Montageart
4.2 - Montage des Haubenkörpers C
4.3 - Montage des Kamins A
4.4 - Anschluß Abluft- oder Umluftbetrieb
4.5 - Elektrischer Anschluß und Funktionskontrolle
Wahl der Installationsart
1 - Luftabgang zur Wand (Abb.2) 2 - Seitlicher Luftabgang, nach rechts oder links (Abb.3 a-b)
Montage
S07_04
3a 3b
4a 4b
S07_03
Montage des Haubenkörpers C
2
R R
1 – Wanddurchbruch
a) Die Mittelpunkte der Bohrlöcher 1
zur Befestigung des Haubenkörpers C unter Verwendung der Montage­schablone an der Wand anzeichnen. Der Mittelpunkt des Bohrloches 2 zur Befestigung des Kamins - (Abb.4a) Luftabgang nach außen, (Abb.4b-c) Luftab- gang nach rechts oder links
- ist in einem Abstand X von der Zwischenachse der Bohrlöcher 1 anzuzeichnen. Der Wert X ergibt sich durch Ausmessen der für die Montage des Kamins benötigten
Z
40
650
ø120
7
2
1 1
100
100
ø150
105
105
2
2
X
1
18
ø 8
1
1
1
Verlängerung plus 13 mm, also X = Z+20-7. Mit einem Bohrer Ø 8 mm werden die markierten Mittelpunkte gebohrt.
A08_05
4a 4b 4c
b) Wird die Haube so montiert, daß der Luftabgang zur Wand gerichtet ist (Abb. 4a), so ist
ein Loch für die Luftableitung mit Ø120 mm oder Ø125 mm in die Wand zu bohren.
11
Montage
L = 44 mm
V
S
2
A08_07
B
A08_10
2 – Montage der Befestigungselemente
a) Die der Lieferung beigefügten Dübel in die Bohrlöcher 1 und
2 einführen. b) Die Ösen O (Abb. 5) montieren. c) Mit Schraube V das Wandblech S im Bohrloch 2 festspannen
(Abb. 6).
3 – Wandmontage des Haubenkörpers C
a) Fettfilter entfernen (vgl. hierzu den Abschnitt Wartung). b) Unter Verwendung der zwei mitgeliefertern Schrauben K
(3,5x9,5) die Haltestange B montieren (Abb. 7). c) Den Haubenkörper C in die in den Bohrlöchern 1 befestigten
Ösen O einhängen (Abb. 8). d) Die Haltestange B so ausrichten, daß sie an der Wand
anliegt (Abb.9). e) Regulierung (Abb.10). Die Dunstabzugshaube kann über
5
1
O
A08_06
6
7
B
K
8
O
O
A08_08
S07_09
ihre rückseitig
angebrachten
Regulierungsschrauben folgendermaßen ausgerichtet
werden:
Die Schrauben L drehen, bis sich die Schrauben N bei
den unteren Einführungslöchern befinden.
Durch Verdrehen der Schrauben N kann die Haube
senkrecht und waagerecht reguliert werden.
Die Haube durch Anziehen der Schrauben L an der
Wand festspannen.
Die mitgeliefertern Dübel T in die Einführungslöcher
der Schrauben N stecken.
Montage des Kamins A
Etwa vorhandene Holzplatten im Montagebereich der
Haube sind auf jeden Fall, bei jeder Art von Montage,
abzubauen, zu bohren und dann erst wieder zu
montieren.
1 - Bohrung der Holzplatten:
a) In den Holzplatten unter Verwendung einer
Montageschablone und unter Bezugnahme auf
das Bohrloch “B” der mittleren Achse entlang eine
Bohrung zur Durchführung des Kamins
ausführen. Der Haubenköper ist vor der
12
Befestigung des Haubenkörpers C in die
Holzplatten einzuführen (Abb.11).
11
S07_08
N
T
A08_11
O
9
L
L
N
T
L
N
10
Montage
S07_14
2 - Ausrichtung und Vorrüstung der Gebläsegruppe
a) Die Haube wird serienmäßig mit zur Wand gerichtetem
Luftabgang geliefert (Abb. 2). Soll die Haube mit seitlichem
Luftabgang montiert werden (Abb.3a-b), muß die Gebläsegruppe
dementsprechend ausgerichtet werden:
Die Schrauben U abdrehen (Abb.12);
Die Gebläsegruppe um 60° nach rechts oder links drehen.
Die Schrauben U wieder andrehen. b) Der jeweilige Luftabgang der Gebläsegruppe ist mit Bezug auf
die Installation vorzurüsten.
Luftabgang zur Wand (Abb.2).
Den Kunststoffrahmen vom Luftabgang entfernen (Abb.14).
Den Verschluß vom oberen Teil der Gebläsegruppe abnehmen
(Abb.13), damit der Flansch F eingeführt werden kann.
Den Flansch F Ø120 mit Ring Ø 125 mm (Abb.16) montieren
und den Verschluß F wieder einsetzen.
Luftabgang seitlich (rechts oder links) (Abb.3a-b).
Die vier Befestigungsschrauben des Kunststoffrahmens
gemäß Abb. 14 abdrehen.
Den Adapter R (Abb.17) montieren und den
Kunststoffrahmen wieder mit seinen vier Schrauben
befestigen.
3 - Befestigung des Kamins
a) Die Befestigungsschrauben M der beiden
Kaminteile lockern und
den inneren Teil I fast
ganz herausziehen
(Abb.18). Die
Schutzfolie P
S07_16
abziehen. b) Den unteren Kaminteil
in seiner Aufnahme
oben am Kamin
15
einsetzen. Die Gebläsegruppe bis zum Winkel
S herunterlassen und mit der mitgelieferten
Schraube H anschrauben (Abb.19). Den
der Lieferung beigefügten Deckel D am
Wandblech S montieren
(Abb.20).
I
P
S
13
17
S07_19
12
U
U
A08_14
S07_22
14
16
R
S
H
M
A08_20
18
A08_21
19
13
Montage
D
A08_22
c) Den Kamin A am Haubenkörper C mit vier mitgelieferten
Schrauben befestigen (Abb.21). d) Die der Lieferung beigefügte durchsichtige Dichtung Q einfügen,
damit zwischen den beiden Kaminteilen kein Spiel
besteht (Abb.22). Die Schrauben M anziehen. e) Die Haltestange B entfernen.
Anschluß Abluft- oder
Umluftbetrieb
1 - Anschluß im Abluftbetrieb.
Für sämtliche Installationsarten: a) Den Luftabgang an das Außenrohr anschließen. b) Den eventuell im Haubenkörper eingesetzten
Aktivkohlefilter entfernen (siehe Kapitel Wartung). 2 - Anschluß im Umluftbetrieb
Ausschließlich für die Installation mit nach oben
gerichtetem Luftabgang. Das Luftgitter G am Luftabgang
montieren (Abb.23). Der Aktivkohlefilter darf erst nach
Ausführung des elektrischen Anschlusses im Haubenkörper
eingesetzt werden.
A08_23
E
E
Elektrischer Anschluß und Funktionskontrolle
1 - Die in der Montageanleitung besonders hervorgehobenen
Sicherheitshinweise, insbesondere die Punkte 3.2, 3.3, 3.4 von
Abschnitt 3 sind strengstens zu beachten. 2 - Den Metalldeckel nach Abdrehen der vier Befestigungsschrauben
(Abb. 24) abnehmen. Den Haubenanschluß mit dem Anschluß der
Gebläseeinheit verbinden (Abb. 25a). Die Steckverbindungen
ordnungsgemäß unter der Abdeckung positionieren und die vier
Befestigungsschrauben anziehen (Abb. 25b). 3 - Nach Durchführung des elektrischen Anschlusses wird die
Funktionskontrolle bezüglich Beleuchtung, Einschalten des Motors
und Wechseln der Schaltstufen durchgeführt. 4 - Die Fettfilter (siehe Kapitel Wartung) wieder montieren.
20
E
E
21
22
Q
Q
A08_24
G
14
S07_24
23
24
25a
25b
S07_34
Kundendienststellen
KUNDENDIENSTSTELLEN
Sehr geehrter Kunde,
der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostenlosen Rufnummer
0800 234 73 78
können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern. Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer
0180 5 00 10 76 auf.
Für Störungen an Gefriergeräten bzw. für den Gefrierteil Ihrer Kühl-Gefrierkombination oder an Ihrer Wärmespeicher-Heizungsanlage wird ein Bereitschaftsdienst unterhalten, den Sie an Sonn- und Feiertagen unter der kostenlosen Rufnummer 0800 820 20 00 erreichen. Mit freundlichen Grüßen Ihr AEG Werkskundendienst Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
PLZ Adresse 01099 Dresden Industriegelände,W.-Hartmann-Straße 04356 Leipzig Walter-Köhn-Straße 4c
07548 Gera* Südstraße 11 08066 Zwickau* Talstraße 24 09117 Chemnitz* Rosmarinstraße 4
14482 Potsdam-Babelsberg Wetzlarer Straße 14-16
22525 Hamburg-Bahrenfeld Holstenkamp 40 28208 Bremen Emil-von-Behring-Straße 3 30179 Hannover Wiesenauer Straße 13
34123 Kassel-Bettenhausen Lilienthalstraße 150
35745 Herborn-Burg Junostraße 1 41541 Dormagen-St. Peter Sachtlebenstraße 1
44805 Bochum-Gerthe Josef-Baumann-Straße 37
46562 Voerde* Friedrich-Wilhelm-Straße 22 48165 Münster* Zum Kaiserbusch 1 49084 Osnabrück* Pferdestraße 23 52068 Aachen* Auf der Hüls 197 56068 Koblenz* Rheinstraße 17 57072 Siegen* Sandstraße 173
60326 Frankfurt Mainzer Landstraße 349
66115 Saarbrücken-Malstatt* Ludwigstraße 55-57
*) Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
15
Kundendienststellen
PLZ Adresse
67663 Kaiserslautern* Pariser Straße 200 68309 Mannheim-Käfertal Heppenheimer straße 31-33
71034 Böblingen-Hulb Dornierstraße 7
76185 Karlsruhe-Mühlburg Neureuther Straße 5-7 79108 Freiburg* Tullastraße 84
80634 München-Neuhausen Arnulfstraße 205
86159 Augsburg* Piccardstraße 15a 87437 Kempten* Brodkorbweg 22 88213 Ravensburg* Henri-Dunant-Straße 6
90429 Nürnberg Muggenhofer Straße 135
91788 Pappenheim* Neudorf 79 92260 Ammerthal* Nikolausstraße 2 93059 Regensburg* Im Gewerbepark B54 94032 Passau* Kühberg 1 95038 Hof* Pinzigweg 49 97078 Würzburg* Versbacher Straße 22a 99096 Erfurt* Arnstädter Straße 28
*)Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
Weitere Service-Stellen sind in:
03058 Kickebusch 03222 Groß Klessow 06429 Wispitz 06896 Wittenberg-Reinsdorf 15517 Fürstenwalde 16515 Oranienburg 17039 Ihlenfeld 18055 Rostock 18069 Rostock 19057 Schwerin 24354 Rieseby 25770 Hemmingstedt 25980 Westerland/Sylt 26639 Wiesmoor 27726 Worpswede 30900 Wedemark 32825 Blomberg 34497 Korbach 36043 Fulda 39114 Magdeburg 49377 Vechta 63906 Erlenbach 74549 Wolpertshausen 78244 Bietingen 84307 Eggenfelden 87549 Rettenberg
89542 Herbrechtingen 99819 Ettenhausen
16
Garantiebedingungen
GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH Markenvertrieb AEG Muggenhofer Straße 135 90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom EUR 0,09 / Minute
17
Service
SERVICE
Im Kapitel „Was tun, wenn ... „ sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort nach.
Handelt es sich um eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“) Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist: Halten Sie möglichst genau fest:
Wie äußert sich die Störung?
Unter welchen Umständen tritt die Störung auf? Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres Gerätes auf dem Typschild:
PNC-Ziffer (9 Ziffern),
F-No-Ziffer (8 Ziffern). Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite des Gerätes zugänglich. Wir empfehlen, die Kennziffer hier einzutragen, damit Sie sie stets zur Hand haben:
PNC ……… F-No
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
wenn Sie die Störung mit Hilfe der Störungstabelle (siehe Abschnitt „Was tun, wenn ... „) selbst hätten beseitigen können,
wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
@ Copyright by AEG
18
Gentile cliente,
La invitiamo a leggere con attenzione questo libretto di istruzioni ed in particolare il capitolo “Sicurezza” riportato sulle prime pagine. Le consigliamo inoltre di conservare questo libretto per poterlo consultare all’occorrenza e consegnarlo ad un eventuale suc­cessivo proprietario della cappa.
Il triangolo di pericolo e/o le parole di segnalazione (Avvertimento!, Pericolo!, Atten- zione!) evidenziano informazioni importanti per la Sua sicurezza o per la funzionalità della cappa, che vanno assolutamente osservate.
1. Questo simbolo La guiderà passo a passo nell’uso della cappa.
2. ......
3. ......
Dopo questo simbolo Le vengono fornite informazioni complementari sull’uso e l’impie­go pratico della cappa.
Il trifoglio contrassegna informazioni utili per un uso economico ed ecologico della cap­pa. Questo libretto contiene anche consigli utili per risolvere in prima persona eventuali problemi. A tale riguardo si veda il capitolo “Cosa fare se …”. Se questi consigli non dovessero bastare, Lei può rivolgersi in qualsiasi momento a due Focal Point che Le daranno certamente una mano.
Siamo a Vs. disposizione: da lunedì a venerdì dalle ore 8 00 alle ore 20.00 sabato dalle ore 10.00 alle ore 14.00
Qui riceverà una risposta a qualsiasi domanda inerente l’equipaggiamento e l’uso della cappa. Naturalmente prenderemo nota anche delle Sue richieste, suggerimenti e criti­che. Il nostro obiettivo è quello di migliorare ulteriormente i nostri prodotti e servizi a tutto vantaggio dei nostri clienti.
In caso di problemi tecnici può contattare il nostro SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI più vicino a Lei (gli indirizzi e i numeri telefonici sono riportati nel capitolo “Centri Assi­stenza Clienti”). A tale riguardo si veda anche il capitolo “Service”.
Stampato su carta ecologica. Chi pensa in modo ecologico, agisce di conseguenza
19
Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
Sicurezza
I requisiti di sicurezza di questa cappa sono conformi alle regole tecniche riconosciute e alla Legge sulla sicurezza degli apparecchi. In ogni caso la nostra azienda, in quanto produttrice della cappa, ritiene opportuno fornirLe le seguenti informazioni sulla sicurez­za.
Sicurezza elettrica
In caso di collegamento fisso, l’installazione della cappa va affidata esclusivamente a un elettricista autorizzato. La invitiamo a non trascurare questa avvertenza perché in caso di inosservanza verrebbe meno il diritto alla garanzia..
Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da tecnici specializzati. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte di gravi pericoli. Per le riparazioni Le raccomandiamo di contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti o il Suo rivenditore di fiducia.
Sicurezza durante l’uso
In caso di surriscaldamento la cappa può prendere fuoco. Raccomandiamo dunque di osservare le seguenti avvertenze:
- sotto la cappa non è ammessa la cottura alla fiamma (flambé),
- i fuochi vanno sempre coperti quanto la cappa è in funzione. In caso di cucine a gasolio, gas e carbone si devono assolutamente evitare le fiamme aperte,
- il grasso e l’olio surriscaldato si infiammano facilmente. Durante la preparazione di cibi fritti (ad es. patatine fritte) bisogna rimanere sempre nei pressi dei fornelli. Il pericolo di autoaccensione è particolarmente elevato se l’olio è sporco.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla cappa, anche per la semplice sostituzione di una lampada, bisogna scollegare l’apparecchio (staccare la spina o estrarre i fusibili dal portafusibili o disinserire l’interruttore automatico).
Si devono rispettare gli intervalli di pulizia o sostituzione dei filtri. In caso contrario i depositi di grasso possono essere fonte di incendio.
Sicurezza durante la pulizia
Per motivi di sicurezza non è consentito pulire la cappa con apparecchi a getto di vapo­re o ad alta pressione.
Smaltimento Smaltimento dell’imballo
Tutte le parti dell’imballo sono riciclabili. Le pellicole e le parti in espanso rigido sono opportunamente contrassegnate. Il materiale dell’imballo e gli eventuali apparecchi usati vanno correttamente smaltiti.
Osservare le norme nazionali e regionali e il contrassegno dei materiali (separazione dei materiali, raccolta differenziata, punti di raccolta dei materiali riciclabili).
Avvertenze sullo smaltimento
La cappa non va smaltita assieme ai rifiuti domestici.
Informazioni sulle date di ritiro o sui punti di raccolta possono essere richieste presso la nettezza urbana locale o presso l’amministrazione comunale.
Attenzione! Gli apparecchi usati vanno resi inservibili prima di essere smaltiti. Il cavo di alimentazione va staccato (dopo aver estratto la spina oppure, in caso di collegamento fisso, dopo aver fatto disinstallare la cappa da un tecnico).
20
Istruzioni per l’uso
Descrizione della cappa
Quadro comandi
Illuminazione Filtro antigrasso metallico
Illuminazione
Quadro comandi
Lo schema dei comandi é il seguente: TASTO L = Accende e spegne l’ impianto di illuminazione; TASTO V1 = Accende e spegne il motore in prima velocità e allarme saturazio-
ne filtro antigrasso (LED - la spia lampeggia);
TASTO V2 = Seconda velocità. TASTO V3 = Terza velocità. TASTO I = Velocità intensiva con spegnimento programmato e allarme satu-
razione filtro al carbone attivo (LED - la spia lampeggia). Adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapori di cottura, si spegne automaticamente dopo dieci minuti dall’entrata in funzione. Può essere disinserita premendo il tasto I .
V1 V2 V3 IL
21
Istruzioni per l’uso
MANUTENZIONE
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo.Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri antigrasso metallici e,per le sole cappe filtranti, al filtro al carbone attivo. L’apparecchio é dotato di un sistema che segna­la automaticamente quando effettuare l’intervento di manutenzione.
Filtri antigrasso metallici
Pulizia
È necessario lavare questi filtri al lampeggio del led V1 o al mas­simo ogni 2 mesi con un norma­le detersivo domestico. La loro dimensione compatta consente il lavaggio anche in lavastoviglie.
Smontaggio dei filtri Togliere il filtro sostenendolo al di sotto con una mano e spingen­do la maniglia in acciaio inox. Rimontare facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile.
Attivazione La cappa é già predisposta per la segnalazione di allarme saturazione dei filtri antigrasso metallici, per cui questa funzione non necessita di attivazione.
Reset Per spegnere il segnale di allarme operare come segue:
- Spegnere le luci L e il motore di aspirazione V1 ;
- Premere il tasto V3 per almeno 3 secondi,sino al lampeggio di conferma dei leds. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il motor di aspirazione.
ATTENZIONE:è necessario rispettare i tempi di manutenzione o sostituzione indicati, per evitare un possibile rischio di incendio se i filtri si saturano di grassi.
S07_06
Filtro al carbone attivo
Funzionamento
Il filtro al carbone attivo é presente solo nelle cappe installate in versione filtrante, ha la capacità di trattenere gli odori fino a raggiungere la saturazione. Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led Velocità Intensiva I lampeggia o almeno ogni 4 mesi di utilizzo. Attenzione nelle cappe installate in versione filtrante può verificarsi la possibilità che oltre al led Velocità + V3 lampeggi anche quello Motore V1 .Questo even­to indica che oltre la sostituzione del filtro al carbone attivo, occorre effettuare la manuten­zione dei filtri antigrasso metallici.
22
Istruzioni per l’uso
Sostituzione Togliere il filtro antigrasso metalli­co e rimuovere il filtro al carbone attivo dalla sua sede agendo sugli appositi agganci. Rimontare il nuo­vo filtro e il filtro antigrasso metal­lico .
Attivazione
Nelle cappe in versione filtrante,la segnalazione di allarme saturazio­ne filtri va attivata operando come segue:
- Spegnere le luci L e il motore di aspirazione V1 ;
- Tenere premuto il tasto V3 per almeno 10 secondi sino al lampeggio dei leds. In particolare:
- 2 lampeggi dei leds Allarme saturazione filtro al carbone attivo ATTIVATO.
- 1 lampeggio dei leds Allarme saturazione filtro al carbone attivo DISATTIVATO.
Reset del segnale di allarme Per spegnere il segnale di allarme operare come segue:
- Premere il tasto V3 per almeno 3 secondi, sino al lampeggio di conferma dei leds. In tutti i casi la segnalazione di allarme saturazione filtri si verifica solo quando é azionato il motore aspirazione.
ATTENZIONE: è necessario rispettare i tempi di manutenzione o sostituzione indicati, per evitare un possibile rischio di incendio se i filtri si saturano di grassi.
Illuminazione
1 - É costituita da due faretti alogeni da 20W. 2 - Sostituzione:
Togliere le due viti che fissano la ghiera metallica, estrarre il faretto dal porta­lampade esercitando una leggera trazione. Per rimontarlo, si deve fare attenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del portalampade.
S07_28
Accessori speciali
S07_31
Cassetta murale MKZ 125 Nr. Matricola 610 899 004
Altezza x larghezza in mm Dimensioni esterne 250 x 220 Foro passante sul muro 185 x 210
Tubo di scarico ABS 120 Nr. matricola 942 118 611 120 mm Ø alluminio
Tubo di scarico ABS 125 Nr. matricola 942 118 612 125 mm Ø alluminio
23
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’installazione
Avvertenze di sicurezza per l’elettricista
Collegamento elettrico
Tensione 230 V ~. Il collegamento avviene
tramite un cavo di alimentazione fisso con spina schuko (versione europea) oppure
tramite collegamento fisso (a cura di un elettricista autorizzato).
Collegamento fisso
Qualora sia necessario un collegamento fisso, occorre affidarne l’esecuzione ad un elettricista autorizzato, iscritto presso l’azienda elettrica competente.
Per quanto attiene l’impianto, si deve prevedere un interruttore onnipolare con una di­stanza minima tra i contatti di 3 mm, il quale permetta di separare l’apparecchio dalla rete.Questa funzione può essere svolta ad es. da interruttori automatici, fusibili (i fusibili a tappo vanno estratti dal portafusibili), interruttori a corrente di guasto e contattori.
Avvertenze di sicurezza per il montatore dei mobili
Distanza minima dal piano di cottura
All’atto del montaggio della cappa si devono rispettare le seguenti distanze minime dal bordo superiore del piano di cottura al bordo inferiore della cappa:
- piani di cottura elettrici: 650 mm
- piani di cottura a gas: 650 mm
- cucine a carbone/gasolio: 700 mm
Scarico dell’aria
Per lo scarico dell’aria si devono osservare le prescrizioni delle autorità.
L’aria di scarico non va convogliata in canne fumarie o condotti di scarico per gas combusti.
Non è ammesso convogliare l’aria di scarico in un condotto che serve alla ventilazione di ambienti dove sono installati impianti di combustione.
In caso di immissione dell’aria di scarico in una canna fumaria o in un condotto di scari­co per gas combusti fuori servizio è opportuno chiedere l’autorizzazione dello spazza­camino competente.
La cappa può funzionare in modo ottimale solamente se vengono rispettate le seguenti regole:
- tratti del tubo di scarico brevi e diritti
- ridurre al minimo le curve del tubo di scarico
- non posare i tubi con angoli acuti, bensì leggermente arcuati
- impiegare tubi di diametro possibilmente grande
L’inosservanza di queste regole basilari comporta drastiche diminuzioni di rendimento ed una maggiore rumorosità della cappa.
Foro di entrata dell’aria
Si deve prevedere un adeguato foro di ventilazione, di dimensione approssimativamen­te uguale a quella del foro di scarico.
24
Istruzioni per l’uso
Funzionamento di cappe e apparecchi collegati a un camino nel medesimo ambiente
Le norme edilizie regionali prescrivono che il funzionamento di cappe in ambienti dove sono installati apparecchi di combustione collegati ad un camino, ad es. stufe a carbo­ne, gasolio, gas, sia soggetto a determinate restrizioni.
Il Regolamento sugli impianti di combustione prescrive per tali ambienti un depressione massima di 4 Pa.
L’esercizio sicuro di cappe assieme ad apparecchi collegati ad un camino presuppone che l’ambiente e/o l’appartamento (sistema combinato aria-ambiente) venga ventilato dall’esterno attraverso un foro adeguatamente dimensionato di circa 500-600 cm evitare una depressione durante il funzionamento della cappa.
In caso di dubbio è bene rivolgersi allo spazzacamino circondariale competente o alle autorità edilizie locali.
Siccome per gli ambienti dove non sono installati apparecchi di combustione vale la regola: „Foro di ventilazione di dimensioni non superiori al foro di scarico“, un foro di dimensioni maggiori di 500-600 cm
2
può pregiudicare il rendimento dell’aspiratore.
2
, onde
Dati tecnici
Ingombro
Larghezza 900 mm Profondità 500 mm Altezza 680-1080 mm
Lunghezza del cavo di rete 200 cm
Peso 19,4 Kg
Potenze allacciate
Potenza allacciata totale 180 W Motore 1 x 140 W Illuminazione 2 x 20 W
Tensione 230 V ~
Sistema di scarico Ø 120 mm /125 mm
Disposizioni, norme, direttive
Questa cappa è conforme alle Direttive CE
• 73/23/CEE del 19.02.1973 (Direttiva sulle basse tensioni)
• 89/336/CEE del 03.05.1989 (Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, in­ clusa la Direttiva di modifica 92/31/CEE)
25
Istruzioni per l’uso
Installazione
Accessori/Materiale per il montaggio
1 flangia di raccordo Ø 120 mm F 1 adattatore 120-125 mm 1 flangia di raccordo laterale R 1 squadra di fissaggio per il ventilatore S 1 protezione in plastica D 1 fermacavo 3 tasselli T 2 cappucci in plastica Ø 11 mm 1 supporto per il montaggio 1 guarnizione trasparente per il collegamento del camino 4 viti di accoppiamento corpo della cappa/camino 2 occhielli O per appendere la cappa 1 vite V per il fissaggio a muro della squadra 1 vite per il fissaggio della quadra al ventilatore 2 viti 3,5x9,5 K per il fissaggio del supporto per il montaggio
Situazione di montaggio
65
92
A
C
73
898
min. 650
Ø 270
Ø 200
195
450
450 - 850
180
500
26
Loading...
+ 58 hidden pages