AEG-Electrolux Z1925, Z1935M, Z1948A, Z1948, Z1915M User Manual

...
0 (0)

Clario

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.

KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR APPLIANCES

Thank you for choosing an Electrolux Clario. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.

Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux Clario entschieden haben. Um maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.

Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Clario d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.

Le agradecemos que haya elegido un Clario de Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.

Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Clario della Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.

Agradecemos ter escolhido um Electrolux Clario.

Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.

Dank u voor het kiezen van de Electrolux Clario. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het

raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.

Tak fordi De valgte en Electrolux Clario. Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.

Tack för att du valde en Electrolux Clario. För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.

Takk for at du har valgt en Electrolux Clario. For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.

Kiitos kun valitsit Electrolux Clario -pölynimurin.

Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.

Σας ευ αριστ ύµε π υ επιλέ ατε την Electrolux Clario. Για να ε ασ αλίσετε πλήρη ικαν π ίηση, δια άστε αυτ τ ι λιάρι δηγιών πρ σεκτικά. Φυλά τε τ για µελλ ντική ανα ρά.

Electrolux Clario’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.

Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Clario. Для достижения наивысшей эффективности работы, внимательно прочитайте данные инструкции.

Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.

Köszönjük, hogy Electrolux Clario terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznél legyen.

AEG-Electrolux Z1925, Z1935M, Z1948A, Z1948, Z1915M User Manual

English

2

Deutsch

4

Français

6

Español

8

Italiano

10

Português

12

Nederlands

14

Dansk

16

Svenska

18

Norsk

20

Suomi

22

Ελληνικά

24

Türkçe

26

Русский

28

Magyar

30

Limba român¤

32

Polski

34

Български

36

Česky

38

Hrvatski

40

Srpski

42

Eestikeelne väljaanne

44

Latviski

46

Lietuvių k

48

Slovenčina

50

Slovenščina

52

 

54

 

56

Bahasa Malaysia

58

 

60

Tiâng Viåt

62

English

Before you start, please refer to electrical safety supply instructions on page 63 (U.K. and Ireland only).

Electrolux supply a range of cleaners with different accessories, all of which are covered in this manual. Please refer to your specific model and it’s accessories, which are shown on the outer box label.

Please keep both cover flaps open and cross reference pictures with text where necessary.

Tools for your Clario (all models)

Dust bags (s-bag™)

D Swivel hose and handle with manual suction control

E Combination carpet/hard floor nozzle

G Narrow crevice nozzle

Tools for your Clario (some models)

B Extension tubes (x2)

C Telescopic tube

Turbo nozzle

X Power nozzle

Ultra low nozzle

Parquet hard floor nozzle

sCombination nozzle/brush

H Upholstery nozzle

I Dusting brush

KTool holder

Ensuring your safety

The Electrolux Clario is for domestic use only and has been designed to ensure maximum safety and performance. Please follow these simple precautions:

L The Clario is double-insulated so it must not be earthed.

MThe Clario is only to be used by adults

NAlways store in a dry place

ODo not use to pick up liquids

PAvoid sharp objects

Q Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends

RDo not use near flammable gases

SAvoid tugging on the mains cable and check cable regularly for damage

Note: Do not use your cleaner with a damaged cable. If

T

damaged the cable should be replaced at an Electrolux

Service Centre

UThe Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance

WAll service and repairs must be carried out by authorised Electrolux service staff

Clario

Getting Started

1Check the s-bag™ is in place.

2Insert the hose until the catch clicks to engage. (Press catch inwards to release).

3Attach extension tubes or telescopic tube to the hose handle and floor nozzle by pushing and twisting together (Twist and pull apart to dismantle).

4Extend the cable and connect to mains. The cleaner is fitted with cable rewind. Press foot pedal to rewind (please hold the plug to prevent it striking you).

5Press the On/Off foot pedal to activate the cleaner.

6To reduce suction, gradually open the aperture on the hose handle. Slide the electronic suction control between min and max (some models).

 

C Your Clario features

A X Mains cable

B

Y Cable rewind pedal

C

c Power outlet (for the use of power driven tools) (some

 

models)

D Z Electronic suction control (some models)

E dMechanical s-bag™ indicator

F

m Hose connection

G

f

s-bag™ security device – prevents lid closing without a

 

s-bag™ in place

H gCarrying handle

I

l Cover release catch for s-bag™ compartment

J

i On/off switch

K

5

Storage slot for floor nozzle and extension tubes when in use

L

k

Storage slot for floor nozzle and extension tubes when

 

not in use

Getting the best results

k Carpets: Use the floor nozzle with the lever in this position.

uHard floors: Use the floor nozzle with the lever in this position.

Wooden floors: Use parquet nozzle to avoid scratching (some models).

Low furniture: Use ultra low nozzle for better clearance (some models).

pLoose rugs/curtains/lightweight fabrics: Reduce the suction power. Use the floor nozzle for loose rugs and the upholstery nozzle for curtains, cushions etc.

q Lamps, pictures and bookshelves: Use the dusting brush.

r Confined areas: Use the crevice nozzle for crevices, corners and radiators.

For healthier homes

2

4 5 6 Using Turbo nozzle or Power nozzle (some models)

Precautions: Only use nozzle on carpets with a pile depth under 15 mm. Do not use on animal skins or rugs with long fringes. To avoid damaging your carpet, do not keep nozzle stationary whilst brush is rotating. Do not pass nozzle over mains cable and switch off nozzle immediately after use.

7Attach turbo nozzle or power nozzle to tubes.

8Connect power nozzle plug to power outlet on cleaner and use clips to secure cable to tube and hose.

9Power nozzle is activated by starting the cleaner.

10Suction can also be regulated on turbo nozzle by opening/closing air vent.

Cleaning Turbo nozzle or Power nozzle (some models)

11Disconnect from mains and remove entangled threads from nozzle by snipping threads with scissors.

12Insert screwdriver to remove power nozzle cover. Remove brush cylinder and supports. Clean as necessary and replace. To clean wheels, gently lever them from their mountings.

13Replace cover ensuring it is properly fastened.

Using combination nozzle/brush (some models)

14Use in position shown for cleaning upholstery.

15Use in position shown for dusting.

16Attach to hose handle for storage.

s-bag™ indicator and changing the s-bag™

For peak performance the s-bag™ must be changed when full. If the dust bag should accidentally get broken in the cleaner, take cleaner to an Electrolux Service Centre for cleaning.

The s-bag™ indicator window will gradually turn red when filling and completely red when full.

To check the s-bag™, the cleaner must be switched on, with

all attachments connected and off the floor.

The s-bag™ full indicator may signify that the bag is blocked (occasionally caused by very fine dust) which will cause loss of suction and may result in overheating. If this occurs change the dust bag even if it is not full.

To change the s-bag™:

A)Release catch and swing back lid.

B)Pull the sliding tab to remove the s-bag™.

C)Insert the new s-bag™ by sliding the bag slots onto the holder. Close lid.

We recommend the s-bag™ is changed:

*after using a carpet cleaning powder.

*if there is a bad smell from the cleaner, then you should also change/clean the filters.

Note: Use only Electrolux original s-bags™ and filters:

s-bags™ and motor protection filter (ref. E54) Micro filter (ref. EF17)

Washable, reuseable HEPA filter (ref. EF26a).

s-bag™ safety device

To avoid damaging the cleaner do not use it without a dust bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust bag. Do not attempt to force cover shut.

Changing/Cleaning the filters

These should be changed/cleaned every fifth dust bag. Never use the cleaner without the motor protection filter.

To change Motor Protection filter:

D)Release catch and swing back lid.

E)Discard the unit. Put in new filter and close lid.

To change Micro filter (some models):

F)Open the filter cover.

G)Discard the filter. Put in new filter unit and close lid.

To clean HEPA filter (some models):

H)Open filter cover and remove filter unit.

I)Rinse the inside (dirty side) of the filter under warm tap water only. Do not use cleaning agents and avoid touching the delicate filter service. Tap the filter to remove excess water. Repeat cleaning procedure four times and allow the filter to air dry. The original filtering performance is now restored. Replace unit back into cleaner and close cover.

Troubleshooting

17Power: If the electric power does not come on, disconnect from mains and check plugs, cable and fuses where appropriate.

18Blockages/dirty filters: The cleaner may switch itself off in the event of a severe blockage or excessively dirty filter(s). In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 2030 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart.

The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle.

Please also see Electrolux additional information towards the back of this booklet.

19Water: If water is sucked into the cleaner the motor must be changed at an Electrolux Service Centre.

If you have any comments on the cleaner or the Instructions for use Booklet please e-mail us on: floorcare@electrolux.se

ANY PROBLEMS? Something missing? Don’t understand the instructions?

DON’T TAKE Need more help?

IT BACK TO THE SHOP

We are only a telephone call away. CUSTOMER HELPLINE

08706 055 055

Deutsch

Die Reinigungsgeräte von Electrolux sind mit unterschiedlichen Spezifikationen und Zubehörteilen lieferbar. Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung bitte auf die Modellnummer und das Zubehör Ihres Staubsaugers achten.

Beim Lesen bitte beide Klappen offen lassen und bei Bedarf – in Ergänzung zum Text – die Zeichnungen anschauen.

Zubehör für Ihren Clario (alle Modelle)

Staubbeutel (s-bag™)

D Drehbarer Schlauch und Griff mit manueller Saugleistungregulierung

E Umschaltbare Bodendüse für Teppiche und harte Böden

G Fugendüse

Zubehör für Ihren Clario (einige Modelle)

B Verlängerungsrohre (2 Stück)

C Teleskoprohr

Turbodüse

XMotorendüse

Extra flache Düse

Parkettbodendüse

sKombinationsdüse-/bürste

H Polsterdüse

ISaugpinsel

KGroßer Zubehörhalter

Für Ihre Sicherheit

Der Electrolux Clario ist nur für den privaten Einsatz gedacht und für maximale Sicherheit und Leistungsstärke konzipiert. Bitte beachten Sie die folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen:

LDer Clario ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet werden

MDer Clario ist nur von Erwachsenen zu bedienen

NStets an einem trockenen Ort aufbewahren

ONicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwenden

PScharfe Objekte nicht aufsaugen

Q Keine heiße Asche oder glühende Zigarettenspitzen aufsaugen

RNicht in der Nähe entflammbarer Gase verwenden

SNach Möglichkeit nicht am Hauptkabel zerren; das Kabel regelmäßig auf Schäden überprüfen

Hinweis: Den Staubsauger nicht mit fehlerhaftem Kabel

T

verwenden. Beschädigte Kabel sollten in einer Electrolux

Kundendienststelle ausgewechselt werden

UVor dem Auswechseln des Filters oder des Staubbeutels den Stecker aus der Steckdose ziehen

WAlle Wartungsund Reparaturarbeiten sind von zugelassenen Electrolux Kundendienstmitarbeitern durchzuführen

Clario

Inbetriebnahme

1Prüfen, ob der s-bag™ Staubbeutel eingesetzt ist.

2Schlauch so weit einschieben, bis er hörbar einrastet. (Zum Lösen Öffnungstaste nach innen drücken.)

3Verlängerungsrohre oder Teleskoprohr auf den Schlauchgriff und die Bodendüse schieben und anschließend durch Verdrehen

befestigen. (Zum Abbau drehen und auseinanderziehen.)

4Kabel an die Stromversorgung anschließen. Am Staubsauger ist eine automatische Kabelaufwicklung vorgesehen. Zum Aufwickeln des Kabels Fußschalter drücken (bitte den Stecker festhalten, damit er Sie nicht trifft).

5Zum Einschalten des Staubsaugers den Ein-/Aus-Fußschalter

drücken.

6Zur Reduzierung der Saugstärke langsam die Öffnung am Schlauchgriff öffnen. Bei die elektronische Saugsteuerung zwischen ‘MIN’ und ‘MAX’ verschieben (einige Modelle).

C Ausstattung Ihres Clario

A X Netzkabel

B

Y

Tiptronicpedal zur Kabelautomatik

C

c

Anschluß (für den Einsatz der Elektrosaugbürste) (einige Modelle)

D Z Elektronische Saugsteuerung (einige Modelle)

E dMechanische s-bag™ Filterwechselanzeige

F

m Schlauchanschluß

G

f

s-bag™ Staubbeutelsicherheitsvorrichtung – verhindert ein

 

Schließen des Deckels ohne eingelegten s-bag™ Staubbeutel

H g Tragegriff

I

l Öffnungstaste des s-bag™ Staubraums

J

i Ein-/Aus-Schalter

K

5

Parkposition für benutzte Bodendüse und Verlängerungsrohre

L

k

Stellhilfe für nicht benutzte Bodendüse und Verlängerungsrohre

 

Die besten Ergebnisse erzielen:

k Teppiche: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung verwenden.

u Glatte Böden: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung verwenden.

Holzfußböden: Parkettdüse verwenden, um das Parkett nicht zu verkratzen (einige Modelle).

Niedrige Möbel: Extra flache Düse verwenden, um unter niedrigen Möbelstücken saugen zu können (einige Modelle).

pLose Teppiche/Gardinen/leichte Stoffe: Saugleistung reduzieren. Bodendüse für lose Teppiche und Polsterdüse für Gardinen, Kissen usw. verwenden.

q Lampen, Bilder und Bücherregale: Saugpinsel verwenden.

r Enge Räume: Fugendüse für Ritzen, Ecken und Heizkörper verwenden.

Loading...
+ 11 hidden pages