Aeg B 500, BE 570 R Manual

0 (0)

B 500, BE 570 R

Instructions for use

Návod k používání

Gebrauchsanleitung

Návod na používanie

Instruction d’utilisation

Instrukcja obsługi

Istruzioni d’uso

Kezelési útmutató

Instrucciones de uso

Navodilo za uporabo

Instruções de serviço

Upute o upotrebi

Gebruiksaanwijzing

Lietošanas pamācība

Brugsanvisning

Naudojimo instrukcija

Bruksanvisning

Kasutamisjuhend

Käyttöohje

Инструкция по использованию

ПдзгЯет чсЮуещт

Упътване за експлоатация

Kullanım kılavuzu

 

 

www.aeg-pt.com

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

 

 

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

 

 

 

 

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-

 

Var god läs och tag tillvara

Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

Фечнйкбуфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейубуцблейбу, Чсзузухмцщнбмефпукпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

Дзлщуз рйуфпфзфбуек,Ухндеуз уфпзлекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз,Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

 

Lütfen okuyun ve

bağlantisi, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

 

 

 

 

Danetechniczne,Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa,Użytkowaniezgodnez

Prosimyouważneprzeczytanieiprzestrzeganie

przeznaczeniem,Świadectwozgodnościce,Podłączeniedosieci,Gwarancja,Symbole

 

zaleceńzamieszczonychwtejinstrukcji.

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek,Vzdrževanje,Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

 

Prašome perskaityti ir

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и

СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

, , , , ,

 

,

 

 

 

ENGLISH 11 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 13 ITALIANO 14 ESPAÑOL 15 PORTUGUES 16 NEDERLANDS 17

DANSK 18

NORSK 19

SVENSKA 20

SUOMI 21

ЕЛЛЗЙКБ 22 TЬRKЗE 23 ČESKY 24 SLOVENSKY 25 POLSKI 26 MAGYAR 27 SLOVENŜĈINA 28 HRVATSKI 29 LATVISKI 30 LIETUVIŠKAI 31

EESTI 32

РУССКИЙ 33

БЪЛГАРСКИ 34

35

4

1

2

3

5

1

2

1

2

6

Aeg B 500, BE 570 R Manual

START

STOP

START

STOP

7

BE 570 R

BE 570 R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

BE 570 R

BE 570 R

9

10

TECHNICAL DATA

 

B 500

BE 570 R

Nominal power output ..........................................................................................

 

500 W............................

570 W

Rated output.........................................................................................................

 

250 W............................

285 W

No-load speed....................................................................................................

 

2650 min-1...................

0-2700 min-1

Speed under load max. ......................................................................................

 

1800 min-1......................

1600 min-1

Static jamming moment* ........................................................................................

 

21 Nm............................

21 Nm

Drilling capacity in steel..........................................................................................

 

10 mm ...........................

10 mm

Drilling capacity in aluminium.................................................................................

 

13 mm ...........................

13 mm

Drilling capacity in wood.........................................................................................

 

30 mm ...........................

30 mm

Drill opening range ...........................................................................................

 

1,5-13 mm .....................

1,5-13 mm

Drive shank .....................................................................................................

 

1/2x20 .........................

1/2"x20

Chuck neck diameter..............................................................................................

 

43 mm ...........................

43 mm

Weight without cable .............................................................................................

 

1,6 kg.............................

1,7 kg

Typical weighted acceleration in the hand-arm area..........................................

 

< 2,5 m/s2.......................

< 2,5 m/s2

Typical A-weighted sound levels:

 

82 dB (A)

82 dB (A)

Sound pressure level..............................................................................................

 

The noise level when working can exceed 85 dB (A).

 

 

 

Wear ear protectors!

 

 

 

Measured values determined according to EN 50 144.

 

 

 

The data stated above apply for models with 230 - 240 V.

 

 

 

In case of deviating mains voltage, the data stated on the

 

 

 

rating plate are applicable.

 

 

 

* Measured according to AEG norm N 877318

 

 

 

 

 

 

 

SAFETY INSTRUCTIONS

 

 

MAINS CONNECTION

 

Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!

Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The drill can be used for drilling in wood, metal and plastics.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- 3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/ EC, 89/336/EEC

Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Volker Siegle

Manager Product Development

11 ENGLISH

TECHNISCHE DATEN

 

B 500

BE 570 R

Nennaufnahmeleistung ........................................................................................

 

500 W............................

570 W

Abgabeleistung.....................................................................................................

 

250 W............................

285 W

Leerlaufdrehzahl.................................................................................................

 

2650 min-1...................

0-2700 min-1

Lastdrehzahl max...............................................................................................

 

1800 min-1......................

1600 min-1

Statisches Blockiermoment*...................................................................................

 

21 Nm............................

21 Nm

Bohr-ø in Stahl .......................................................................................................

 

10 mm ...........................

10 mm

Bohr-ø in Aluminium...............................................................................................

 

13 mm ...........................

13 mm

Bohr-ø in Holz ........................................................................................................

 

30 mm ...........................

30 mm

Bohrfutterspannbereich....................................................................................

 

1,5-13 mm .....................

1,5-13 mm

Bohrspindel .....................................................................................................

 

1/2x20 .........................

1/2"x20

Spannhals-ø...........................................................................................................

 

43 mm ...........................

43 mm

Gewicht ohne Netzkabel .......................................................................................

 

1,6 kg.............................

1,7 kg

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ................................

 

< 2,5 m/s2.......................

< 2,5 m/s2

Typische A-bewertete Schallpegel:

 

82 dB (A)

82 dB (A)

Schalldruckpegel.................................................................................................

 

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A)

 

 

 

überschreiten.

 

 

 

Gehörschutz tragen!

 

 

 

Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.

 

 

 

Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-

 

 

 

240 V. Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem

 

 

 

Leistungsschild aufgeführten Daten gültig.

 

 

 

* Gemessen nach AEG Norm N 877318

 

 

 

 

 

 

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

 

 

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit FehlerstromSchutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gasund Wasserleitungen achten.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Die Bohrmaschine ist einsetzbar zum Bohren von Holz, Metall und Kunststoff.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG

Volker Siegle

Manager Product Development

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

DEUTSCH 12

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

B 500

BE 570 R

Puissance nominale de réception ........................................................................

 

500 W............................

570 W

Puissance utile .....................................................................................................

 

250 W............................

285 W

Vitesse de rotation à vide...................................................................................

 

2650 min-1...................

0-2700 min-1

Vitesse de rotation en charge.............................................................................

 

1800 min-1......................

1600 min-1

Moment de blocage statique*.................................................................................

 

21 Nm............................

21 Nm

ø de perçage dans acier.........................................................................................

 

10 mm ...........................

10 mm

ø de perçage dans aluminium................................................................................

 

13 mm ...........................

13 mm

ø de perçage dans bois..........................................................................................

 

30 mm ...........................

30 mm

Plage de serrage du mandrin...........................................................................

 

1,5-13 mm .....................

1,5-13 mm

Broche de perçage..........................................................................................

 

1/2x20 .........................

1/2"x20

ø du collier de serrage............................................................................................

 

43 mm ...........................

43 mm

Poids sans câble de réseau ..................................................................................

 

1,6 kg.............................

1,7 kg

Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main...............................

 

< 2,5 m/s2.......................

< 2,5 m/s2

Niveaux sonores type évalués:

 

82 dB (A)

82 dB (A)

Niveau de pression acoustique ...........................................................................

 

Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 85 dB (A).

 

 

 

Toujours porter une protection acoustique! Valeurs de mesure

 

 

 

obtenues conformément à la norme européenne 50 144.

 

 

 

Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-

 

 

 

240 V. En cas d'autre tension du secteur, sont valables les

 

 

 

valeurs figurant sur la plaque signalétique.

 

 

 

* Mesuré selon la norme AEG N 877318

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

 

 

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.

Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/CE, 89/336/CEE

Volker Siegle

Manager Product Development

La perceuse est conçue pour un travail de perçage dans le bois, le métal et les matière plastiques.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service aprèsvente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

13 FRANÇAIS

Loading...
+ 24 hidden pages