AEG 10693, 10694 operation manual

0 (0)

10693 10694

DE

Bedienungsanleitung

PL

Instrukcja obsługi

 

Bordbar BK 6, BK 16

 

Bar pokładowy BK 6,

GB

Instructions for use

 

BK 16

 

Board Bar BK 6,

RO+MD

Instrucţiune de utilizare

 

BK 16

 

Cutie cu bar auto BK 6,

FR

Mode d’emploi

 

BK 16

 

Glacière BK 6, BK 16

SK

Návod na obsluhu

IT

Manuale d’istruzioni

 

Palubný bar BK 6, BK 16

 

Frigo bar portatile

BG

Ръководство за

 

BK 6, BK 16

 

обслужване

CZ

Návod k obsluze

 

Минибар за автомобил

 

Palubní bar BK 6,

 

BK 6, BK 16

 

BK 16

 

 

HR

Upute za uporabu

 

 

 

Bordbar BK 6, BK 16

 

 

Bedienungsanleitung

DE - 3

Bedienungsanleitung lesen!

GB - 13

Refer to operator‘s manual!

FR - 23

Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation!

IT - 33

Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni!

CZ - 43

Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze.

HR - 53

Pročitati upute za uporabu!

PL - 63

Należy przeczytać instrukcję obsługi!

RO + MD - 73

Citiţi instrucţiunea de utilizare!

SK - Strana 83

Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie!

BG - 93

Прочетете ръководството за обслужване!

 

DE

Inhalt

 

Einleitung

4

Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . .

. . . 5

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 5

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 5

Sicherheit

6

Produktbeschreibung

9

Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Hinweise zur Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Tragegurt anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Kühl-/Wärmevorgang

10

Tipps zum Erzielen der besten Kühl/-Wärmeleistung

11

Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Sicherung wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 11

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

4 www.aeg-automotive.com

Einleitung

Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Produkt verwendet werden:

Bedienungsanleitung lesen!

Lebensund Unfallgefahr für

Kinder!

Achtung - Gefahr! Sicherheitsund Warnhinweise beachten!

Produkt nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden!

Entsorgen Sie Gerät und Verpackung umweltfreundlich!

Hinweis:

Für die Bordbar wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Bordbar dient zum Wärmen oder Kühlen von Lebensmitteln und

Getränken. Die Kühlung erfolgt über einen elektrothermischen Wandler (Peletierelement) durch einen Lüfter. Der

Anschluss erfolgt über den Kfz-Stecker

(12 V).

Das Gerät ist nicht bestimmt für Lagerung und Transport von unverpackten

Lebensmitteln.

Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen/körperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.

Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Jede andere Verwendung oder

Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidriger Verwendung entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem

Auspacken den Lieferumfang. Prüfen Sie das Produkt sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Produkt oder Teile nicht in Betrieb.

Deutsch 5

••Bordbar BK 6 oder BK 16

••Tragegurt

••Anschlusskabel mit 12 V Kfz-Stecker

••Bedienungsanleitung

Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter!

Technische Daten

Modell

BK 6

BK 16

 

 

 

Artikel-Nr.

10693

10694

 

 

 

Abmessungen

28,5 x 18 x

30,5 x 27 x

(H x B x T)

37 cm

49 cm

 

 

 

Gewicht

2 kg

3,2 kg

 

 

 

Volumen

6 L

16 L

 

 

 

Stromversor-

12 V DC, 6 A

 

gung

 

 

 

 

Nennleistung

46 W (kühlen),

 

38 W (wärmen)

 

 

 

Temperaturre-

Thermostat

 

gelung

 

 

 

 

Minimale/

kühlen: 18-20 ˚C unter-

Maximale

halb der Umgebungstem-

Temperatur

peratur

 

 

wärmen: 50-65 ˚C

 

 

Umgebungs-

+16 ˚C bis +32 ˚C

temperatur

(Wohntemperaturbereich)

 

 

 

Sicherung

8 A

 

 

 

 

6 www.aeg-automotive.com

Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Warnung!

Lebensund Unfallgefahr für Kinder. Erstickungsund

Strangulationsgefahr! Halten Sie das Produkt aus der

Reichweite von Kindern fern.

Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen!

Lebensgefahr!

Beschädigte Leitungen können einen tödlichen elektrischen Schlag auslösen. Beschädigte Kabel nicht mehr verwenden.

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch:

••Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb.

••Äußere Krafteinwirkung,

Beschädigungen des Produkts und/oder Beschädigungen von Teilen des Produkts durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung.

••Jede Art von Veränderungen des Produkts.

••Verwendung des Produkts zu Zwecken, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden.

••Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemäße und/

oder unsachgemäße Verwendung.

••Folgeschäden durch Feuchtigkeit und/oder unzureichender Belüftung.

••Unberechtigtes Öffnen des Produkts.

Das führt zum Wegfall der

Gewährleistung.

Brandgefahr!

••Stellen Sie sicher, dass die Bordspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Eingangsspannung (12 V DC) übereinstimmt, um Brandgefahr und Geräteschäden zu vermeiden.

••Das Gerät ist nicht für den

Dauerbetrieb geeignet.

Andernfalls kann es zu Überhitzung mit Brandgefahr und zu bleibenden

Beschädigungen kommen.

••Decken Sie das Gerät während während dem Betrieb nicht ab, da es dann durch

Deutsch 7

starke Erwärmung beschädigt werden kann.

••Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein, wenn Rauch sichtbar wird oder ein ungewöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist.

Stromschlaggefahr

••Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden

Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber

zu verschütten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines

Stromschlags.

••Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von

Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen an das Bordnetz an.

••Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Beschä-

8 www.aeg-automotive.com

digungen erhöhen das

Risiko eines Stromschlags.

••Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu bauen oder es zu reparieren.

Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer

Fachwerkstatt reparieren oder ersetzen.

••Ziehen Sie ein Kabel nur am Stecker aus der Steckdose. Das Kabel kann sonst beschädigt werden.

••Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen oder zu ziehen.

••Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.

Bringen Sie es zur Inspektion und Reparatur zu einem qualifizierten Elektriker.

Verletzungsgefahr

••Wenn Sie das Gerät in einem Fahrzeug transportieren, bewahren Sie es befestigt im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit das Gerät bei plötzlichen Fahrzeugbewegungen nicht in Bewegung geraten kann.

••Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts. Das

Gerät kippt um und kann herunterfallen, wenn es leer ist.

Gesundheitsgefahr

••Beachten Sie bei der Kühlung von Medikamenten ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.

••Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

AEG 10693, 10694 operation manual

Deutsch 9

Produktbeschreibung

1

5

HOT

10

 

6

 

2

OFF

8

 

 

 

 

 

 

7

COLD

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

12V DC

11

9 3 4

Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

 

Abb. 5

 

 

 

 

 

10 www.aeg-automotive.com

1.Kompass

2.Getränkehalter

3.Tragegurt

4.Bordbar

5.grüne LED - Kühlvorgang

6.OFF - Gerät ausgeschalten

7.rote LED - Wärmevorgang

8.Schalter

9.12 V Anschlussbuchse

10.rote LED - Netzkontrolle

11.12 V Stecker Bordbar

12.12 V Kfz-Netzstecker

Verwendung

Hinweise zur Verwendung

••Die 12 V Kfz-Steckdose am Fahrzeug ist möglicherweise erst nach dem Einschalten der Zündung aktiv.

Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs. Kontaktieren Sie Ihre Fachwerkstatt, wenn Sie unsicher sind.

••Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab und Achten Sie auf eine gute Belüftung.

••Wischen Sie entstandenes Kondenswasser sofort auf. Nach längerem

Kühlen kondensiert Feuchtigkeit zu Wassertropfen im Inneren der

Bordbar. Das Gerät ist deswegen nicht defekt.

••Warten Sie ca. 5-10 min, wenn Sie zwischen Kühlund Wärmevorgang wechseln, damit sich die Heiz/-Kühl- elektronik temperieren kann.

••Verwenden Sie keine Kühlakkus oder Eisbeutel in der Bordbar. Schmelzwasser kann die Bordbar beschädigen.

Tragegurt anbringen

Befestigen Sie den mitgelieferten Tragegurt in der Reihenfolge Abb. 1 bis 5.

Kühl-/Wärmevorgang

1.Reinigen Sie aus hygienischen Gründen den Innenraum der Bordbar vor jeder Verwendung mit einem feuchten Tuch.

2.Befüllen Sie die Bordbar mit den zu kühlenden/wärmenden Gegenständen.

3.Stellen Sie den Schalter (8) in Position „OFF“.

4.Stecken Sie den 12 V Stecker (11) in die 12 V Anschlussbuchse (9) am

Gerät.

5.Stromversorgung anschließen:

Stecken Sie den Kfz-Netzstecker

(12) in eine 12 V Kfz-Steckdose. Die rote LED (10) leuchtet.

6.Bordbar einschalten:

Kühlen: Stellen Sie den Schalter (8) in Position „COLD“.

Wärmen: Stellen Sie den Schalter (8) in Position „HOT“.

7.Die Bordbar startet den Kühl-/Heiz- vorgang. Die LED leuchtet grün (7 - kühlen) oder rot (5 - wärmen).

Achtung: Es erfolgt keine automatische Abschaltung. Das Aggregat läuft permanent solange die Bordbar eingeschaltet ist. Denken Sie daran, dass die Fahrzeugbatterie entladen wird, wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist.

8.Stellen Sie den Schalter (8) in Position „OFF“ um den Kühl-/Wärmevor- gang zu beenden.

9.Ziehen Sie den Kfz-Stecker (12) aus der 12 V Kfz-Steckdose und rollen

Sie das Kabel ordentlich auf.

10.Reinigen und trocknen Sie den Innenraum der Bordbar nach der

Verwendung. Dadurch wird Schimmelbildung vermieden.

Tipps zum Erzielen der besten Kühl/- Wärmeleistung

••Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten

Einsatzort.

••Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in der Bordbar kühl halten.

••Öffnen Sie die Bordbar nicht häufiger als nötig.

••Lassen Sie die Bordbar nicht länger als nötig geöffnet.

Deutsch 11

Reinigung, Pflege und Wartung

Ihr Gerät kann mit minimalem Pflegeaufwand über Jahre funktionsfähig gehalten werden.

••Rollen Sie die Kabel ordentlich auf, wenn Sie das Gerät lagern. Das hilft, versehentliche Beschädigungen der

Kabel und des Geräts zu vermeiden.

••Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.

••Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort.

Sicherung wechseln

Das Gerät ist mit einer Sicherung in dem Kfz-Stecker abgesichert.

Diese spricht bei Kurzschluss oder Spannungsspitzen an und muss dann ausgewechselt werden.

Achtung!

Bauen Sie keine stärkere Sicherung ein.

Die Elektronik kann sonst beschädigt werden.

12 www.aeg-automotive.com

2

3

4

1

1.Schrauben Sie den Haltering (1) mit der Sicherungsabdeckung (2) von dem Kfz-Stecker (4) ab.

2.Setzen Sie eine neue Feinsicherung

(3) mit gleicher Größe (siehe Technische Daten) ein.

3.Schrauben Sie den Haltering (1) mit der Sicherungsabdeckung (2) wieder auf den Kfz-Stecker (4) auf.

Service

Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit

Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in

den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/ EU über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.

 

GB

Table of Contents

 

Introduction

14

Intended use

15

Contents

15

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 15

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

Product overview

19

Use

20

Information about use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Attaching the carrying strap . . . . . . . . . . . . . . .

20

Cooling/warming process . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Tips for achieving the best cooling power

21

Cleaning, care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Changing the fuses

21

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 22

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 22

14 www.aeg-automotive.com

Introduction

Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device:

Refer to operator‘s manual!

Risk of bodily or fatal injury to children!

Please note warnings and safety notices!

Only use device in locations protected from weather!

Consider the environment when disposing of the packaging!

Note:

These operating instructions also refer to the board bar as device.

Intended use

The board bar is used to heat or cool foods and beverages. Cooling is achieved using an electrothermal

transducer (Peltier element) with a fan. It connects to power via car plug (12 V).

This device is not intended for storing and transporting unpackaged foods.

This device is not intended for use by children or persons with limited mental capacity or lacking experience and/or lacking expertise. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.

This device is not intended for commercial use.

Any other use or modification of the device is considered improper and involves significant risks. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use.

Contents

Be sure to verify contents immediately upon opening the product. Check the product and all parts for damage. Do not use a defective product or parts.

••Board Bar BK 6 or BK 16

••Carrying strap

••Connecting cable with 12 V car plug

••Operating instructions

Please include all relevant documentation to other users!

 

 

 

English 15

Technical data

 

 

 

 

 

 

Model

 

BK 6

BK 16

 

 

 

 

Article No.

 

10693

10694

 

 

 

 

Dimensions

 

28,5 x 18 x

30,5 x 27 x

(h x w x d)

 

37 cm

49 cm

 

 

 

 

Weight

 

2 kg

3,2 kg

 

 

 

 

Volume

 

6 L

16 L

 

 

 

 

Power supply

 

12 V DC, 6 A

 

 

 

 

 

Power rating

 

46 W (cooling),

 

 

38 W (warming)

 

 

 

 

Temperature

 

Thermostat

 

control

 

 

 

 

 

 

 

Minimum/

 

cooling: 18-20 ˚C below

maximum

 

the ambient temperature

temperature

 

warming: 50-65 ˚C

 

 

 

 

Ambient

 

+16 ˚C to +32 ˚C (room

temperature

 

temperature range)

 

 

 

 

Fuse

 

8 A

 

 

 

 

 

16 www.aeg-automotive.com

Safety

General safety guidelines

Read all safety guidelines and instructions. Noncompliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference.

Warning!

Risk of bodily or fatal injury to children! Risk of suffocation or strangulation! Keep the machine out of the reach of children. Children are unable to assess the risks associated with use of this product!

Danger!

Damaged leads may cause fatal electric shock. Discontinue use if leads are damaged.

The manufacturer is not responsible for damages caused by:

••Improper use.

••External forces, damage to the device and/or damage to parts of the device due to mechanical impacts or overload.

••Any type of modifications to the device.

••Using the device for purposes not described in this operating manual.

••Subsequent damages from improper and/or incorrect use.

••Moisture and/or inadequate ventilation.

••Unauthorised opening of the device.

This will void the warranty.

Fire hazard!

••Verify the on-board voltage matches the input voltage specified on the device (12 V DC) to prevent damage to the device.

••The coolbag is not suitable for continuous use. Otherwise overheating and permanent damage may result.

••Do not cover the device during use, as it may be damaged from extreme heating.

••Immediately stop using the device if you notice smoke or an unusual odour.

Risk of electrical shock!

••Do no expose the device to rain or wet conditions.

Avoid pouring or dripping water or other liquids over it. If water penetrates elec-

English 17

trical devices, the risk of electric shock increases.

••Please verify there is no moisture on plugs and cables. Never connect the device to the on-board power system with wet hands.

••Always unplug the cable from the 12 V car outlet by the plug. The cable may otherwise be damaged.

••Do not use device if damaged. Damage to the device or the charging cable increases the risk of electrical shock.

••Do not attempt to disassemble or repair the device. Immediately have the device repaired or replaced by a speciality shop if defective.

••Never use the cable to carry or pull the device.

18 www.aeg-automotive.com

••Never operate the device if it has been dropped or damaged in any other way. For inspection and

repair, take it to a qualified electrician.

Risk of injury!

••When transporting the device in a vehicle, keep it secured in the boot or a suitable storage area to prevent it from moving in the event of sudden vehicle movement.

••Be sure the device has a solid footing. The device will tip and can fall when empty.

Health hazard!

••When cooling medications be sure the cooling capacity of the device meets the requirements of the respective medication.

••Any foods being cooled must be in their original packaging or in suitable containers.

English 19

Product overview

1

5

HOT

10

 

6

 

2

OFF

8

 

 

 

 

 

 

7

COLD

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

12V DC

11

9 3 4

Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

 

Abb. 5

 

 

 

 

 

20 www.aeg-automotive.com

1.Compass

2.Beverage holder

3.Carrying strap

4.Board bar

5.green LED - cooling

6.OFF - device off

7.red LED - heating

8.Switch

9.12 V connection socket

10.red LED - mains control

11.12 V board bar plug

12.12 V car power plug

Use

Information about use

••You may have to turn the ignition to activate the vehicle’s 12 V car outlet. Please refer to the owner’s manual for your vehicle. Contact a specialised shop if you are unsure.

••Do not cover the device during use and ensure proper ventilation.

••Promptly wipe up any condensation. After extended cooling periods moisture will condense into water drops inside the coolbag. This does not mean the device is defective.

••Wait approx. 5-10 min when switching between cooling and heating to allow the heating/cooling electronics to reach the correct temperature.

••Do not use ice packs or ice bags in the board bar. Melt water can damage the board bar.

Attaching the carrying strap

Attach the included carrying strap in the order Fig. 1 to 5.

Cooling/warming process

1.For reasons of hygiene, clean the inside of the board bar with a damp cloth before every use.

2.Fill the board bar with the items you wish to cool/warm.

3.Set the switch (8) to the “OFF” position.

4.Plug the 12 V plug (11) into the 12 V connection socket (9) on the device.

5.Connecting the power supply: Plug the car power plug (12) into a 12 V car power socket. The red LED (10) will light up.

6.Switching on the board bar: Cooling: Set the switch (8) to the “COLD” position.

Heating: Set the switch (8) to the “HOT” position.

7.The board bar will start cooling/ heating. The LED will light up green (7 - cooling) or red (5 - heating).

Attention: There is no auto shut-off. The unit will run continuously so long as the board bar is switched on. Remember the vehicle‘s battery will be discharged when the vehicle is not running.

8.Set the switch (8) to the “OFF” position to stop cooling/heating.

9.Disconnect the car plug (12) from the 12 V car socket and neatly wind up the cable.

10.Clean and dry the inside of the board bar after use. This will prevent mould from forming.

Tips for achieving the best cooling power

••Select a well ventilated location for use, away from sunlight.

••Allow warm dishes to first cool down before keeping them cool in the board bar.

••Do not open the board bar more than necessary.

••Do not leave the board bar open longer than necessary.

English 21

Cleaning, care and maintenance

Minimal care will ensure your device remains functional for years.

••Carefully wind the cable when storing the device. This will help prevent accidental damage to the cable and the device.

••Clean the product with a soft, dry cloth.

••Store the machine in a clean, dry place.

Changing the fuses

A fuse inside the car plug safeguards the device. This will respond in the event of a short circuit or voltage peaks and must then be replaced.

Attention!

Do not use higher rated fuses. The electronics may otherwise be damaged.

2

3

4

1

1.Unscrew the retaining pin (1) with the fuse cover (2) from the car plug

(4).

2.Insert a new micro-fuse (3) of the same rating (see Technical Data).

3.Replace the retaining pin (1) with the fuse cover (2) in the car plug (4).

22 www.aeg-automotive.com

Service

Should you have any questions regarding commissioning or operating in spite of studying these operating instructions, or if a problem should occur against all expectations, please get in contact with your specialist supplier.

Disposal

The packaging consists of non-contam- inating materials that you can dispose of at your local recycling point.

Do not throw electrical appliances

in with domestic waste!

In accordance with European Directive 2012/19/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) and conversion to national law, used electrical appliances must be collected separately and taken to a recycling point. For ways to dispose of old electrical appliances please contact your community or city administration.

Illustrations may vary slightly from the product itself. We reserve the right to modify the product in accordance with technical advances. Decoration not included.

 

FR

Table des matières

 

Introduction

24

Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Contenu de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Caractéristiques techniques

25

Sécurité

26

Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Utilisation

30

Conseils d‘utilisation

30

Fixer la sangle de transport . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Processus de refroidissement/de chauffage

. 30

Conseils pour atteindre une capacité de refroidissement optimale

31

Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . .

. 31

Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 31

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 32

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 32

24 www.aeg-automotive.com

Introduction

Explication des symboles et avertissements utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil:

Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation.

Risque d’accident et danger de mort pour les enfants !

Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité !

Utiliser l’appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries !

Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environnement !

Remarque :

Le terme appareil est aussi employé pour désigner la glacière dans ce mode d‘emploi.

Utilisation prévue

La glacière sert à réchauffer ou à refroidir des aliments ou des boissons. Le refroidissement s’effectue au moyen d’un transducteur électrothermique

(module à effet Peltier) et d’un ventilateur. Le raccordement se fait via la prise allume-cigarre (12 V).

L‘appareil n‘est pas destiné au stockage et au transport de produits alimentaires non emballés.

Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances. Les enfants devraient

être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.

L‘appareil n‘est pas prévu pour une utilisation commerciale.

Toute autre utilisation ou modification de l‘appareil est considérée comme non conforme à sa destination et présente des risques sérieux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dommages résultant d‘une utilisation non conforme.

Contenu de l‘emballage

Contrôlez le contenu de livraison immédiatement après le déballage.

Contrôlez l‘appareil et les pièces pour détecter tout dommage. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.

Français 25

••Bordbar BK 6 ou BK 16

••Sangle de transport

••Câble de raccordement avec fiche allume-cigare 12 V

••notice d‘utilisation

Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs !

Caractéristiques techniques

Modèle

BK 6

BK 16

 

 

 

N° d‘article

10693

10694

 

 

 

Dimensions

28,5 x 18 x

30,5 x 27 x

(H x L x P)

37 cm

49 cm

 

 

 

Poids

2 kg

3,2 kg

 

 

 

Volume

6 L

16 L

 

 

 

Alimentation

12 V DC, 6 A

 

électrique

 

 

 

 

Puissance

46 W (refroidir),

nominale

38 W (réchauffer)

 

 

 

Régulation de

Thermostat

 

température

 

 

 

 

Température

refroidir : 18-20 ˚C sous la

maximale/

température ambiante

minimale

réchauffer : 50-65 ˚C

 

 

Température

+16 ˚C à +32 ˚C (plage de

ambiante

température ambiante)

 

 

 

Fusible

8 A

 

 

 

 

26 www.aeg-automotive.com

Sécurité

Consignes generales de sécurité

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Danger !

Risque d‘accident et danger de mort pour les enfants !

Risque ‘étouffement et d‘étranglement ! Maintenez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les risques liés à la machine !

Risque pour la vie!

Des câbles endommagés peuvent déclencher un choc

électrique mortel. Ne plus utiliser les câbles endommagés.

Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par :

••un branchement et/ou un fonctionnement non conformes.

••L‘intervention d‘une force extérieure, les dégradations de l‘appareil et/ou des pièces de l‘appareil causées par des influences mécaniques ou une surcharge.

••Tout type de modification de l‘appareil.

••L‘utilisation de l‘appareil à des fins non décrites dans la présente notice d‘utilisation.

••Les dommages consécutifs causés par une utilisation non conforme et/ou incorrecte.

••L‘humidité et/ou une aération insuffisante.

••L‘ouverture non autorisée de l‘appareil. Cela conduit à l‘annulation de la garantie.

Risque d‘incendie !

••Assurez-vous que la tension du véhicule correspond à la tension d‘entrée indiquée sur l‘appareil

(12 V DC) afin d‘éviter tout endommagement de l‘appareil.

••L‘appareil n‘est pas conçu pour une utilisation prolongée. Ceci peut entraîner une surchauffe et provoquer des dommages permanents..

••Ne couvrez pas l‘appareil pendant le fonctionnement afin d‘éviter tout endom-

Français 27

magement à la suite d‘une forte surchauffe.

••Arrêtez immédiatement l‘utilisation de l‘appareil si de la fumée est visible ou que vous sentez une odeur inhabituelle.

Risque de choc électrique !

••Assurez-vous que l‘appareil est toujours rangé dans un endroit sûr.

••N‘exposez pas l‘appareil à la pluie ou à des conditions humides. Veillez à empêcher que de l‘eau ou d‘autres liquides ne soient renversés sur l‘appareil.

Le risque de choc électrique augmente si de l‘eau pénètre dans un appareil

électrique.

••Assurez-vous que les fiches et les câbles ne présentent aucune humidité.

Ne branchez jamais l‘appa-

28 www.aeg-automotive.com

reil avec les mains humides au réseau électrique du véhicule.

••Débranchez le câble de la prise allume-cigare 12 V uniquement en tirant la fiche. Dans le cas contraire, le câble peut être endommagé.

••N‘utilisez pas un appareil défectueux. Les dommages de l‘appareil ou du câble augmentent le risque de choc électrique.

••N‘essayez pas de démonter l‘appareil ou de le réparer.

Faites immédiatement réparer ou remplacer un appareil défectueux par un atelier spécialisé.

••N‘utilisez jamais le câble pour porter ou tirer l‘appareil.

••N‘utilisez jamais l‘appareil, s‘il est tombé ou a subi un quelconque dommage.

Faites-le vérifier et réparer

par un électricien spécialisé.

Risque de blessure !

••Si vous transportez l‘appareil dans un véhicule, placez-le fixé dans le coffre ou bien sur une surface appropriée afin qu‘il ne se mette pas en mouvement lors de déplacements soudains du véhicule.

••Veillez à une assise sûre de l‘appareil. L‘appareil peut basculer et tomber lorsqu‘il est vide.

Risque pour la santé !

••Pour refroidir des médicaments, veuillez vérifier si la capacité de refroidissement de l‘appareil est conforme aux exigences du médicament concerné.

••Les aliments doivent être dans leur emballage d‘origine ou placés dans des récipients adaptés.

Français 29

Aperçu du produit

1

5

HOT

10

 

6

 

2

OFF

8

 

 

 

 

 

 

7

COLD

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

12V DC

11

9 3 4

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

 

Fig. 5

 

 

 

 

 

30 www.aeg-automotive.com

1.Boussole

2.Porte-boissons

3.Sangle de transport

4.Glacière

5.Voyant LED vert - processus de refroidissement

6.OFF - appareil éteint

7.Voyant LED rouge - processus de réchauffement

8.Interrupteur

9.Douille de branchement 12 V

10.Voyant LED rouge - contrôle secteur

11.Fiche 12 V pour glacière

12.Fiche secteur allume-cigare 12 V

Utilisation

Conseils d‘utilisation

••La prise allume-cigare 12 V du véhicule n‘est éventuellement active qu‘après la mise en marche de l‘allumage. Veuillez respecter la notice d‘utilisation du véhicule. En cas de doute, contactez votre garage.

••Ne pas recouvrir l‘appareil pendant son fonctionnement et veillez à une bonne aération.

••Essuyez immédiatement l‘eau de condensation. Après une utilisation prolongée, l‘humidité se condense en gouttes d‘eau à l‘intérieur du sac isotherme. L‘appareil n‘est pas défectueux.

••Attendez env. 5-10 min lorsque vous basculez entre les modes de

refroidissement et de réchauffement afin que le dispositif électronique de refroidissement / de réchauffement puisse se tempérer.

••N‘utilisez ni accumulateurs de froid ni sachets de glace dans la glacière.

L‘eau de fonte peut détériorer la glacière.

Fixer la sangle de transport

Fixez la sangle de transport fournie dans l‘ordre indiqué par les fig. 1 à 5.

Processus de refroidissement/de chauffage

1.Pour des raisons d‘hygiène, nettoyez l‘espace intérieur de la glacière avant chaque utilisation au moyen d‘un chiffon humide.

2.Remplissez la glacière avec les produits à refroidir/à réchauffer.

3.Placez l‘interrupteur (8) en position

« OFF ».

4.Branchez la fiche 12 V (11) dans la douille de branchement (9) sur l‘appareil.

5.Raccorder l‘alimentation électrique : Branchez la fiche secteur allume-ci- gare (12) dans une prise allume-ci- gare 12 V. Le voyant LED rouge (10) s‘allume.

6.Mettre en marche la glacière : Refroidir : Placez l‘interrupteur (8) en position « COLD ».

Réchauffer : Placez l‘interrupteur (8) en position « HOT ».

Loading...
+ 78 hidden pages