AEG DB5120, DB5115 User Manual [de]

0 (0)
AEG DB5120, DB5115 User Manual

STEAM IRON 4SAFETY™ MODEL DB51xx

D • GR • NL • F • GB

AEG IFU-Parana 5lang.indd 1

 

 

13.03.12 14:32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

..............................Anleitung

 

 

3–13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor der ersten Benutzung des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bügeleisens lesen Sie bitte die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorg-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fältig durch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GR Βιβλίο οδηγιών...................

3–13

Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη

φορά το σίδερο, παρακαλούμε

διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας

στη σελίδα 4.

 

NL Gebruiksaanwijzing ........

3–13

Lees, voordat u het strijkijzer voor

de eerste keer gebruikt, zorgvuldig

het veiligheidsadvies op pagina 5.

F

Mode d’emploi ..................

3–13

 

Avant d'utiliser le fer pour la

 

 

première fois, veuillez lire attentive-

 

ment les consignes de sécurité

 

en page 5.

 

GB Instruction book ............

15–19

Before using the appliance for the fi rst time, please read the safety advice on page 16 carefully.

AEG IFU-Parana 5lang.indd 2

 

 

13.03.12 14:32

 

 

 

 

 

 

I

N

H, J

E

F

K

G

M

C

L

B

D A

D

 

GR

 

NL

 

F

 

 

 

 

 

 

 

Teile

Εξαρτήματα

Onderdelen

Éléments

A. Bügelsohle

A. Πλάκα

A. Strijkzool

A. Semelle

B. Anzeige für maximalen

B. Ένδειξη μέγιστης στάθμης

B. Aanduiding maximaal

B. Indicateur de niveau d’eau

 

Wasserstand

 

νερού

 

waterniveau

 

maximum

C. Einfüllöffnung mit

C. Στόμιο πλήρωσης με

C. Vulopening met klepje

C. Goulot de remplissage

 

Abdeckung

 

καπάκι

D. Sproeimond

 

avec capuchon

D. Sprühdüse

D. Ακροφύσιο ψεκασμού

E. Sproeiknop

D. Spray

E. Sprühtaste

E. Κουμπί ψεκασμού

F. Stoomknop

E. Bouton Spray

F.

Dampfstoßtaste

F.

Κουμπί πίδακα ατμού

G. Stoomkeuzeschakelaar/

F.

Bouton jet de vapeur

G. Dampfwahlschalter/-

G. Επιλογέας ατμού/

 

zelfreiniging

G. Sélecteur de vapeur/auto-

 

Selbstreinigung

 

Αυτοκαθαρισμός

H. Aan/uit-indicatielampje

 

nettoyage

H. Netzspannungsanzeige

H. Ενδεικτική λυχνία

I.

Netsnoer

H. Voyant d’alimentation

I.

Netzkabel

 

λειτουργίας

J.

Veiligheidslampje voor

I.

Cordon d’alimentation

J.

Anzeige für automatische

I.

Καλώδιο ρεύματος

 

automatisch uitschakelen

J.

Voyant d’auto extinction

 

Sicherheitsabschaltung

J.

Λυχνία ασφαλείας για

K. Temperatuurknop

 

de sécurité

K. Temperaturwähler

 

αυτόματη απενεργοποίηση

L. Waterreservoir

K. Sélecteur de température

L. Wassertank

K. Επιλογέας θερμοκρασίας

M. Snoeroprolsysteem

L. Réservoir d’eau

M. Kabelaufwicklungs-

L. Δοχείο νερού

N. Voet met rubberen inzet

M. Dispositif de rangement

 

vorrichtung

M. Υποδοχή τύλιξης καλωδίου

 

 

 

du cordon

N. Gummierte Abstellfläche

N. Ελαστικό, μαλακό πέλμα

 

 

N. Talon caoutchouté

 

für sicheren Stand

 

 

 

 

 

 

3

D

GR NL F

GB

AEG IFU-Parana 5lang.indd 3

 

 

13.03.12 14:32

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας

D

GR

4

Lesen Sie die nachfolgenden

• Das Bügeleisen darf nicht benutzt

ist das Gerät auszuschalten und der

 

 

 

N

Anweisungen sorgfältig durch, bevor

werden, wenn es heruntergefallen ist,

Netzstecker zu ziehen.

 

Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in

wenn Schäden am Bügeleisen oder

• Der Stecker ist aus der Steckdose zu

 

 

Betrieb nehmen.

der Zuleitung sichtbar sind oder wenn

ziehen, bevor der Wasserbehälter mit

 

 

• Das Gerät kann von Kindern

es undicht ist.

Wasser gefüllt wird.

 

 

ab 8 Jahren und Personen mit

• Das Gerät darf nur an eine geerdete

• Das Netzkabel darf nicht mit heißen

 

 

eingeschränkten physischen,

Steckdose angeschlossen werden. Bei

Teilen des Geräts in Berührung

 

 

sensorischen oder geistigen

Bedarf kann ein Verlängerungskabel

kommen.

 

 

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung

verwendet werden, das mit 10 A

• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser

 

 

oder Unkenntnis benutzt werden,

belastbar ist.

oder andere Flüssigkeit.

 

 

wenn sie beaufsichtigt werden oder so

• Ein beschädigtes Gerät oder

• Überschreiten Sie die am Gerät

 

 

in den Gebrauch eingewiesen wurden,

Netzkabel muss vom Hersteller, von

angezeigte maximale Füllmenge nicht.

 

 

dass sie das Gerät sicher verwenden

seinem Service-Vertreter oder einer

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch

 

 

können und die damit verbundenen

entsprechend qualifizierten Person

im Haushalt bestimmt. Der Hersteller

 

 

Gefahren verstehen.

instandgesetzt werden, um Gefahren

übernimmt keine Haftung für

 

 

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

zu vermeiden

mögliche Schäden, die durch

 

 

spielen.

• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen

unsachgemäße oder fehlerhafte

 

 

• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne

Fläche benutzt und abgestellt werden.

Benutzung verursacht wurden.

 

 

Aufsicht reinigen oder warten.

Beim Abstellen des Bügeleisens mit

 

 

 

• Bewahren Sie das Bügeleisen und sein

seiner Abstellfläche darauf achten,

 

 

 

Kabel außerhalb der Reichweite von

dass es auf einer stabilen Oberfläche

 

 

 

Kindern auf, wenn es eingeschaltet ist

steht.

 

 

 

oder abkühlt.

• Lassen Sie das Gerät niemals

 

 

 

• Die Oberflächen können während des

unbeaufsichtigt, wenn es an die

 

 

 

Betriebs heiß werden

 

.

 

 

Netzspannung angeschlossen ist.

 

 

 

• Das Gerät darf nur an Stromquellen

• Nach der Benutzung sowie vor dem

 

 

 

angeschlossen werden, deren

Reinigen und vor Wartungsarbeiten

 

 

 

Spannung und Frequenz mit den

 

 

 

 

Angaben auf dem Typenschild

 

 

 

 

übereinstimmen!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω

συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές

• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς

 

 

 

 

οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για

που αναγράφονται στην πλακέτα με τα

επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη

 

 

πρώτη φορά τη μηχανή.

χαρακτηριστικά της συσκευής!

στην παροχή ρεύματος.

 

 

• Η συσκευή αυτή μπορεί να

• Το σίδερο δεν πρέπει να

• Απενεργοποιείτε τη συσκευή και

 

 

χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας

χρησιμοποιηθεί αν έχει πέσει κάτω και

αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος

 

 

8 ετών και άνω και από άτομα με

αν υπάρχουν εμφανή σημάδια ζημίας

από την πρίζα κάθε φορά μετά τη

 

 

μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές

στο σίδερο ή το καλώδιό του ή εάν

χρήση, πριν τον καθαρισμό και πριν τη

 

 

ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη

υπάρχει διαρροή.

συντήρηση.

 

 

εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν

• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο

• Το φις πρέπει να αφαιρείται από την

 

 

τύχει εποπτείας ή εκπαίδευσης

σε γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί,

πρίζα πριν από την πλήρωση του

 

 

σχετικά με τον ασφαλή τρόπο χρήσης

μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο

δοχείου νερού με νερό.

 

 

της συσκευής και κατανοούν τους

προέκτασης κατάλληλο για 10 A.

• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να

 

 

κινδύνους που ενέχονται.

• Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή

έρχεται σε επαφή με τα καυτά μέρη

 

 

• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη

ή στο καλώδιο τροφοδοσίας,

της συσκευής.

 

 

συσκευή.

πρέπει να αντικατασταθεί από τον

• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε

 

 

• Ο καθαρισμός και η συντήρηση

κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο

άλλο υγρό.

 

 

από το χρήστη δεν πρέπει να

σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο

• Μην υπερβαίνετε τον μέγιστο όγκο

 

 

πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς

άτομο για την αποφυγή κινδύνου.

πλήρωσης που αναγράφεται στις

 

 

επιτήρηση.

• Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται

συσκευές.

 

 

• Διατηρείτε το σίδερο και το καλώδιό

και να στηρίζεται σε σταθερή

• Σε περίπτωση περιορισμών ορίστε

 

 

του μακριά από παιδιά κάτω

επιφάνεια. Όταν τοποθετείτε το σίδερο

την ποιότητα νερού / τύπο νερού

 

 

των 8 ετών, όταν το σίδερο είναι

στη βάση του, βεβαιωθείτε ότι η

που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη

 

 

ενεργοποιημένο ή ψύχεται.

επιφάνεια στην οποία ακουμπάει η

συσκευή.

 

 

• Οι επιφάνειες ενδέχεται να

βάση είναι σταθερή.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για

 

 

θερμανθούν πολύ κατά τη χρήση

 

.

 

οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν

 

 

• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί

 

φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημία

 

 

μόνο σε παροχή ρεύματος του

 

που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή

 

 

οποίου η τάση και η συχνότητα

 

εσφαλμένη χρήση.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AEG IFU-Parana 5lang.indd 4

 

 

13.03.12 14:32

 

 

 

 

 

 

NL

F

Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité

Lees de volgende instructies

• Het strijkijzer mag niet worden

• De stekker moet uit het stopcontact

 

D

aandachtig door voordat u het

gebruikt als het is gevallen, als het

worden gehaald voordat het

apparaat voor de eerste keer in

strijkijzer of het snoer zichtbare

waterreservoir met water wordt

GR

gebruik neemt.

tekenen van schade vertoont of als het

gevuld.

• Dit apparaat kan worden gebruikt

lekt.

• Het netsnoer mag niet in contact

NL

door kinderen van 8 jaar en ouder

• Het apparaat mag alleen worden

komen met een van de hete

 

en door mensen met beperkte

aangesloten op een geaard

onderdelen van het apparaat.

F

lichamelijke, zintuiglijke of

stopcontact. Indien nodig kan een

• Dompel het apparaat niet onder in

 

verstandelijke vermogens of een

verlengsnoer worden gebruikt dat

water of een andere vloeistof.

 

 

gebrek aan ervaring en kennis, indien

geschikt is voor 10 A.

• Vul het apparaat niet met meer

 

zij onder toezicht staan of instructies

• Als het apparaat of de voedingskabel

water dan de maximaal toegestane

 

hebben gekregen over het veilig

is beschadigd, moet het

hoeveelheid zoals op het apparaat is

GB

gebruiken van het apparaat en indien

apparaat door de fabrikant, de

aangegeven.

zij de eventuele gevaren begrijpen.

servicevertegenwoordiger of een

• Als er beperkingen zijn, moet de

 

• Kinderen mogen niet met het

andere gekwalificeerde persoon

waterkwaliteit of het type water

 

apparaat spelen.

worden vervangen om risico's te

worden aangegeven dat bij dit

 

• Reiniging en onderhoud mag niet

vermijden.

apparaat kan worden gebruikt.

 

 

worden uitgevoerd door kinderen

• Het strijkijzer moet worden gebruikt

• Dit apparaat is alleen bestemd

 

zonder toezicht.

en neergezet op een stabiel oppervlak.

voor huishoudelijk gebruik. De

 

• Houd het strijkijzer en snoer buiten

Controleer, wanneer het strijkijzer op

fabrikant aanvaardt geen enkele

 

het bereik van kinderen jonger dan 8

de voet wordt gezet, of het oppervlak

aansprakelijkheid voor mogelijke

 

jaar wanneer het strijkijzer aan staat of

waarop de voet wordt geplaatst

schade als gevolg van onbehoorlijk of

 

afkoelt.

stabiel is.

onjuist gebruik.

 

• De oppervlakken kunnen heet worden

• Laat het apparaat nooit onbeheerd

 

 

 

tijdens het gebruik

 

 

.

achter wanneer het is aangesloten op

 

 

 

• Het apparaat mag alleen worden

het elektriciteitsnet.

 

 

 

aangesloten op een stroomtoevoer

• Het apparaat moet worden

 

 

 

waarvan de spanning en frequentie

uitgeschakeld en de stekker moet

 

 

 

voldoen aan de specificaties op het

na gebruik altijd uit het stopcontact

 

 

 

classificatieplaatje!

worden gehaald voordat het apparaat

 

 

 

 

 

 

 

 

wordt gereinigd en onderhouden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant d'utiliser l'appareil pour la

• L'appareil doit être branché sur un

• Lorsqu'il n'est plus utilisé, éteindre

 

première fois, il est impératif de

réseau électrique correspondant

et débrancher l'appareil avant de

 

lire attentivement les instructions

à la tension et à la fréquence

le nettoyer ou de procéder à son

 

suivantes.

d'alimentation indiquées sur la plaque

entretien.

 

• Cet appareil peut être utilisé par des

signalétique.

• Débrancher la fiche de la prise avant

 

enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que

• Le fer ne doit pas être utilisé s'il

de remplir le réservoir d'eau.

 

par des personnes dont les facultés

est tombé, si le fer ou le cordon

• Le cordon d'alimentation ne doit

 

physiques, sensorielles ou mentales

d'alimentation portent des marques

jamais entrer en contact avec les

 

sont réduites, ou qui manquent

visibles de déterioration ou si le fer

parties chaudes de l'appareil.

 

d’expérience et de connaissances,

présente une fuite.

• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni

 

à condition qu’elles soient sous

• L'appareil doit être raccordé à la terre.

dans aucun autre liquide.

 

la surveillance d’une personne

Si nécessaire, il est possible d'utiliser

• Ne pas dépasser le niveau maximum

 

responsable ou aient reçu des

une rallonge compatible 10 A.

de remplissage indiqué sur l'appareil.

 

instructions concernant l’utilisation

• Si l’appareil ou le cordon est

• S'il existe des limitations, identifier

 

correcte de l’appareil et comprennent

endommagé, il doit être remplacé par

la qualité/le type d'eau pouvant être

 

les dangers inhérents.

le fabricant, l'un de ses réparateurs

utilisé avec l'appareil.

 

• Ne laissez pas les enfants jouer avec

ou toute autre personne dûment

• Cet appareil est exclusivement destiné

 

l’appareil.

qualifiée, afin d'éviter tout danger.

à un usage domestique. Le fabricant

 

• Les enfants ne doivent pas effectuer

• Le fer doit être utilisé et posé sur

décline toute responsabilité en cas de

 

le nettoyage ni la maintenance de

une surface stable. Lorsque le fer est

dommages résultant d'une utilisation

 

l’appareil sans supervision.

placé sur son support, veillez à ce

incorrecte de l'appareil.

 

• Le fer et son cordon doivent

que la surface sur laquelle est placé le

 

 

 

être conservés hors de portée

support soit stable.

 

 

 

des enfants âgés de moins de

• Ne jamais laisser l'appareil sans

 

 

 

8 ans lorsque l’appareil est en

surveillance lorsqu'il est raccordé à

 

 

 

cours de fonctionnement ou de

l'alimentation électrique.

 

 

 

refroidissement.

 

 

 

 

• Les surfaces peuvent devenir chaudes

 

 

 

 

pendant l’utilisation

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

AEG IFU-Parana 5lang.indd 5

 

 

13.03.12 14:32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bügeltabelle /

Διάγραμμα σιδερώματος

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

Gewebe

 

Temperatureinstellung

Bügelempfehlung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acryl

 

 

 

 

 

 

 

Trocken von links bügeln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acetat

 

 

 

 

 

 

 

Trocken bügeln von links in feuchtem Zustand, bzw. mit Sprühfunktion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

befeuchten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nylon und Polyester

 

 

 

 

 

 

 

Bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rayon

 

 

 

 

 

 

 

Bügeln von links.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Viskose

 

 

 

 

 

 

 

Vorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach Herstelleranweisung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verwendet werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seide

 

 

 

 

 

 

 

Von links bügeln. Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baumwollmisch-

 

 

 

 

 

 

 

Herstelleranweisungen auf Etikett beachten. Einstellung für das Gewebe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gewebe

 

 

 

 

 

 

 

verwenden, das die niedrigste Einstellung benötigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wolle und Wollmisch-

 

 

 

 

 

 

 

Dampfbügeln von links oder Bügeltuch verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gewebe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baumwolle

 

 

 

 

 

 

 

Trocken bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

befeuchten. Mittlere bis hohe Dampfeinstellung verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cord

 

 

 

 

 

 

 

Dampfbügeln von links oder Bügeltuch verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Von links bügeln oder Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leinen

 

 

auf„max“

verwenden, v.a. bei dunklen Farben. Trocken bügeln von links in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten. Mittlere bis hohe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dampfeinstellung verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Denim

 

 

auf„max“

Maximale Dampfeinstellung verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durch unterschiedliche Bügelgeschwindigkeit und Gewebefeuchtigkeit kann die optimale Einstellung von den Empfehlungen der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabelle abweichen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GR

6

Ύφασμα

Ρύθμιση θερμοκρασίας

Υποδείξεις σιδερώματος

 

 

Ακρυλικό

 

Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά.

 

 

 

 

Οξικό άλας

 

Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή

 

 

ψεκάστε το για να μουσκέψει.

 

 

 

 

 

Νάιλον & Πολυεστέρας

 

Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το

 

 

για να μουσκέψει.

 

 

 

 

Ρεγιόν

 

Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά.

 

 

Βισκόζη

 

Κυρίως στεγνό σιδέρωμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο

 

 

σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

 

 

 

 

 

Μετάξι

 

Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά. Χρησιμοποιήστε ένα ύφασμα

 

 

σιδερώματος για να αποφύγετε σημάδια γυαλάδας.

 

 

 

 

Μίξεις βαμβακερών

 

Ελέγξτε την ετικέτα και ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή.

 

 

Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για τις ίνες που απαιτούν τη χαμηλότερη

 

ινών

 

 

 

ρύθμιση.

 

 

 

 

 

Μαλλί & μίξεις

 

Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά χρησιμοποιώντας ατμό ή ύφασμα

 

μάλλινων ινών

 

σιδερώματος.

 

 

Βαμβακερό

 

Στεγνό σιδέρωμα ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει.

 

 

Χρησιμοποιήστε ατμό μεσαίας ή υψηλής βαθμίδας ισχύος.

 

 

 

 

Κοτλέ

 

Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά χρησιμοποιώντας ατμό ή ύφασμα

 

 

σιδερώματος.

 

 

 

 

 

 

 

Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ή χρησιμοποιήστε ένα ύφασμα

 

Λινό

έως την ένδειξη "max"

σιδερώματος για να αποφύγετε σημάδια γυαλάδας, ειδικά στα υφάσματα με

 

σκούρο χρώμα. Στεγνό σιδέρωμα ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να

 

 

 

 

 

 

μουσκέψει. Χρησιμοποιήστε ατμό μεσαίας ή υψηλής βαθμίδας ισχύος.

 

 

Τζιν

έως την ένδειξη "max"

Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη βαθμίδα ισχύος ατμού.

 

 

Η βέλτιστη ρύθμιση ενδέχεται να διαφέρει από αυτή που συνιστάται στον πίνακα λόγω ποικίλων ταχυτήτων σιδερώματος και υγρότητας των υφασμάτων!

AEG IFU-Parana 5lang.indd 6

 

 

13.03.12 14:32

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 14 hidden pages