AEG-Electrolux T2, VAMPYRT2 User Manual

0 (0)

Twin Technology

DE

Bodenstaubsauger

Gebrauchsanweisung

 

Vacuum Floor Cleaner

Operating Instructions

EN

 

Aspirateur-traîneau

Mode d‘emploi

FR

 

Vloerstofzuiger

Gebruiksaanwijzing

NL

 

Aspirapolvere

Istruzioni per l‘uso

IT

 

Aspirador de polvo

Instrucciones de uso

ES

 

Aspirador de pó

Instruções de utilização

PT

DE

EN

FR

NL

IT

Sicherheitshinweise

3

Übersicht und Zusammensetzen

10

Staubsaugen

12

Düsen

14

Staubbehälter leeren/Filter reinigen

16

Papierstaubbeutel einlegen/wechseln

18

Transportieren und Aufbewahren

20

Wartung und Reinigung

21

Was tun wenn...

21

Der Umwelt zuliebe

21

Kundendienst und Garantie

39

Safety information

4

Exploded view and assembly

10

Vacuum cleaning

12

Nozzles

14

Emptying dust collector/cleaning filters

16

Fitting/replacing the paper dust bag

18

Transport and storage

20

Maintenance and cleaning

22

What to do if...

22

For the sake of the environment

22

Customer service and warranty

39

Instructions de sécurité

5

Vue d'ensemble et assemblage

10

Pour aspirer la poussière

12

Suceurs

14

Vider le bac à poussière/nettoyer les filtres

16

Poser/changer le sac à poussière en papier

18

Transport et rangement

20

Entretien et nettoyage

23

Que faire si...

23

Par respect de l'environnement

23

Service après-vente et garantie

39

Veiligheidsinstructies

6

Overzicht en montage

10

Stofzuigen

12

Mondstukken

14

Stofreservoir legen/filters reinigen

16

Papieren stofzak aanbrengen/vervangen

18

Transporteren en opslaan

20

Onderhoud en reiniging

24

Wat doen als...

24

Ter wille van het milieu

24

Klantendienst en garantie

39

Avvertenze di sicurezza

7

Vista d'insieme e composizione

10

Messa in servizio

12

Bocchette

14

Vuotamento del contenitore polvere/

 

pulizia dei filtri

16

Applicazione e sostituz. del sacchetto di carta 18

Trasporto e conservazione

20

Manutenzione e pulizia

25

Che cosa fare se...

25

Per il rispetto dell'ambiente

25

Assistenza clienti e garanzia

39

ES

PT

Normas de seguridad

8

Cuadro general y montaje

26

Puesta a punto para el funcionamiento

28

Toberas

30

Vaciado del depósito colector de polvo/

 

limpieza filtros

32

Colocación/cambio de la bolsa de papel filtro

34

Transporte y almacenamiento

36

Mantenimiento y limpieza

37

Qué hacer cuando...

37

Por respeto al medio ambiente

37

Servicio de atención al cliente y garantía

39

Instruções de segurança

9

Vista do aparelho e composição

26

Aspirar o pó

28

Bocais

30

Esvaziar o depósito de pó/limpeza filtros

32

Colocação/substituição dos sacos de papel

34

Transporte e armazenamento

36

Manutenção e limpeza

38

Que fazer, se...

38

Por respeito ao meio ambiente

38

Serviço de assistência técnica e garantia

39

2

EN Dear Customer

Please read these operating instructions carefully. Pay attention above all to the safety information! Please keep the operating instructions for future reference. Pass them on to any future owner of the appliance.

EN

Safety information

Power supply: AC only 220/230 V, fuse 16 A or 10 A slow-acting.

Do not put the unit into service if:

the connecting lead is damaged,

the unit is visibly damaged.

Use only in the home for cleaning dry material. People and animals must not be treated with the unit. Keep children away from electrical appliances.

Do not vacuum:

Liquids. Allow damp cleaned fitted carpet to dry out completely.

Matchsticks, glowing ash or cigarette ends.

Hard, pointed objects.

Toner dust (from laser printers, photocopiers).

Never pull the mains plug from the socket with the cord. Do not run over the mains cable with the unit and suction brush.

Do not clean unit with water (except filters and dust collector as per the instructions).

Do not expose the unit to the effects of weather, moisture or sources of heat.

Dust collector or a paper dust bag and all filters must always be fitted. If no dust collector or paper dust bag is fitted, the dust-collector compartment cover cannot be closed. Please do not use force!

Repairs to electrical appliances must be carried out by qualified service engineers. Improperly performed repairs can result in considerable danger for the user.

If the power cable is defective the entire cable roller must be exchanged by the AEG customer service or an authorized workshop.

The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use or incorrect operation.

In the event of a fault please contact your specialist dealer or the AEG customer service directly.

This vacuum cleaner complies with the following EU Directives

73/23/EEC of 19.02.1973 – Low Voltage Directive.

89/336/EEC of 03.05.1989 (including revised Directive 92/31/EEC) – EMC Directive.

4

AEG-Electrolux T2, VAMPYRT2 User Manual

DE Übersicht und Zusammensetzen GB Exploded view and assembly

FR Vue d'ensemble et assemblage NL Overzicht en montage

IT Vista d'insieme e composizione

F

A

B * C D

E

G *

H *

I *

J *

K *

L

10

DE

A

Fusstaste Kabeleinzug

G

Zubehörhalter *

 

B

Saugleistungsregler *

H

Nebenluftregler *

 

C

Fusstaste EIN/AUS

I

Teleskoprohr *

 

D

Anzeige „Staubbehälter entleeren“/

J

Steckrohre (2) *

 

 

„Staubbeutel wechseln“

K

Düse *

 

E

Öffner für Staubehälterfach

L

Netzkabel

 

F

Saugschlauch

 

 

 

* je nach Ausführung

 

 

 

 

 

 

 

EN A

Cable retractor foot switch

G

Accessories holder *

 

B

Suction capacity regulator *

H

Air slide *

 

C

Foot switch ON/OFF

I

Telescopic tube *

 

D

„Empty dust collector"/

J

Plug-in tubes (2) *

 

 

„Change dust bag" indicator

K

Nozzle *

 

E

Opener for dust-collector compartment

L

Power cable

 

F

Suction hose

 

 

* depending on model

FR A Touche d'enroulement du câble

BRégulateur de puissance *

CTouche EN/HORS

DIndicateur „vidange du bac à poussière“/ „changement du sac à poussière“

ETouche d'ouverture du compartiment du bac à poussière

FTuyau d'aspiration

* selon l'exécution

GLogement des accessoires *

HCoulisse de réglage d'air *

ITube télescopique *

JTubes emboîtables (2) *

KSuceur *

LCordon de réseau

NL

A

Voetknop snoer intrekken

G

Hulpstukhouder *

 

B

Regelaar zuigkracht *

H

Bijluchtregelaar *

 

C

Voetknop AAN/UIT

I

Telescoopbuis *

 

D

Indicator „stofreservoir legen“/

J

Insteekbuis (2) *

 

 

„stofzak vervangen“

K

Mondstuk *

 

E

Opener voor stofreservoirvak

L

Snoer

 

F

Zuigslang

 

 

 

* Afhankelijk van de uitvoering

 

 

 

 

 

 

 

IT A

Tasto di avvolgimento cavo

G

Portaccessori *

 

B

Regolazione della potenza *

H

Regolatore aria addizionale *

 

C

Tasto ACCESO/SPENTO

I

Tubo telescopico *

 

D

Spia „vuotamento contenitore polvere“/

J

Tubi a innesto (2) *

 

 

„sostituzione sacchetto polvere“

K

Bocchetta *

 

E

Apertura del vano contenitore polvere

L

Cavo d'alimentazione

 

F

Tubo d'aspirazione

 

 

* a seconda del modello

11

Loading...
+ 11 hidden pages