AEG-Electrolux ZAM6100, ZAM6103, ZAM6108, ZAM6106, ZAM 6104 User Manual

0 (0)
AEG-Electrolux ZAM6100, ZAM6103, ZAM6108, ZAM6106, ZAM 6104 User Manual

Improved Performance

Better Handling

CZ Návod k použití

HU Használati útmutató

PL Instrukcja obsługi

SK Návod na použitie

SL Navodila za uporabo

HR Uputstvo za upotrebu

RO Instrucţiuni de folosire

SCG Uputstvo za upotrebu

BG Инструкция за употреба

RU Инструкция по зксплуатации

EN Operating Instuction

TR Kullanma Kilavuzu

Česky 4-16

Děkujeme, že jste si vybrali vysavač Electolux AirMax. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely AirMax. To znamená, že váš model nemusí být vybaven některým příslušenstvím nebo funkcí. K dosažení nejlepších výsledků při práci s vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.

Slovensky 4-16

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AirMax od spoločnosti Electrolux. Tento návod na použitie sa vzťahuje na všetky modely vysávača AirMax. To znamená, že balenie vášho modelu nemusí obsahovať niektoré doplnky/funkcie. Ak chcete dosiahnuť tie najlepšie výsledky, vždy používajte originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš model vysávača.

Magyar 5-17

Köszönjük, hogy az Electrolux AirMax porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi AirMax típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez kizárólag eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.

Polski 5-17

Dziękujemy za wybór odkurzacza AirMax firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza AirMax. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub niektóre funkcje mogą być niedostępne. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie z myślą o tym odkurzaczu.

Slovenščina 5-17

Hvala, ker ste izbrali Electroluxov sesalnik za prah AirMax. Ta navodila za uporabo so za vse modele AirMax, kar pomeni, da se vaš model morda razlikuje v nekaterih značilnostih ter da mu ni priložena vsa našteta oprema. Vedno uporabljajte originalne nastavke Electrolux, saj boste le tako dosegali najboljše rezultate. Ti so namreč zasnovani namensko za vaš sesalnik za prah.

Hrvatski 18-30

Hvala vam što se odabrali Electrolux AirMax usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve AirMax modele. To znači da uz vaš specifični model možda neće biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.

Srpski 18-30

Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux AirMax. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve AirMax

modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.

Română 19-31

Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux AirMax. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele AirMax. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.

Pусский 19-31

Благодарим за покупку пылесоса Electrolux AirMax. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии AirMax. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux, разработанных специально для данной модели пылесоса.

Български 19-31

Благодарим ви, че избрахте прахосмукачката AirMax на Electrolux. Тази инструкция за употреба се отнася за всички модели AirMax. Това означава, че за вашия конкретен модел някои аксесоари/функции може да не са включени. Винаги използвайте оригинални аксесоари на Electrolux , за да получите най-добри резултати. Те са предназначени специално за вашата прахосмукачка.

English 32-38

Thank you for having chosen an Electrolux CycloneXL vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all CycloneXL models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.

Türkçe 32-38

Electrolux CycloneXL elektrikli süpürgesiyi tercih ettiðiniz için teþekkür ederiz. Bu kullanma talimatlarý tüm CycloneXL modelleri için geçerlidir. Yani satýn almýþ olduðunuz model, burada bahsi geçen aksesuarlardan/özelliklerden bazýlarýna sahip olmayabilir. En iyi sonucu elde etmek için her zaman orijinal Electrolux aksesuarlarýný kullanýn. Bu aksesuarlar sizin elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmýþtýr.

 

 

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

6

7

8

9

 

 

 

 

10

11

English

Accessories

1*

Telescopic tube

7

Accessories clip

2*

Extension tubes

8

Dust bag, s-bag®

3

Hose handle + hose

9*

Turbo nozzle

4

Combination floor

10*

Parquet nozzle

 

nozzle

11*

Feather duster

5Crevice nozzle

6Upholstery nozzle

Safety precautions

AirMax should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorised AEG-Electrolux service centre.

Never vacuum:

In wet areas.

Close to flammable gases etc.

Without a dust bag s bag® to avoid damaging the cleaner. A safety device is fitted, which prevents the cover closing without a s bag®. Do not attempt to force the cover shut.

When housing shows visible signs of damage.

Never vacuum:

Sharp objects, fluids.

Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.

Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

The above may cause serious damage to the motor

– damage which is not covered by the warranty.

Electrical cable precautions:

Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.

* Certain models only.

Türkçe

Aksesuarlar

1*

Teleskopik boru

7

Aksesuar askýsý

2*

Uzatma borularý

8

Toz torbasý, s-bag®

3

Hortum sapý + hor-

9*

Turbo baþlýðý

 

tum

10*

Parke baþlýðý

4

Kombine yer baslýðý

11*

Toz alma aparatý

5Dar aralýk ucu

6Döþeme baþlýðý

Güvenlik önlemleri

AirMax sadece yetiþkinler tarafýndan ve ev ortamýnda, normal süpürme iþlemleri için kullanýlmalýdýr. Elektrikli süpürgenin çifte yalýtým özelliði mevcuttur; bu nedenle kullaným için topraklý prize takýlmasýna gerek yoktur. Temizlemeye veya bakýmýný yapmaya baþlamadan önce, daima süpürgenizin fiþini prizden çýkarýn. Elektrikli süpürgenizi her zaman kuru ortamda muhafaza edin. Bütün servis ve onarým iþlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafýndan yapýlmalýdýr.

Asla kullanýlmamasý gereken yerler ve durumlar:

Islak alanlarda.

Yanýcý gazlarýn ve benzerlerinin yakýnýnda.

Elektrikli süpürgenin zarar görmemesi için toz torbasý s-bag(R) takýlý olmadan. S-bag(R) takýlý deðilken kapaðýn kapanmasýný engelleyen bir güvenlik sistemi mevcuttur. Kapaðý kapatmak için zorlamayýn.

Gövdede gözle görünür bir hasar olduðunda.

Asla süpürge ile temizlenmemesi gerekenler:

Keskin cisimler, sývýlar.

Sýcak veya soðuk kül, yanýk sigara izmaritleri, v.b.

Örneðin sýva, beton tozlarý, un ya da soðuk kül. Yukarýda sayýlanlar motora ciddi zarar verebilir - bu tür hasarlar garanti kapsamýnda deðildir.

Elektrik kablosu önlemleri:

Kablonun hasar görmüþ olup olmadýðýný düzenli olarak kontrol edin. Kablonun hasarlý olmasý halinde elektrikli süpürgeyi asla kullanmayýn. Cihaz kablosunun göreceði zarar garanti kapsamýnda deðildir.

*Yalnýzca belirli modellerde.

English

Before starting

12Open the front cover on the machine and check that the dust bag s bag® and the motor filter are

in place. (See also Replacement of filter)

13* Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter* is in place.

14Insert the hose until the catches click to engage (press the catches to release the hose).

15Attach the extension tubes* or telescopic tube* to the hose handle and nozzle by pushing and twisting together. (Twist and pull apart to dismantle.)

16Extend the electric cable and connect it to the mains. The vacuum cleaner is fitted with a cable winder. Once the electric cable has been extended, it stays in that position.

17To rewind the cable, press the cord rewinder pedal. The cable will then rewind.

18a Start the vacuum cleaner by rotaring the power control in the direction of the “Max” position. Increase suction power by rotaring the control further up to “Max” position. Stop the vacuum cleaner by rotaring in the opposite direction to “Off” position.

18b* Suction power can also be adjusted by using the suction control on the hose handle.

19Ideal parking position for pausing (19a) and (19b) storing,

* Certain models only.

Türkçe

Çalýþtýrmadan önce

12Cihazýn ön kapaðýný açýn ve s-bag® toz torbasý ile motor filtresinin yerinde olduðundan emin olun. (Ayrýca bkz. Filtrenin deðiþtirilmesi)

13* Cihazýn arka kapaðýný açýn ve hava çýkýþ filtresinin* yerinde olduðundan emin olun.

14Hortumu, mandallarý ‘klik’ sesi gelene kadar bastýrarak yerine oturtun (hortumu çýkarmak için mandallara bastýrýn).

15Uzatma borularýný* veya teleskopik boruyu* ayný anda hem ittirerek hem de çevirerek hortum sapýna ve uca takýn. (Çýkarmak için çevirerek dýþarý doðru çekin.)

16Elektrik kablosunu dýþarý çekin ve prize takýn. Elektrikli süpürge bir kablo toplayýcý ile donatýlmýþtýr. Elektrik kablosu dýþarý çekildiðinde çekildiði konumda sabit kalýr.

17Kabloyu toplamak için kablo toplayýcý pedalýna basýn. Kablo otomatik olarak toplanýr.

18a Güç kontrol düðmesini “Max” (En güçlü) konumuna doðru kaydýrarak elektrikli süpürgeyi çalýþtýrýn. Güç kontrol düðmesini “Max” (En güçlü) konumuna ne kadar yaklaþtýrýrsanýz cihazýn emme gücü o kadar artar. Düðmeyi “Off” (Kapalý) konumuna doðru alarak elektrikli süpürgeyi kapatabilirsiniz.

18b* Emiþ gücü, hortum sapýndaki emiþ kontrol kumandasý kullanýlarak da ayarlanabilir.

19Süpürmeye ara verme (19a) ve (19b) muhafaza için ideal toplanma pozisyonu.

*Yalnýzca belirli modellerde.

12

13

14

15

16

17

18a

18b

19a

19b

32

33

Loading...
+ 4 hidden pages