(GB) user manual - 3 (DE) b - 5edienungsanweisung
(FR) i - 8(ES) m - 10mode d'emploanual de uso
(PT) - 12(LT) - 14manual de serviçonaudojimo instrukcija
(LV) lietošanas a - 16(EST) k - 18instrukcijasutusjuhend
(HU) felhasználói kézikönyv - 24 (BS) upute za rad - 22
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (CZ) návod k obsluze - 30
(RU) - 32 (GR) οδηγίες χρήσεως - 26инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот - 28 (NL) handleiding - 34
(SL) navodila za uporabo - 36 (FI) manwal ng pagtuturo - 40
(PL) instrukcja obsługi - 63 (IT) istruzioni operative - 46
(HR) upute za uporabu - 38 (SV) instruktionsbok - 42
(DK) brugsanvisning - 50 (UA) - 52інструкція з експлуатації
(SR) Používateľská príručka - 44Корисничко упутство - 48 (SK)
(AR) - 54 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد(BG) Инструкция за употреба - 56
(AZ) istifadəçi kitabçası - 59
1
1
Page 2
111
1
1
2
3
6
7
4488
5
10
2
9
Page 3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V~ 50/60Hz.. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3
Page 4
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the device wet.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The device should be kept in a dry room.
Device Description BoomBox:
1. Open close cd trey 2.Power On/Off 3.Stop / Repeat
4. Volume Up / Down 5.Earphones output 6.Mode / Equalizer
7. Play / Pause 8.Previous / Next Tuner up / down 9.Aux In
10. USB In 11.AC power plug
Device Use:
Setting up the device:
Step 1Plug the detachable AC cord into a standard AC outlet.
1A. Battery Power:
Requires 4 C batteries, not included. Open the battery compartment at the bottom of the device and insert 4 pieces of C size batteries in
the way shown in the battery compartment.
Step 2: Press the Power button (2). The device will startup.
Step 3: Press the Mode/EQ button (6) to pick the desired mode to use.
FM Mode:
Step 1: Adjust the Function Button to FM mode.
(Extend the FM antenna to improve FM radio reception.)
Step 2:Short press PREV (8)or NEXT(8) to jump to the previous or next available station.
Playing a CD:
Step 1: Open the CD door (1), and place a CD or CD-R/RW INTO THE PLAYER.
Step 2: Adjust the Function to CD mode(6).
Step 3: Press the Play/Pause(7) Button to begin playing the loaded CD.
Using the Auxiliary Input Audio Source (AUX)(5)
Required Connector Mini Jack 3.5mm Cable (not included)
Step 1: Connect a Mini Jack 3.5mm Cable to the Auxiliary Input (AUX)(5) on the unit and the audio output on an MP3 player.
Step 2: Adjust the Function to AUX IN (6)mode. Audio played through the connected MP3 player will now be heard through the unit.
Control Definitions
1. POWER (2) Standby mode, short press for turn on the unit , and short press again for unit turning off.The unit default at FM when first
turn on.
2. STOP/REPEAT (3) In FM mode: Short press once to read stored stations, can store 20 stations at most.
In CD/USB mode: In play mode, one short press to repeat a sound, second short press to repeat the sound in the file (Note: if the sound in
the file, will show 'FILE' if no sound in the file, will show 'ALL', then follow the third step, third short press to repeat all sounds, forth short
press to cancel the function; long press to stop the play. In AUX mode: The button doesn't work.
3. PREV/TUN-/NEXT/TUN+ (8) In FM mode: One short press, The frequency move towards or backward. Long press Frequency scan FM
station towards or backward. In CD/USB Mode: One short press is for Pre or next program; Long press is for Fast backward and
towards. In BT mode: Short press the up or down once to switch the sound. In AUX Mode: This keys no function ;
4. MODE/EQ (6) Long press EQ key for FLAT/CLASS/JAZZ/ROCK/POP mutual change ;
In working mode: short press for Radio/CD/USB/AUX mutual change.
5. PHONES (9)
6. OPEN/CLOSE (1)
7. PLAY/PAUSE/P+/SCAN (8) In FM mode: one-time short press for sourcing frequency which memory; long press for 2 seconds for an
auto-scan FM frequency. In CD/USB/BT mode: first short press for Pause, short press again for play; In AUX mode: The key no function
;
8. STOP/REP/MEM (7) In FM mode: one-time short press is for memorized frequency, maximum can memorize 20 frequency. In CD/USB
Mode: in play mode, one time press for one music repeat, press again for all program repeat, one-time short press delete this function
and long-press seconds stop play. In AUX/BT mode: The key no function.
9. VOL+/VOL- (4) Short press one for Volume up or down one step, Long press for Volume up and down continues. The maximum Volume
is 32.
10. AUX (5) Use the Auxiliary input to connect an external audio source (MP3 player) to the unit.
11. USB (10) Press the Mode key on the unit or remote control to select USB mode and plug in a USB.
12.AC Power (11) Input Use the AC Power input to connect the unit to an AC power source.
Technical Details:
Input Voltage:
4
Page 5
220-240V~ 50/60Hz.
Batteries: 6V 4x1.5V R14
Output Power:
12 W
Max Power:
26 W
FM: 87,5-108 Mhz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbar Spannung 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6.Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwenden, denken Sie immer daran, den Stecker
vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen und die Steckdose mit der Hand zu halten. Niemals
am Netzkabel ziehen !!!
7. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie das beschädigte Gerät immer an einen
professionellen Kundendienst, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
5
Page 6
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
13. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen. Auch
wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
15. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
16. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
GGerätebeschreibung BoomBox:
1. Öffnen Schließen CD CD schließen 2.Schalten Sie ein / aus 3.Stoppen / Wiederholen
7. Wiedergabe / Pause 8.Vorheriger / Nächster Tuner nach oben / unten 9.Aux In
10. USB In 11.AC Netzstecker
Geräteverwendung:
Gerät einrichten:
Schritt 1 Stecken Sie das abnehmbare Netzkabel in eine Standardsteckdose.
1A. Batterieleistung:
Benötigt 4 C Batterien, nicht im Lieferumfang enthalten. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts und legen Sie 4 Stück
Batterien der Größe C wie im Batteriefach gezeigt ein.
Schritt 2: Drücken Sie den Netzschalter (2). Das Gerät wird gestartet.
Schritt 3: Drücken Sie die Mode / EQ-Taste (6), um den gewünschten Modus auszuwählen.
FM-Modus:
Schritt 1: Stellen Sie die Funktionstaste auf FM-Modus ein.
(Erweitern Sie die FM-Antenne, um den FM-Radioempfang zu verbessern.)
Schritt 2: Drücken Sie kurz PREV (8) oder NEXT (8), um zum vorherigen oder nächsten verfügbaren Sender zu springen.
Eine CD abspielen:
Schritt 1: Öffnen Sie die CD-Klappe (1) und legen Sie eine CD oder CD-R / RW in den Player.
Schritt 2: Stellen Sie die Funktion auf den CD-Modus ein (6).
Schritt 3: Drücken Sie die Taste Play / Pause (7), um die Wiedergabe der geladenen CD zu starten.
Verwenden der AUX-Audioquelle (AUX) (5)
Erforderlicher Stecker Mini Jack 3,5 mm Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Schritt 1: Schließen Sie ein 3,5-mm-Mini-Buchsenkabel an den AUX-Eingang (AUX) (5) des Geräts und den Audioausgang eines MP3Players an.
Schritt 2: Stellen Sie die Funktion auf AUX IN (6) ein. Über den angeschlossenen MP3-Player abgespielte Audiodaten werden jetzt über
das Gerät wiedergegeben.
Steuerungsdefinitionen
1. POWER (2) Standby-Modus, kurzes Drücken zum Einschalten des Geräts und kurzes Drücken zum erneuten Ausschalten des Geräts.
Das Gerät ist beim ersten Einschalten standardmäßig auf FM eingestellt.
2. STOP / REPEAT (3) Im FM-Modus: Einmal kurz drücken, um gespeicherte Sender zu lesen, kann höchstens 20 Sender speichern.
Im CD / USB-Modus: Im Wiedergabemodus ein kurzes Drücken, um einen Ton zu wiederholen, ein zweites kurzes Drücken, um den Ton in
der Datei zu wiederholen (Hinweis: Wenn der Ton in der Datei 'DATEI' anzeigt, wenn kein Ton in der Datei vorhanden ist, zeigt 'ALL' an,
dann folgen Sie dem dritten Schritt, dem dritten kurzen Drücken, um alle Töne zu wiederholen, dem vierten kurzen Drücken, um die
Funktion abzubrechen, und dem langen Drücken, um die Wiedergabe zu stoppen. Im AUX-Modus: Die Taste funktioniert nicht.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) Im FM-Modus: Ein kurzes Drücken. Die Frequenz bewegt sich in Richtung oder rückwärts. Drücken Sie
lange Frequenz-FM-Sender in Richtung oder rückwärts. Im CD / USB-Modus: Ein kurzer Druck ist für das Pre- oder Next-Programm;
Langes Drücken ist für schnell rückwärts und in Richtung. Im BT-Modus: Drücken Sie kurz kurz auf oder ab, um den Ton umzuschalten. Im
AUX-Modus: Diese Taste hat keine Funktion;
4. MODE / EQ (6) Drücken Sie lange die EQ-Taste für den gegenseitigen Wechsel von FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
Im Arbeitsmodus: Kurz drücken, um Radio / CD / USB / AUX gegenseitig zu ändern.
5. TELEFONE (9)
6. ÖFFNEN / SCHLIESSEN (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) Im FM-Modus: einmaliges kurzes Drücken, um die Frequenz des Speichers zu ermitteln; Halten Sie 2
Sekunden lang gedrückt, um eine FM-Frequenz mit automatischem Scan zu erhalten. Im CD / USB / BT-Modus: erstes kurzes Drücken für
6
Page 7
Pause, kurzes Drücken für Wiedergabe; Im AUX-Modus: Die Taste keine Funktion;
8. STOP / REP / MEM (7) Im FM-Modus: Einmaliges kurzes Drücken dient zur gespeicherten Frequenz, maximal 20 Frequenzen können
gespeichert werden. Im CD / USB-Modus: Drücken Sie im Wiedergabemodus einmal für eine Musikwiederholung, drücken Sie erneut für
alle Programmwiederholungen, drücken Sie diese Funktion einmal kurz und drücken Sie Sekunden, um die Wiedergabe zu beenden. Im
AUX / BT-Modus: Die Taste hat keine Funktion.
9. VOL + / VOL- (4) Drücken Sie kurz einen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern, und drücken Sie lange, um die Lautstärke zu
erhöhen und zu verringern. Die maximale Lautstärke beträgt 32.
10. AUX (5) Verwenden Sie den AUX-Eingang, um eine externe Audioquelle (MP3-Player) an das Gerät anzuschließen.
11. USB (10) Drücken Sie die Modustaste am Gerät oder an der Fernbedienung, um den USB-Modus auszuwählen und einen USBAnschluss anzuschließen.
12. Wechselstromeingang (11) Verwenden Sie den Wechselstromeingang, um das Gerät an eine Wechselstromquelle anzuschließen.
Technische Details:
Eingangsspannung:
220-240 V ~ 50/60 Hz.
Batterien: 6V 4x1,5V R14
Ausgangsleistung:
12 W.
Maximale Kraft:
26 W.
FM: 87,5-108 MHz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
7
Page 8
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3. La tension est applicable 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas
approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
4. veuillez être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas
l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées
sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise de courant en tenant la prise avec la main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne jamais mettre le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de service professionnel pour être
remplacé afin d'éviter des situations dangereuses.
9.Ne jamais utiliser le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer le produit défectueux vous-même, car cela peut entraîner un choc électrique.
Tournez toujours l'appareil endommagé vers un centre de service professionnel afin de le
réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de
service autorisés. Une réparation incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour
l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord du comptoir ni toucher les surfaces chaudes.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-la du réseau,
débranchez l'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller l'appareil.
16. L'appareil ne doit être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez ni eau ni liquide de
nettoyage.
8
Page 9
17. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
Description de l'appareil BoomBox:
1. Ouvrir fermer cd trey 2.Power On / Off 3.Arrêter / Répéter
4. Volume haut / bas 5. Sortie écouteurs 6.Mode / égaliseur
7. Lecture / Pause 8. Tuner précédent / suivant haut / bas 9.Aux In
10. Prise d'alimentation USB 11.AC
Utilisation de l'appareil:
Configuration de l'appareil:
Étape 1 Branchez le cordon secteur amovible sur une prise secteur standard.
1A. Puissance de la batterie:
Nécessite 4 piles C, non incluses. Ouvrez le compartiment à piles au bas de l'appareil et insérez 4 piles de taille C de la manière indiquée
dans le compartiment à piles.
Étape 2: appuyez sur le bouton d'alimentation (2). L'appareil va démarrer.
Étape 3: Appuyez sur le bouton Mode / EQ (6) pour choisir le mode souhaité à utiliser.
Mode FM:
Étape 1: réglez le bouton de fonction en mode FM.
(Déployez l'antenne FM pour améliorer la réception radio FM.)
Étape 2: Appuyez brièvement sur PREV (8) ou NEXT (8) pour passer à la station disponible précédente ou suivante.
Lecture d'un CD:
Étape 1: Ouvrez la porte du CD (1) et placez un CD ou un CD-R / RW DANS LE LECTEUR.
Étape 2: réglez la fonction en mode CD (6).
Étape 3: Appuyez sur le bouton Lecture / Pause (7) pour commencer la lecture du CD chargé.
Utilisation de la source audio d'entrée auxiliaire (AUX) (5)
Connecteur requis Câble mini-jack 3,5 mm (non inclus)
Étape 1: Connectez un câble mini-jack 3,5 mm à l'entrée auxiliaire (AUX) (5) de l'appareil et à la sortie audio d'un lecteur MP3.
Étape 2: réglez la fonction sur le mode AUX IN (6). L'audio lu via le lecteur MP3 connecté sera maintenant entendu via l'appareil.
Définitions des contrôles
1. POWER (2) Mode veille, appuyez brièvement pour allumer l'appareil et appuyez à nouveau brièvement pour éteindre l'appareil.
L'appareil est réglé par défaut sur FM lors de la première mise sous tension.
2. ARRÊT / RÉPÉTITION (3) En mode FM: Appuyez brièvement une fois pour lire les stations mémorisées, peut mémoriser 20 stations au
maximum.
En mode CD / USB: En mode lecture, une pression courte pour répéter un son, une seconde pression courte pour répéter le son dans le
fichier (Remarque: si le son dans le fichier, affichera 'FILE' s'il n'y a pas de son dans le fichier, affichera 'ALL', puis suivez la troisième
étape, une troisième pression courte pour répéter tous les sons, une quatrième pression courte pour annuler la fonction, une pression
longue pour arrêter le jeu. En mode AUX: Le bouton ne fonctionne pas.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) En mode FM: Une pression courte, La fréquence se déplace vers ou vers l'arrière. Appuyez
longuement sur la station FM à balayage de fréquence vers ou vers l'arrière. En mode CD / USB: Une pression courte est pour le
programme pré ou suivant; Une pression longue est pour Fast backward and vers. En mode BT: appuyez brièvement une fois sur le haut
ou le bas pour changer le son. En mode AUX: cette touche n'a aucune fonction;
4. MODE / EQ (6) Appuyez longuement sur la touche EQ pour le changement mutuel FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
En mode de travail: appui court pour le changement mutuel Radio / CD / USB / AUX.
5. TÉLÉPHONES (9)
6. OUVRIR / FERMER (1)
7. LECTURE / PAUSE / P + / SCAN (8) En mode FM: appui court unique pour obtenir la fréquence de la mémoire; appuyez longuement
pendant 2 secondes pour une fréquence FM à balayage automatique. En mode CD / USB / BT: premier appui court pour Pause, appui
court à nouveau pour jouer; En mode AUX: La touche aucune fonction;
8. STOP / REP / MEM (7) En mode FM: une courte pression courte est pour la fréquence mémorisée, le maximum peut mémoriser 20
fréquences. En mode CD / USB: en mode lecture, appuyez une fois pour une répétition de musique, appuyez à nouveau pour toutes les
répétitions de programme, appuyez une fois brièvement pour supprimer cette fonction et appuyez longuement sur les secondes pour
arrêter la lecture. En mode AUX / BT: La touche n'a pas de fonction.
9. VOL + / VOL- (4) Appuyez brièvement sur un pour augmenter ou diminuer le volume d'une étape, appuyez longuement sur pour
augmenter ou diminuer le volume. Le volume maximum est de 32.
10. AUX (5) Utilisez l'entrée auxiliaire pour connecter une source audio externe (lecteur MP3) à l'appareil.
11. USB (10) Appuyez sur la touche Mode de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner le mode USB et branchez un port USB.
12. Entrée d'alimentation CA (11) Utilisez l'entrée d'alimentation CA pour connecter l'appareil à une source d'alimentation CA.
Détails techniques:
Tension d'entrée:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Batteries: 6V 4x1.5V R14
Puissance de sortie:
12 W
Maximum d'énergie:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
9
Page 10
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso.
2. El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es de 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Por razones de seguridad, no es
apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente.
4. Tenga cuidado cuando lo use cerca de niños. No permita que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo usen sin
supervisión.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6. Cuando haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sostiene la toma con la mano. ¡Nunca tire del cable de
alimentación!
7.Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe girarse a un lugar de servicio profesional para
ser reemplazado a fin de evitar situaciones peligrosas.
9.Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el
dispositivo dañado en una ubicación de servicio profesional para repararlo. Todas las
reparaciones solo pueden ser realizadas por profesionales de servicio autorizados. La
reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el
usuario.
10.Nunca coloque el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12. No permita que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desconecte la
alimentación.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente residual residual de no más
de 30 mA. Póngase en contacto con un electricista profesional en este asunto.
15. Evite mojar el dispositivo.
16. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
17. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
10. Entrada de USB 11.Conector de alimentación de CA
Uso del dispositivo:
Configurar el dispositivo:
Paso 1 Enchufe el cable de CA desmontable en una toma de CA estándar.
1A. Potencia de la batería:
Requiere 4 baterías C, no incluidas. Abra el compartimento de la batería en la parte inferior del dispositivo e inserte 4 piezas de baterías de
tamaño C en la forma que se muestra en el compartimento de la batería.
Paso 2: Presione el botón de Encendido (2). El dispositivo se iniciará.
Paso 3: Presione el botón Modo / EQ (6) para elegir el modo deseado para usar.
Modo FM
Paso 1: Ajuste el botón de función al modo FM.
(Extienda la antena de FM para mejorar la recepción de radio FM).
Paso 2: Presione brevemente PREV (8) o NEXT (8) para saltar a la estación anterior o siguiente disponible.
Reproduciendo un CD:
Paso 1: Abra la puerta del CD (1) y coloque un CD o CD-R / RW EN EL REPRODUCTOR.
Paso 2: Ajuste la función al modo CD (6).
Paso 3: Presione el botón Reproducir / Pausa (7) para comenzar a reproducir el CD cargado.
Uso de la fuente de audio de entrada auxiliar (AUX) (5)
Conector requerido Mini Jack Cable de 3.5 mm (no incluido)
Paso 1: conecte un cable Mini Jack de 3.5 mm a la entrada auxiliar (AUX) (5) en la unidad y la salida de audio en un reproductor de MP3.
Paso 2: Ajuste la función al modo AUX IN (6). El audio reproducido a través del reproductor de MP3 conectado ahora se escuchará a través
de la unidad.
Definiciones de control
1. ENCENDIDO (2) Modo de espera, presione brevemente para encender la unidad, y presione brevemente nuevamente para apagar la
unidad. La unidad está predeterminada en FM cuando se enciende por primera vez.
2. STOP / REPEAT (3) En modo FM: presione brevemente una vez para leer las estaciones almacenadas, puede almacenar 20 estaciones
como máximo.
En modo CD / USB: en modo reproducción, una presión breve para repetir un sonido, una segunda presión breve para repetir el sonido en
el archivo (Nota: si el sonido en el archivo, mostrará 'ARCHIVO' si no hay sonido en el archivo, mostrará "TODO", luego siga el tercer paso,
presione tres veces para repetir todos los sonidos, presione brevemente para cancelar la función; presione prolongadamente para detener
la reproducción. En modo AUX: el botón no funciona.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) En modo FM: una pulsación corta, la frecuencia se mueve hacia o hacia atrás. Mantenga presionada la
estación FM de exploración de frecuencia hacia o hacia atrás. En modo CD / USB: una pulsación corta es para Pre o siguiente programa;
Pulsación larga es para retroceso rápido y hacia. En modo BT: presione brevemente hacia arriba o hacia abajo una vez para cambiar el
sonido. En modo AUX: esta tecla no funciona;
4. MODE / EQ (6) Mantenga presionada la tecla EQ para cambio mutuo FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
En modo de trabajo: presione brevemente para cambiar mutuamente Radio / CD / USB / AUX.
5. TELÉFONOS (9)
6. ABRIR / CERRAR (1)
7. REPRODUCIR / PAUSAR / P + / ESCANEAR (8) En modo FM: presione brevemente una vez para obtener la frecuencia de fuente que
memoria; mantenga presionado durante 2 segundos para una frecuencia FM de exploración automática. En modo CD / USB / BT: primero
presione brevemente para Pausa, presione brevemente nuevamente para reproducir; En modo AUX: la tecla no funciona;
8. STOP / REP / MEM (7) En modo FM: presionar brevemente una vez es para la frecuencia memorizada, el máximo puede memorizar 20
frecuencias. En el modo CD / USB: en el modo de reproducción, presione una vez para una repetición de música, presione nuevamente
para repetir todo el programa, presione brevemente una vez para eliminar esta función y presione prolongadamente los segundos para
detener la reproducción. En modo AUX / BT: la tecla no funciona.
9. VOL + / VOL- (4) Presione brevemente uno para subir o bajar el volumen un paso, presione prolongadamente para subir y bajar el
volumen continúa. El volumen máximo es 32.
10. AUX (5) Use la entrada auxiliar para conectar una fuente de audio externa (reproductor de MP3) a la unidad.
11. USB (10) Presione la tecla Modo en la unidad o el control remoto para seleccionar el modo USB y conectar un USB.
12. Entrada de alimentación de CA (11) Use la entrada de alimentación de CA para conectar la unidad a una fuente de alimentación de CA.
Detalles técnicos:
Voltaje de entrada:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Baterías: 6V 4x1.5V R14
Potencia de salida:
12 W
Máximo poder:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
11
Page 12
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA
As condições da garantia são diferentes se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por mau uso.
2.O produto deve ser usado apenas dentro de casa. Não use o produto para qualquer
finalidade que não seja compatível com a sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Por razões de segurança, não é
apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada.
4.Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conhecem o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, somente sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem
brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser realizadas
por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e essas atividades sejam
realizadas sob supervisão.
6.Depois de terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com cuidado o
plugue da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, o plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto a condições atmosféricas, como luz direta do sol ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições úmidas.
8.Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser colocado em um local de serviço profissional para ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de outra forma ou se não funciona corretamente. Não tente reparar o produto
defeituoso, pois pode causar choque elétrico. Sempre coloque o dispositivo danificado em
um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas
por profissionais de serviço autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto em superfícies quentes ou quentes ou nos utensílios de
cozinha, como o forno elétrico ou o queimador de gás.
11.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
12.Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte a energia.
12
Page 13
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se instalar o dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com uma corrente residual não superior a 30 mA.
Entre em contato com o eletricista profissional nesta questão.
15. Evite molhar o dispositivo.
16. O dispositivo pode ser limpo apenas com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
17. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do dispositivo BoomBox:
1. Abra o CD Trey próximo 2.Power On / Off 3.Parar / Repetir
4. Aumentar / diminuir o volume 5. Saída dos fones de ouvido 6.Modo / equalizador
7. Reproduzir / Pausar 8.Anterior / Próximo sintonizador para cima / para baixo 9.Aux In
10. Entrada USB 11.AC
Uso do dispositivo:
Configurando o dispositivo:
Etapa 1 Conecte o cabo CA destacável a uma tomada CA padrão.
1A. Energia da bateria:
Requer 4 pilhas C, não incluídas. Abra o compartimento da bateria na parte inferior do dispositivo e insira 4 peças de tamanho C, da
maneira mostrada no compartimento.
Etapa 2: Pressione o botão Liga / Desliga (2). O dispositivo irá iniciar.
Etapa 3: Pressione o botão Mode / EQ (6) para selecionar o modo desejado a ser usado.
Modo FM:
Etapa 1: ajuste o botão de função para o modo FM.
(Estenda a antena FM para melhorar a recepção de rádio FM.)
Etapa 2: Pressione rapidamente PREV (8) ou NEXT (8) para pular para a estação anterior ou seguinte disponível.
Reproduzindo um CD:
Etapa 1: Abra a porta do CD (1) e coloque um CD ou CD-R / RW NO LEITOR.
Etapa 2: Ajuste a função para o modo CD (6).
Etapa 3: Pressione o botão Reproduzir / Pausar (7) para começar a reproduzir o CD carregado.
Usando a fonte de áudio de entrada auxiliar (AUX) (5)
Conector necessário Mini Jack Cabo de 3,5 mm (não incluído)
Etapa 1: Conecte um cabo Mini Jack de 3,5 mm à entrada auxiliar (AUX) (5) na unidade e à saída de áudio em um MP3 player.
Etapa 2: Ajuste a função para o modo AUX IN (6). O áudio reproduzido através do MP3 player conectado será agora ouvido através da
unidade.
Definições de controle
1. POWER (2) Modo de espera, pressione rapidamente para ligar a unidade e pressione novamente novamente para desligar a unidade. A
unidade é padrão em FM quando liga pela primeira vez.
2. STOP / REPEAT (3) No modo FM: Pressione rapidamente uma vez para ler as estações armazenadas, pode armazenar no máximo 20
estações.
No modo CD / USB: no modo de reprodução, um toque breve para repetir um som, segundo toque breve para repetir o som no arquivo
(Nota: se o som estiver no arquivo, exibirá 'FILE' se não houver som no arquivo, exibirá 'ALL', depois siga o terceiro passo, o terceiro toque
curto para repetir todos os sons, o quarto pressione rapidamente para cancelar a função; pressione e segure para interromper a
reprodução No modo AUX: O botão não funciona.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) No modo FM: Um toque breve, A frequência se move para frente ou para trás. Pressão longa Pesquisa
por freqüência da estação FM na direção ou para trás. No modo CD / USB: Uma pressão breve é para o programa Pré ou o próximo;
Pressão longa é para Rápido para trás e para a direção. No modo BT: Pressione rapidamente uma vez para cima ou para baixo para
alternar o som. No modo AUX: Esta tecla não funciona;
4. MODE / EQ (6) Pressione e segure a tecla EQ para alterar mútuo FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP.
No modo de trabalho: pressione rapidamente para troca mútua de Rádio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONES (9)
6. ABRIR / FECHAR (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) No modo FM: pressione rapidamente uma vez a fonte de frequência que memória; pressione e segure
por 2 segundos para obter uma frequência FM de varredura automática. No modo CD / USB / BT: primeiro pressione rapidamente para
Pausar, pressione novamente novamente para reproduzir; No modo AUX: A tecla sem função;
8. STOP / REP / MEM (7) No modo FM: o toque curto único é para a frequência memorizada, o máximo pode memorizar 20 frequências.
No modo CD / USB: no modo de reprodução, pressione uma vez para repetir uma música, pressione novamente para repetir todos os
programas, pressione brevemente uma vez para excluir esta função e pressione e segure por alguns segundos para interromper a
reprodução. No modo AUX / BT: A tecla sem função.
9. VOL + / VOL- (4) Pressione brevemente um para aumentar ou diminuir o volume um passo, Pressione e segure para aumentar e
diminuir o volume. O volume máximo é 32.
10. AUX (5) Use a entrada Auxiliar para conectar uma fonte de áudio externa (MP3 player) à unidade.
11. USB (10) Pressione a tecla Mode na unidade ou no controle remoto para selecionar o modo USB e conectar um USB.
12. Entrada de energia CA (11) Use a entrada de energia CA para conectar a unidade a uma fonte de energia CA.
13
Page 14
Detalhes técnicos:
Tensão de entrada:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Baterias: 6V 4x1.5V R14
Potência de saída:
12 W
Poder maximo:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3.The taikoma įtampa 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Saugos sumetimais nėra tikslinga prie vieno
maitinimo lizdo prijungti kelis įrenginius.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojatės aplink vaikus. Neleisk vaikams žaisti su
produktu. Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotomis
fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie
šį prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta
saugiai naudoti prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų
žaisti su šiuo prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra
vyresni nei 8 metų ir šios veiklos atliekamos prižiūrint.
6.Baigę naudoti gaminį, visada atsiminkite, kad ranka atsargiai ištraukite kištuką iš maitinimo
lizdo. Niekada netraukite maitinimo laido !!!
7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, gaminys turi
būti nukreiptas į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad būtų pakeista, kad būtų
išvengta pavojingų situacijų.
9. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadinkite sugadintą prietaisą
profesionalioje techninės priežiūros vietoje, kad galėtumėte jį pataisyti. Visus remontus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
10. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar šalia jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
11. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
12. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
14
Page 15
13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukus naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
15. Venkite prietaiso sušlapinti.
16. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
7. Paleisti / Pauzė 8. Ankstesnis / Kitas Tuner aukštyn / žemyn 9.Aux In
10. USB In 11.AC maitinimo kištukas
Įrenginio naudojimas:
Įrenginio nustatymas:
1 žingsnis. Įkiškite nuimamą kintamosios srovės laidą į įprastą kintamosios srovės lizdą.
1A. Baterijos galia:
Reikia 4 C baterijų, kurių nėra. Atidarykite akumuliatorių skyrių prietaiso apačioje ir įdėkite 4 C dydžio baterijas, kaip parodyta
akumuliatoriaus skyriuje.
2 veiksmas: paspauskite maitinimo mygtuką (2). Įrenginys įsijungs.
3 žingsnis: Paspauskite „Mode / EQ“ mygtuką (6), kad pasirinktumėte norimą naudoti režimą.
FM režimas:
1 veiksmas: nustatykite Funkcijos mygtuką į FM režimą.
(Išplėskite FM anteną, kad pagerintumėte FM radijo priėmimą.)
2 žingsnis: Norėdami pereiti į ankstesnę ar kitą galimą stotį, trumpai paspauskite PREV (8) arba NEXT (8).
Kompaktinio disko grojimas:
1 žingsnis: Atidarykite kompaktinio disko dureles (1) ir įdėkite kompaktinį diską arba CD-R / RW į grotuvą.
2 veiksmas: nustatykite funkciją į CD režimą (6).
3 žingsnis: Norėdami pradėti leisti įkeltą kompaktinį diską, paspauskite mygtuką Paleisti / Pauzė (7).
Pagalbinio įvesties garso šaltinio (AUX) naudojimas (5)
Privalomas jungties mini lizdas 3,5 mm laidas (neįtrauktas)
1 žingsnis: Prijunkite mini lizdo 3,5 mm laidą prie įrenginio papildomos įvesties (AUX) (5) ir garso išvesties MP3 grotuve.
2 veiksmas: nustatykite funkciją į AUX IN (6) režimą. Garsas, atkuriamas per prijungtą MP3 grotuvą, bus girdimas per įrenginį.
Kontrolės apibrėžimai
1. POWER (2) Laukimo režimas, trumpai paspauskite, kad įjungtumėte įrenginį, ir dar kartą paspauskite, jei norite išjungti įrenginį. Įrenginio
numatytoji būsena yra FM įjungiant pirmą kartą.
2. STOP / REPEAT (3) FM režime: vieną kartą trumpai paspaudę, norėdami perskaityti išsaugotas stotis, galite įrašyti ne daugiau kaip 20
stočių.
CD / USB režimu: atkūrimo režimu vieną trumpą paspaudimą pakartokite garsą, antrą - paspauskite, kad pakartotumėte garsą faile
(pastaba: jei failas garsas, rodomas „FILE“, jei faile nėra garso, pasirodys „ALL“, tada atlikite trečiąjį veiksmą, trečiąjį trumpą paspaudimą
pakartokite visus garsus, toliau trumpai paspauskite, kad atšauktumėte funkciją; ilgai paspauskite, kad sustabdytumėte grojimą. AUX
režime: mygtukas neveikia.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM režime: vieną trumpą paspaudimą, dažnis juda link arba atgal. Ilgai spauskite dažnio nuskaitymo
FM stotį link arba atgal. CD / USB režimu: Vienas trumpas paspaudimas yra skirtas „Pre“ arba „Next“ programai; Ilgas paspaudimas skirtas
greitam judėjimui atgal ir link. BT režime: norėdami perjungti garsą, trumpai paspauskite aukštyn arba žemyn. AUX režime: Šis mygtukas
neveikia;
4. MODE / EQ (6) Ilgai paspauskite klavišą EQ, jei norite pakeisti FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP.
Darbo režime: trumpai paspauskite, jei norite pakeisti radiją / CD / USB / AUX.
5. TELEFONAI (9)
6. ATIDARYTI / UŽDARYTI (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM režime: vienkartinis trumpas paspaudimas, norint gauti iš atminties gaunamą dažnį; ilgai spauskite 2
sekundes, norėdami automatiškai nuskaityti FM dažnį. CD / USB / BT režime: pirmiausia trumpai paspauskite, jei norite pristabdyti, dar
kartą paspauskite, kad paleistumėte; AUX režime: mygtukas neveikia;
8. STOP / REP / MEM (7) FM režime: vienkartinis trumpas paspaudimas skirtas įsimenamam dažniui, maksimalus gali įsiminti 20 dažnių.
15
Page 16
CD / USB režimu: grojimo režimu vieną kartą paspauskite, jei norite pakartoti vieną muziką, dar kartą paspauskite, kad pakartotumėte visą
programą, vienkartinis trumpas paspaudimas ištrina šią funkciją, o ilgai paspaudus sekundes, sustabdomas atkūrimas. Esant AUX / BT
režimui: mygtukas neveikia.
9. VOL + / VOL- (4) Trumpai paspauskite vieną, kad padidintumėte arba sumažintumėte garsumą vienu žingsniu, ilgai spauskite, jei norite
garsumą padidinti ir mažinti. Didžiausias garsumas yra 32.
10. AUX (5) Norėdami prijungti išorinį garso šaltinį (MP3 grotuvą) prie įrenginio, naudokite papildomą įvestį.
11. USB (10) Paspauskite įrenginio arba nuotolinio valdymo pulto režimo mygtuką, kad pasirinktumėte USB režimą ir įjunkite USB.
12.AC maitinimas (11) Įėjimas Naudokite kintamosios srovės įvestį, norėdami prijungti įrenginį prie kintamos srovės šaltinio.
Techninės detalės:
Įvesties įtampa:
220–240 V ~ 50 / 60Hz.
Baterijos: 6V 4x1,5V R14
Išėjimo galia:
12 W
Maksimali galia:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę
aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos,
būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU,
LŪDZI RŪPĪGI LASĪT, UN UZTURĒT NĀKAMAJĀM ATSAUCĒM
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus.
Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ.
2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas nav
saderīgi ar tā pielietojumu.
3.The piemērojami spriegums ir 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav
lietderīgi savienot vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot bērnus. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu.
Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī personas bez pieredzes vai zināšanām par
ierīci var izmantot tikai tādas personas uzraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai ja
viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas
ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien viņi ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis izstrādājuma lietošanu, vienmēr atcerieties maigi noņemt
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, ar kuru rokā tur kontaktligzdu. Nekad nevelciet
strāvas kabeli !!!
7. Nekad nelieciet ūdenī strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci. Nekad nepakļaujiet
produktu atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad
nelietojiet produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, izstrādājums
jāpagriež profesionālās apkopes vietā, kas jāmaina, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nokritis vai citādi bojāts,
vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu. Lai salabotu, bojāto ierīci vienmēr pagrieziet profesionālajā
servisa vietā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi
veikts remonts var izraisīt lietotājam bīstamas situācijas.
10. Nekad nelieciet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai tām tuvu, kā arī virtuves
ierīcēm, piemēram, elektriskajai krāsnij vai gāzes degli.
11. Nekad nelietojiet produktu viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
12. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
16
Page 17
13. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana
uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
14.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties
ar profesionālu elektriķi.
15. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
16. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.
17. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
IIerīces apraksts BoomBox:
1. Atveriet aizvērto kompaktdisku nodalījumu. 2.Power On / Off 3.Stop / Atkārtot
7. Atskaņot / pauzēt 8. Iepriekšējais / nākamais skaņotājs uz augšu / uz leju 9.Aux In
10. USB In 11.AC strāvas spraudnis
Ierīces lietošana:
Ierīces iestatīšana:
1. darbība. Pievienojiet noņemamo maiņstrāvas vadu standarta maiņstrāvas kontaktligzdai.
1A. Akumulatora jauda:
Nepieciešamas 4 C baterijas, kas nav iekļautas komplektā. Atveriet akumulatora nodalījumu ierīces apakšā un ievietojiet 4 C izmēra
baterijas gabalus, kā parādīts bateriju nodalījumā.
2. solis: Nospiediet barošanas pogu (2). Ierīce tiks startēta.
3. solis: Nospiediet pogu Mode / EQ (6), lai izvēlētos vēlamo izmantojamo režīmu.
FM režīms:
1. darbība. Pielāgojiet funkciju pogu FM režīmam.
(Pagariniet FM antenu, lai uzlabotu FM radio uztveršanu.)
2. solis: Īsi nospiediet PREV (8) vai NEXT (8), lai pārietu uz iepriekšējo vai nākamo pieejamo staciju.
CD atskaņošana:
1. solis: Atveriet kompaktdisku durvis (1) un ievietojiet kompaktdisku vai CD-R / RW atskaņotājā.
2. darbība. Pielāgojiet funkciju CD režīmam (6).
3. solis: lai sāktu ielādētā kompaktdiska atskaņošanu, nospiediet pogu Atskaņot / Pauze (7).
Papildu ieejas audio avota (AUX) izmantošana (5)
Nepieciešamais savienotāja mini ligzdas 3,5 mm kabelis (nav iekļauts komplektā)
1. darbība. Pievienojiet mini ligzdas 3,5 mm kabeli ierīces papildieejai (AUX) (5) un MP3 atskaņotāja audio izejai.
2. darbība. Pielāgojiet funkciju AUX IN (6) režīmā. Audio, kas atskaņots caur pievienoto MP3 atskaņotāju, tagad tiks dzirdams caur ierīci.
Kontroles definīcijas
1. POWER (2) Gaidīšanas režīms, īsi nospiediet, lai ieslēgtu ierīci, un vēlreiz īsi nospiediet, lai ierīci izslēgtu. Iekārtas noklusējuma
iestatījums FM, kad pirmo reizi ieslēdzat.
2. STOP / REPEAT (3) FM režīmā: Īsi nospiežot vienreiz, lai lasītu saglabātās stacijas, var saglabāt ne vairāk kā 20 stacijas.
CD / USB režīmā: atskaņošanas režīmā vienu īsu nospiešanu, lai atkārtotu skaņu, otru īsu nospiešanu, lai atkārtotu skaņu failā (piezīme: ja
failā skan skaņa, parādīsies “FILE”, ja failā nav skaņas, parādīs “ALL”, pēc tam veiciet trešo darbību, trešo īso nospiešanu, lai atkārtotu
visas skaņas, uz priekšu īsi nospiediet, lai atceltu funkciju; ilgi nospiediet, lai pārtrauktu atskaņošanu. AUX režīmā: poga nedarbojas.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM režīmā: vienu īsu nospiešanu, frekvence virzās uz priekšu vai atpakaļ. Turiet nospiestu FM
frekvences skenēšanas staciju virzienā uz priekšu vai atpakaļ. CD / USB režīmā: viens īss nospiedums ir paredzēts iepriekšējai vai
nākamajai programmai; Ilgi nospiežot ir ātrs atpakaļ un virzienā. BT režīmā: vienreiz nospiediet augšup vai lejup, lai pārslēgtu skaņu. AUX
režīmā: šis taustiņš nedarbojas;
4. MODE / EQ (6) Ilgi nospiežot taustiņu EQ, lai mainītu FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP savstarpējas izmaiņas ;
Darba režīmā: īsi nospiediet, lai savstarpēji mainītu radio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONI (9)
6. ATVĒRT / AIZVĒRT (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM režīmā: vienreizējs īss nospiedums, lai iegūtu atmiņas frekvenci; ilgi nospiediet 2 sekundes, lai
iegūtu FM skenēšanu. CD / USB / BT režīmā: vispirms īsi nospiediet, lai pauzētu, vēlreiz īsi nospiediet, lai atskaņotu; AUX režīmā: taustiņš
nedarbojas;
8. STOP / REP / MEM (7) FM režīmā: vienreizējs īss nospiedums ir paredzēts iegaumētajai frekvencei, maksimālais var iegaumēt 20
frekvenci. CD / USB režīmā: atskaņošanas režīmā vienu reizi nospiediet, lai atkārtotu vienu mūziku, vēlreiz nospiediet, lai atkārtotu visu
programmu, vienreiz īsi nospiežot izdzēsiet šo funkciju un ilgi nospiežot sekundes, tiek pārtraukta atskaņošana. Režīmā AUX / BT: taustiņš
nedarbojas.
9. VOL + / VOL- (4) Īsi nospiediet vienu, lai palielinātu vai samazinātu skaļumu par vienu soli, ilgi nospiediet, lai skaļumu palielinātu un
samazinātu. Maksimālais skaļums ir 32.
10. AUX (5) Izmantojiet papildu ieeju, lai ierīcei pievienotu ārēju audio avotu (MP3 atskaņotāju).
11. USB (10) Nospiediet ierīces taustiņu Mode vai tālvadības pulti, lai izvēlētos USB režīmu un pievienotu USB.
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST
LOE HOOLIKULT JA JÄTKAKE TULEVIKU JÄRGI
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel.
1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest.
2.Toote saab kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei
ühildu selle rakendusega.
3.Poliitika- kohaldatava pinge on 220-240 V, -50 / 60 Hz. Ohutuse huvides ei ole asjakohane
ühendada mitu seadet ühte pistikupessa.
4.Olge laste ümber kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge lubage
lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega isikud või inimesed, kellel pole seadme kasutamise kogemust ega teadmisi,
võivad olla ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid juhendatakse
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle tööga seotud ohtudest. Lapsed ei
tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldamist tohivad teha ainult lapsed,
välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid toiminguid teostatakse
järelevalve all.
6.Pärast toote kasutamist olete alati unustanud, et eemaldage pistik pistikupesast õrnalt
käega hoides. Ärge kunagi tõmmake toitekaablit !!!
7. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet
atmosfääriolude (nt otsese päikesevalguse või vihma jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet
niisketes tingimustes.
8.Perioodiliselt kontrollige toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb ohtlike
olukordade vältimiseks pöörduda toote vahetamiseks professionaalse hoolduskoha poole.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabli korral, kui see oli maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige viga saanud toodet ise
parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seadet selle
parandamiseks alati professionaalsesse hoolduskohta. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult
volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib kasutajale ohtlikke olukordi põhjustada.
10. Ärge kunagi pange toodet kuumadele või soojadele pindadele ega nende lähedusse ega
selliste köögiseadmete külge nagu elektriahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike ainete läheduses.
12. Ärge laske juhtmel rippuda üle leti ääre ega puudutage kuuma pinda.
13.Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud järelevalveta. Isegi kui kasutamine on
lühikeseks ajaks katkestatud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide.
14.Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vooluahelasse paigaldada jääkvoolu seade
(RCD), mille jääkvoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge
professionaalse elektriku poole.
15. Vältige seadme märjaks saamist.
16. Seadet võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
18
Page 19
17. Seadet tuleks hoida kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus BoomBox:
1. Avage suletud CD-salv. 2.Sisse / välja lülitamine. 3. Lülitage sisse / korrake
7. Esita / peata 8.Eelmine / järgmine tuuner üles / alla 9.Aux In
10. USB In 11.AC toitepistik
Seadme kasutamine:
Seadme seadistamine:
1. samm: ühendage eemaldatav vahelduvvoolu juhe tavalisse pistikupessa.
1A. Aku võimsus:
Vajab 4 C patareid, ei kuulu komplekti. Avage seadme allosas olev akupesa ja sisestage 4 C-tüüpi patareid akupesa näidatud viisil.
2. samm: vajutage toitenuppu (2). Seade käivitub.
3. samm: Vajutage režiimi / EQ nuppu (6), et valida soovitud režiim.
FM-režiim:
2. samm: eelmisele või järgmisele saadaolevale jaamale liikumiseks vajutage lühidalt PREV (8) või NEXT (8).
CD esitamine:
1. samm: avage CD-luuk (1) ja asetage CD-mängija või CD-R / RW-mängija mänguasjasse.
2. samm: seadke funktsioon CD režiimile (6).
3. samm: laaditud CD esitamise alustamiseks vajutage nuppu Esita / Paus (7).
Lisasisendi heliallika (AUX) kasutamine (5)
Vajalik pistikuühendus Mini Jack 3,5 mm kaabel (ei kuulu komplekti)
1. samm: ühendage 3,5 mm pikkune mini-kaabel seadme lisaseadmega (AUX) (5) ja MP3-mängija heliväljundiga.
2. samm: reguleerige funktsioon režiimile AUX IN (6). Ühendatud MP3-mängija kaudu mängitud heli kuuleb nüüd seadme kaudu.
Juhtimääratlused
1. POWER (2) Ooterežiim, seadme sisselülitamiseks lühike vajutus ja seadme väljalülitamiseks uuesti lühike vajutus. Seadme vaikeseade
on FM esmakordsel sisselülitamisel.
2. STOP / REPEAT (3) FM-režiimis: Salvestatud jaamade lugemiseks vajutage üks kord lühike vajutus, maksimaalselt 20 jaama
salvestamiseks.
CD / USB-režiimis: esitusrežiimis üks lühike vajutus heli kordamiseks, teine lühike vajutus failiheli kordamiseks (märkus. Kui faili heli, siis
kuvatakse 'FILE', kui failis pole heli, kuvatakse 'ALL', siis järgige kolmandat sammu, kolmandat lühikest vajutamist kõigi helide kordamiseks,
edasi lühike vajutus funktsiooni tühistamiseks; pikk vajutus esituse peatamiseks. AUX režiimis: nupp ei tööta.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM-režiimis: üks lühike vajutus, sagedus liigub suunas või tagasi. Vajutage pikalt FM-jaama sageduse
skaneerimise suunda või taha. CD / USB režiimis: üks lühike vajutus on eel- või järgmise programmi jaoks; Pikk vajutus on kiire
tagasisuunas ja suunas. BT-režiimis: heli vahetamiseks vajutage korraks üles või alla. AUX-režiimis: see klahv ei funktsiooni;
4. MODE / EQ (6) Vajutage pikalt klahvi EQ klahvide FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP vastastikuseks muutmiseks ;
Töörežiimis: lühike vajutus raadio / CD / USB / AUX vastastikuseks muutmiseks.
5. TELEFONID (9)
6. AVATUD / SULETUD (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM-režiimis: ühekordne lühike vajutus mälu sageduse hankimiseks; FM-sageduse automaatse
skannimise jaoks vajutage 2 sekundit kaua. CD / USB / BT režiimis: esimene lühike vajutus pausiks, esituse lühike vajutamine uuesti
esitamiseks; AUX-režiimis: klahv ei tööta;
8. STOP / REP / MEM (7) FM-režiimis: ühekordne lühike vajutus on meelde jäetud sageduse jaoks, maksimaalne saab meelde jätta 20
sagedust. CD / USB režiimis: esitusrežiimis vajutage ühe korratud muusikat korramiseks, kogu programmi kordamiseks uuesti nuppu, ühe
korra lühike vajutus kustutab selle funktsiooni ja pika vajutamise sekundid peatavad esituse. Režiimis AUX / BT: klahv ei tööta.
9. VOL + / VOL- (4) Helitugevuse suurendamiseks või vähendamiseks ühe sammu võrra vajutage lühidalt, helitugevuse suurendamiseks ja
vähendamiseks vajutage pikka nuppu. Maksimaalne maht on 32.
10. AUX (5) Välise heliallika (MP3-mängija) ühendamiseks seadmega kasutage lisasisendit.
11. USB (10) USB-režiimi valimiseks ja USB-pistiku ühendamiseks vajutage seadme või kaugjuhtimispuldi režiiminuppu.
Sisendpinge:
220–240 V ~ 50 / 60Hz.
Patareid: 6V 4x1,5 V R14
Väljundvõimsus:
12 W
Maksimaalne võimsus:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
19
Page 20
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI Păstrați-o pentru referință viitoare
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial.
1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este răspunzător pentru daune cauzate de o utilizare greșită.
2.Produsul trebuie utilizat doar în interior. Nu folosiți produsul în alte scopuri care nu sunt
compatibile cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Din motive de siguranță nu este
indicat să conectați mai multe dispozitive la o priză.
4. Vă rugăm să fiți precaut atunci când folosiți în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copiii sau persoanele care nu cunosc dispozitivul să-l folosească fără
supraveghere.
5. AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără
experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane
responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuată
de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au peste 8 ani și aceste activități sunt
desfășurate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, amintiți-vă întotdeauna să scoateți ușor mufa de
la priza de alimentare care ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare !!!
7.Nu pune niciodată cablul de alimentare, mufa sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți
produsul în condiții atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu folosiți
niciodată produsul în condiții umede.
8. Verificați starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, produsul
trebuie să fie îndreptat către un loc de service profesional care să fie înlocuit pentru a evita
situațiile periculoase.
9. Nu folosiți produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost aruncat sau
deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur
produsul defect, deoarece poate duce la șocuri electrice. Întoarceți întotdeauna dispozitivul
deteriorat într-un loc de service profesional pentru a-l repara. Toate reparațiile se pot face
numai de către specialiști autorizați. Reparația efectuată incorect poate provoca situații
periculoase pentru utilizator.
10. Niciodată nu puneți produsul pe suprafața caldă sau caldă sau aparatele de bucătărie,
cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu folosiți produsul aproape de combustibili.
12. Nu lăsați cablul să atârne pe marginea blatului sau să atingeți suprafețele fierbinți
13. Nu lăsați produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și atunci
când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-o.
14. Pentru a oferi o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de curent
rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un curent rezidual de maximum 30 mA.
Contactați electricianul profesionist în această problemă.
15. Evitați să vă udați dispozitivul.
16. Dispozitivul poate fi șters doar cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
17. Dispozitivul trebuie păstrat într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului BoomBox:
1. Deschideți închiderea CD-ului 2.Power On / Off 3.Stop / Repet
20
Page 21
4. Volumul sus / jos 5. Ieșirea telefoanelor 6.Mode / Egalizator
7. Redare / Pauză 8.Previous / Next Tuner sus / down 9.Aux In
10. USB priză de alimentare 11.AC
Utilizarea dispozitivului:
Configurarea dispozitivului:
Pasul 1 Introduceți cablul de alimentare detașabil într-o priză standard.
1A. Puterea bateriei:
Necesită baterii de 4 C, neincluse. Deschideți compartimentul bateriei din partea inferioară a dispozitivului și introduceți 4 bucăți de baterii
de dimensiuni C în modul indicat în compartimentul bateriei.
Pasul 2: Apăsați butonul de pornire (2). Dispozitivul va porni.
Pasul 3: Apăsați butonul Mode / EQ (6) pentru a alege modul dorit de utilizat.
Mod FM:
Pasul 1: Reglați butonul funcțional la modul FM.
(Extindeți antena FM pentru a îmbunătăți recepția radio FM.)
Pasul 2: Apăsați scurt PREV (8) sau URMĂTOR (8) pentru a trece la postul anterior sau următorul.
Redarea unui CD:
Pasul 1: Deschideți ușa CD-ului (1) și așezați un CD sau CD-R / RW în JOC.
Pasul 2: Reglați funcția la modul CD (6).
Pasul 3: Apăsați butonul Redare / Pauză (7) pentru a începe redarea CD-ului încărcat.
Utilizarea sursei audio auxiliare de intrare (AUX) (5)
Conector obligatoriu Mini Jack Cablu de 3,5 mm (nu este inclus)
Pasul 1: Conectați un cablu Mini Jack de 3,5 mm la intrarea auxiliară (AUX) (5) a unității și la ieșirea audio a unui player MP3.
Pasul 2: Reglați funcția la modul AUX IN (6). Audio redat prin playerul MP3 conectat va fi acum auzit prin unitate.
Definiții de control
1. POWER (2) Modul standby, apăsați scurt pentru a porni unitatea și apăsați din nou scurt pentru a opri unitatea.Produsul implicit al unității
FM la prima pornire.
2. STOP / REPEAT (3) În modul FM: Apăsați scurt o dată pentru a citi stațiile stocate, pot stoca cel mult 20 de posturi.
În modul CD / USB: În modul de redare, o apăsare scurtă pentru a repeta un sunet, a doua apăsare scurtă pentru a repeta sunetul în fișier
(Notă: dacă sunetul din fișier, va afișa 'FILE' dacă nu există sunet în fișier, va afișa „ALL”, apoi urmează cel de-al treilea pas, al treilea
apăsare scurtă pentru a repeta toate sunetele, apasă scurt pentru a anula funcția; apăsați lung pentru a opri redarea. În modul AUX:
butonul nu funcționează.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) În modul FM: o apăsare scurtă, Frecvența se deplasează spre sau înapoi. Apăsați lung stația FM de
scanare a frecvenței spre sau înapoi. În modul CD / USB: O apăsare scurtă este pentru programul Pre sau următorul; Apăsarea lungă este
pentru Rapid înapoi și spre. În modul BT: Apăsați scurt o dată în sus sau în jos pentru a comuta sunetul. În modul AUX: Această tastă nu
funcționează;
4. MODE / EQ (6) Apăsați lung tasta EQ pentru schimbarea reciprocă FLAT / CLASE / JAZZ / ROCK / POP ;
În modul de lucru: apăsați scurt pentru Radio / CD / USB / AUX schimbare reciprocă.
5. TEHNICE (9)
6. DESCHIDERE / ÎNCHIS (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) În modul FM: apăsați scurt o singură dată pentru a furniza frecvența din memoria; apăsați lung timp de 2
secunde pentru o frecvență FM de scanare automată. În modul CD / USB / BT: prima apăsare scurtă pentru Pause, apăsat din nou pentru
redare; În modul AUX: Tasta fără funcție;
8. STOP / REP / MEM (7) În modul FM: o apăsare scurtă o dată este pentru frecvența memorată, maximul poate memora 20 de frecvențe.
În modul CD / USB: în modul de redare, apăsați o singură dată pentru o repetare a muzicii, apăsați din nou pentru toate repetările
programului, apăsați scurt o singură dată ștergeți această funcție și apăsați lung secundele pentru a opri redarea. În modul AUX / BT: Tastă
fără funcție.
9. VOL + / VOL- (4) Apăsați scurt unul pentru Volum în sus sau în jos cu un pas, Apăsați lung pentru Volum în sus și în jos continuă.
Volumul maxim este de 32.
10. AUX (5) Utilizați intrarea auxiliară pentru a conecta o sursă audio externă (MP3 player) la unitate.
11. USB (10) Apăsați tasta Mode de pe unitate sau telecomandă pentru a selecta modul USB și conectați un USB.
12.AC Putere (11) Intrare Utilizați intrarea AC Power pentru a conecta unitatea la o sursă de curent alternativ.
Detalii tehnice:
Tensiune de intrare:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Baterii: 6V 4x1.5V R14
Putere de iesire:
12 W
Putere maxima:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
21
Page 22
(BS) BOSANSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO
PROČITAJTE I POTPUNO DALJIH REFERENCE
Uvjeti garancije su različiti ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Ne koristite proizvod u bilo koju svrhu
koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Preporučni napon je 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spojiti
više uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite oprezni kada koristite djecu. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Ne
dozvolite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute o sigurnoj
upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala
igrati sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija
od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom.
6. Nakon što završite s korištenjem proizvoda, upamtite da nežno uklonite utikač iz utičnice
koja rukom drži utičnicu. Nikada ne povlačite kabl za napajanje !!!
7.Nikad ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uvjetima poput direktne sunčeve svjetlosti ili kiše, itd. Nikada ne
koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
8. Periodično provjerite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen,
proizvod treba okrenuti na mjesto profesionalnog servisa koje treba zamijeniti kako bi se
izbjegle opasne situacije.
9.Nemojte koristiti proizvod s oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili oštećen na bilo
koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer
to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek okrenite na mjesto profesionalnog
servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu izvršiti samo ovlašteni servisni
stručnjaci. Popravak koji je izvršen pogrešno može uzrokovati opasne situacije za korisnika.
10. Nikada ne stavljajte proizvod na ili vruće ili tople površine ili kuhinjske uređaje poput
električne pećnice ili plinskog plamenika.
11.Nikad ne upotrebljavajte proizvod u blizini zapaljivih materijala.
12. Ne dozvolite da kabel visi preko ivice pulta ili da dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kad je
upotreba nakratko prekinuta, isključite je iz mreže, isključite struju.
14.Za dodatnu zaštitu preporučuje se instaliranje zaostalih strujnih uređaja (RCD) u krug
napajanja, sa nazivno zaostalom strujom ne većom od 30 mA. Po tom pitanju kontaktirajte
profesionalnog električara.
15. Izbegavajte da se uređaj mokri.
16. Uređaj se može brisati samo suhom krpom. Ne koristite vodu ili tekućine za čišćenje.
4. Povećavanje / smanjivanje jačine zvuka 5. Izlaz telefona za telefon 6. Mod / Ekvilajzer
7. Reprodukujte / Pauzirajte 8.Previdivno / Sljedeće Tuner gore / dolje 9.Aux In
10. USB utikač 11.AC
Upotreba uređaja:
Postavljanje uređaja:
Korak 1 Uključite odvojivi AC kabel u standardnu utičnicu za naizmeničnu struju.
22
Page 23
1A. Snaga baterije:
Potrebne su 4 C baterije, nisu uključene. Otvorite odjeljak za baterije na dnu uređaja i umetnite 4 komada baterija veličine C na način
prikazan u odjeljku za baterije.
Korak 2: Pritisnite dugme za napajanje (2). Uređaj će se pokrenuti.
Korak 3: Pritisnite tipku Mode / EQ (6) za odabir željenog načina rada.
FM režim:
Korak 1: Prilagodite funkcijsku tipku FM režimu.
(Proširite FM antenu za poboljšanje prijema FM radija.)
Korak 2: Kratko pritisnite PREV (8) ili NEXT (8) da biste se prebacili na prethodnu ili sljedeću dostupnu stanicu.
Reprodukcija CD-a:
Korak 1: Otvorite vrata CD-a (1) i stavite CD ili CD-R / RW u IGRAČ.
Korak 2: Prilagodite funkciju CD modu (6).
Korak 3: Pritisnite tipku Play / Pause (7) za početak reprodukcije učitanog CD-a.
Korištenje pomoćnog ulaznog izvora zvuka (AUX) (5)
Potreban konektor mini utikač 3,5 mm (nije uključen)
Korak 1: Spojite Mini Jack 3,5 mm kabl na pomoćni ulaz (AUX) (5) na uređaju i audio izlaz na MP3 plejeru.
Korak 2: Prilagodite funkciju režimu AUX IN (6). Audio reproduciran putem spojenog MP3 playera sada će se čuti putem uređaja.
Definicije kontrole
1. POWER (2) Način rada u stanju pripravnosti, kratko pritiskanje za uključivanje jedinice i kratko kraće ponovno isključivanje jedinice.
Podrazumijevani standard na FM-u pri prvom uključivanju.
2. STOP / REPEAT (3) U režimu FM: Kratko pritisnite jednom za čitanje pohranjenih stanica, može pohraniti najviše 20 stanica.
U CD / USB režimu: U režimu reprodukcije, jedan kratki pritisak da ponovite zvuk, drugi kratki pritisak da ponovite zvuk u datoteci
(Napomena: ako zvuk u datoteci, prikazaće se "FILE" ako u datoteci nema zvuka, će prikazati 'SVE', a zatim pratite treći korak, treći kratki
pritisak da ponovite sve zvukove, zatim kratki pritisak da biste prekinuli funkciju; dugim pritiskom da biste zaustavili reprodukciju. U AUX
režimu: dugme ne radi.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) U režimu FM: Jedno kratko pritiskanje, pomicanje frekvencije prema ili prema nazad. Dugo pritisnite
FM frekventno skeniranje prema ili prema nazad. U CD / USB modu: Jedno kratko pritiskanje je za Pre ili next program; Dugo pritiskanje je
za brzo naprijed i prema nazad. U BT modu: Kratko pritisnite gor ili dolje da biste prebacili zvuk. U AUX modu: Ova tipka nema funkciju;
4. MODE / EQ (6) Dugo pritisnite tipku EQ za međusobnu promjenu FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
U radnom režimu: kratki pritisak za međusobnu promenu Radio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONI (9)
6. OTVORENO / ZATVORENO (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) U režimu FM: jednokratni kratki pritisak za pronalaženje frekvencije koja memorija; dugo pritisnite 2
sekunde za automatsko skeniranje FM frekvencije. U CD / USB / BT modu: prvo kratko pritisnite za Pause, kratko pritisnite za reprodukciju;
U AUX modu: Tipka bez funkcije;
8. STOP / REP / MEM (7) U FM režimu: jednokratno kratko pritiskanje je za memorisanu frekvenciju, maksimalno može memorisati 20
frekvencija. U CD / USB modu: u režimu reprodukcije jedanput pritisnite za jedno ponavljanje muzike, pritisnite ponovo za sve ponavljanje
programa, jednokratnim kratkim pritiskom obrišite ovu funkciju i dugim pritiskom sekunde zaustavite reprodukciju. U AUX / BT modu: Tipka
bez funkcije.
9. VOL + / VOL- (4) Kratko pritisnite jedan za jačinu zvuka gore ili dole jedan korak, a dugme za pojačavanje i smanjivanje jačine nastavlja.
Maksimalna jačina zvuka je 32.
10. AUX (5) Pomoću pomoćnog ulaza povežite vanjski izvor zvuka (MP3 player) na uređaj.
11. USB (10) Pritisnite tipku Mode na uređaju ili daljinskom upravljaču za odabir USB načina i priključite USB.
12.AC Napajanje napajanja (11) Koristite ulaz napajanja naizmeničnom strujom za spajanje jedinice na izvor napajanja.
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
23
Page 24
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A
FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁHOZ FELTÜNTETTEN FIGYELMESEN
VIGYÁZATKOZZA A JÖVŐBELI REFERENCIÁT
A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják.
1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért.
2.A terméket csak beltérben szabad használni. Ne használja a terméket olyan célra, amely
nem kompatibilis az alkalmazásával.
3.A alkalmazási feszültség 220-240 V, körülbelül 50 /60 Hz. Biztonsági okokból nem
helyénvaló több eszközt csatlakoztatni egy konnektorhoz.
4. Kérjük, legyen óvatos, amikor gyermekeket használ. Ne hagyja, hogy a gyerekek
játszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy emberek, akik nem ismerik a
készüléket, felügyelet nélkül használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy a készülékkel
kapcsolatos tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek csak a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt használhatják, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos
használatáról, és tisztában vannak annak működésével kapcsolatos veszélyekkel. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Az eszköz tisztítását és karbantartását csak
gyermekek végezhetik, kivéve ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket
felügyelet alatt végzik el.
6. Miután befejezte a termék használatát, mindig ügyeljen arra, hogy óvatosan húzza ki a
dugaszt az elektromos aljzatból, a kezét tartva. Soha ne húzza a tápkábelt !!!
7. Soha ne tegye a vízbe a tápkábelt, a csatlakozót vagy az egész készüléket. Soha ne
tegye ki a terméket atmoszférikus feltételeknek, például közvetlen napfénynek vagy esőnek.
Soha ne használja a terméket nedves környezetben.
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel sérült, a veszélyes
helyzetek elkerülése érdekében a terméket fordítsa professzionális szervizhelyzetbe.
9. Soha ne használja a terméket sérült hálózati kábellel, ha leesett vagy más módon sérült,
vagy nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a hibás terméket,
mert áramütést okozhat. A sérült készüléket mindig javítás céljából fordítsa professzionális
szervizhelyre. Az összes javítást csak hivatalos szerviz szakemberek végezhetik. A
helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
10. Soha ne tegye a terméket a forró vagy meleg felületekre vagy azok közelében, vagy a
konyhai eszközökre, például az elektromos sütőre vagy a gázégőre.
11. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében.
12. Ne hagyja, hogy a kábel lógjon a pult felett, és ne érintse meg a forró felületeket.
13. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket az áramforráshoz csatlakoztatva. Még
akkor is, ha a használat rövid ideig megszakad, kapcsolja ki a hálózatból, húzza ki a
tápkábelt.
14.A további védelem biztosítása érdekében ajánlatos beépíteni az áramkörbe a
maradékáram-eszközt (RCD), legfeljebb 30 mA maradékárammal. Vegye fel a kapcsolatot a
szakemberrel.
15. Kerülje az eszköz nedvesítését.
16. A készüléket csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítószereket.
17. Az eszközt száraz helyiségben kell tartani.
Eszközleírás BoomBox:
1. Nyissa ki a zárt CD-tálcát. 2.Bekapcsolás be / ki 3.Stop / Ismétlés
7. Lejátszás / szünet 8. Előző / Következő hangoló fel / le 9.Aux In
24
Page 25
10. USB In 11.AC tápcsatlakozó
Eszköz használata:
Az eszköz beállítása:
1. lépés Csatlakoztassa a levehető hálózati kábelt egy normál hálózati aljzatba.
1A. Akkumulátor töltöttsége:
Szükség van 4 C elemre, nem tartozék. Nyissa fel az elemtartó rekeszt a készülék alján, és helyezzen be 4 darab C méretű elemet az
elemtartóban látható módon.
2. lépés: Nyomja meg a Bekapcsoló gombot (2). A készülék elindul.
3. lépés: Nyomja meg a Mode / EQ gombot (6) a kívánt üzemmód kiválasztásához.
FM mód:
1. lépés: Állítsa a Funkciógombot FM módba.
(Húzza ki az FM antennát az FM rádió vételének javításához.)
2. lépés: Röviden nyomja meg a PREV (8) vagy a NEXT (8) gombot az előző vagy a következő elérhető állomásra ugráshoz.
CD lejátszása:
1. lépés: Nyissa ki a CD-ajtót (1), és helyezze a CD-lemezt vagy a CD-R / RW lemezt a lejátszóba.
2. lépés: Állítsa a funkciót CD üzemmódra (6).
3. lépés: A betöltött CD lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg a Lejátszás / Szünet (7) gombot.
A kiegészítő bemeneti audio forrás (AUX) használata (5)
Szükséges csatlakozó 3.5 mm-es kábel (nem tartozék)
1. lépés: Csatlakoztasson egy 3,5 mm-es Mini Jack kábelt az egység kiegészítő bemenetéhez (AUX) (5) és az MP3 lejátszó audio
kimenetéhez.
2. lépés: Állítsa a funkciót AUX IN (6) módba. A csatlakoztatott MP3-lejátszón keresztül lejátszott hang most a készüléken keresztül
hallható.
Vezérlő definíciók
1. Tápellátás (2) Készenléti mód, rövid megnyomásával kapcsolja be az egységet, majd röviden nyomja meg ismét az egység
kikapcsolásához. Az egység alapértelmezett beállítása az FM bekapcsolásakor.
2. STOP / REPEAT (3) FM üzemmódban: Röviden nyomja meg egyszer a tárolt állomások olvasásához, legfeljebb 20 állomás tárolására.
CD / USB módban: Lejátszás módban egy rövid lenyomásával megismételheti a hangot, a második rövid lenyomásával megismétli a
fájlban található hangot (Megjegyzés: ha a fájl hangja, akkor a „FILE” felirat jelenik meg, ha a fájlban nincs hang, megjelenik az „ALL”
felirat, majd kövesse a harmadik lépést, a harmadik rövid lenyomást az összes hang megismétléséhez, tovább nyomja meg röviden a
funkció megszakításához, hosszú lenyomásával leállítja a lejátszást. AUX módban: A gomb nem működik.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM üzemmódban: Egy rövid megnyomás, a frekvencia mozgatása felé vagy hátra. Hosszan nyomja
meg a Frekvenciakeresés FM állomást felé vagy hátra. CD / USB módban: Egy rövid megnyomás az előző vagy a következő programhoz;
Hosszú nyomás a gyors hátra és felé. BT módban: Röviden nyomja meg a fel vagy le egyszer a hang váltásához. AUX módban: Ez a gomb
nem működik;
4. MODE / EQ (6) Tartsa lenyomva az EQ gombot a FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP kölcsönös változtatáshoz for
Munka üzemmódban: Röviden nyomja meg a Rádió / CD / USB / AUX kölcsönös váltáshoz.
5. TELEFONOK (9)
6. NYIT / ZÁR (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM módban: egyszeri rövid megnyomás a memória frekvenciájának beszerzéséhez; hosszan nyomja
meg 2 másodpercig az automatikus frekvenciakereséshez. CD / USB / BT módban: először nyomja meg röviden a szüneteltetéshez,
röviden nyomja meg ismét a lejátszáshoz; AUX módban: A gomb nem működik;
8. STOP / REP / MEM (7) FM üzemmódban: egyszeri rövid lenyomás a memorizált frekvenciához, maximum 20 frekvencia memorizálható.
CD / USB módban: lejátszás módban egyszer nyomja meg egy zenei ismétlést, nyomja meg ismét a program összes ismétléséhez,
egyszeri rövid megnyomásával törölje ezt a funkciót, és a hosszú megnyomású másodperc leállítja a lejátszást. AUX / BT módban: A gomb
nem működik.
9. VOL + / VOL- (4) Röviden nyomja meg a hangerőt egy lépéssel felfelé vagy lefelé, hosszan nyomja meg a hangerő növeléséhez és
leépítéséhez. A maximális hangerő 32.
10. AUX (5) A kiegészítő bemenettel csatlakoztasson egy külső audio forrást (MP3 lejátszó) az egységhez.
11. USB (10) Az USB mód kiválasztásához és az USB csatlakoztatásához nyomja meg a készülék vagy a távirányító Mode gombját.
12.AC tápellátás (11) bemenet Használja az AC tápfeszültséget az egység csatlakoztatásához AC tápegységhez.
Műszaki információk:
Bemeneti feszültség:
220-240 V ~ 50 / 60Hz.
Elemek: 6V 4x1,5V R14
Kimeneti teljesítmény:
12 W
Max erő:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők
veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a rehasználatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
25
Page 26
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ
Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς
σκοπούς.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις
ακόλουθες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές λόγω κακής
χρήσης.
2. Το προϊόν χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
για οποιονδήποτε σκοπό που δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή του.
3. Η ισχύουσα τάση είναι 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι σκόπιμο
να συνδέσετε πολλές συσκευές σε μία πρίζα.
4. Προσέξτε όταν χρησιμοποιείτε παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν.
Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν χωρίς
επίβλεψη.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8
ετών και άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα, ή άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση της συσκευής, μόνο υπό την επίβλεψη ενός ατόμου που είναι υπεύθυνο
για την ασφάλειά του, ή εάν ενημερώθηκαν για την ασφαλή χρήση της συσκευής και
γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και οι δραστηριότητες
αυτές πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη.
6. Αφού τελειώσετε τη χρήση του προϊόντος, θυμηθείτε να αφαιρείτε απαλά το φις από την
πρίζα κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας !!!
7. Ποτέ μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το βύσμα ή ολόκληρη τη συσκευή στο
νερό. Ποτέ μην εκθέτετε το προϊόν στις ατμοσφαιρικές συνθήκες, όπως άμεσο φως του
ήλιου ή βροχή κ.λπ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
8. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν πρέπει να στραφεί σε επαγγελματική τοποθεσία
για αντικατάσταση, προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις.
9. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή εάν έχει
πέσει ή καταστραφεί με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην
προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας το ελαττωματικό προϊόν γιατί μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Πάντα να μετατρέπετε τη κατεστραμμένη συσκευή σε
επαγγελματική τοποθεσία για να την επισκευάσετε. Όλες οι επισκευές μπορούν να γίνουν
μόνο από εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες σέρβις. Η επισκευή που έγινε εσφαλμένα
μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
10. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω ή κοντά στις ζεστές ή θερμές επιφάνειες ή στις
συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου.
11. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καύσιμα.
12. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από την άκρη του μετρητή ή να αγγίζετε
ζεστές επιφάνειες.
13. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν συνδεδεμένο στην πηγή τροφοδοσίας χωρίς επίβλεψη.
Ακόμα και όταν η χρήση διακόπτεται για μικρό χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε την
από το δίκτυο, αποσυνδέστε το ρεύμα.
14. Προκειμένου να παρέχεται πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση συσκευής
ρεύματος υπολειμμάτων (RCD) στο κύκλωμα ισχύος, με ονομαστική ένταση υπολειπόμενου
ρεύματος όχι μεγαλύτερη από 30 mA. Επικοινωνήστε με τον επαγγελματία ηλεκτρολόγο σε
αυτό το θέμα.
26
Page 27
15. Αποφύγετε να βραχεί η συσκευή.
16. Η συσκευή μπορεί να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά
καθαρισμού.
17. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό δωμάτιο.
Περιγραφή συσκευής BoomBox:
1. Ανοίξτε το κλείσιμο cd trey 2.Power On / Off 3.Stop / Repeat
7. Αναπαραγωγή / Παύση 8. Προηγούμενο / Επόμενο Tuner πάνω / κάτω 9. Aux In
10. Υποδοχή USB In 11.AC
Χρήση συσκευής:
Ρύθμιση της συσκευής:
Βήμα 1 Συνδέστε το αποσπώμενο καλώδιο AC σε μια τυπική πρίζα AC.
1Α. Ισχύς μπαταρίας:
Απαιτείται μπαταρία 4 C, δεν περιλαμβάνεται. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο κάτω μέρος της συσκευής και τοποθετήστε 4 τεμάχια
μπαταριών μεγέθους C με τον τρόπο που φαίνεται στο διαμέρισμα μπαταριών.
Βήμα 2: Πατήστε το κουμπί λειτουργίας (2). Η συσκευή θα ξεκινήσει.
Βήμα 3: Πατήστε το κουμπί Mode / EQ (6) για να επιλέξετε τη λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
Λειτουργία FM:
Βήμα 1: Ρυθμίστε το κουμπί λειτουργίας στη λειτουργία FM.
(Επεκτείνετε την κεραία FM για να βελτιώσετε τη λήψη ραδιοφώνου FM.)
Βήμα 2: Πατήστε σύντομα PREV (8) ή ΕΠΟΜΕΝΟ (8) για να μεταβείτε στον προηγούμενο ή τον επόμενο διαθέσιμο σταθμό.
Αναπαραγωγή CD:
Βήμα 1: Ανοίξτε την πόρτα του CD (1) και τοποθετήστε ένα CD ή CD-R / RW ΣΤΗΝ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ.
Βήμα 2: Ρυθμίστε τη λειτουργία στη λειτουργία CD (6).
Βήμα 3: Πατήστε το κουμπί Αναπαραγωγή / Παύση (7) για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή του φορτωμένου CD.
Χρήση της βοηθητικής πηγής ήχου εισόδου (AUX) (5)
Απαιτούμενο καλώδιο Mini Jack 3.5mm Connector (δεν περιλαμβάνεται)
Βήμα 1: Συνδέστε ένα καλώδιο Mini Jack 3,5 mm στην Auxiliary Input (AUX) (5) της μονάδας και την έξοδο ήχου σε μια συσκευή
αναπαραγωγής MP3.
Βήμα 2: Ρυθμίστε τη λειτουργία στη λειτουργία AUX IN (6). Ο ήχος που αναπαράγεται μέσω της συνδεδεμένης συσκευής αναπαραγωγής
MP3 θα ακουστεί τώρα μέσω της μονάδας.
Ορισμοί ελέγχου
1. Λειτουργία POWER (2) σε κατάσταση αναμονής, σύντομο πάτημα για ενεργοποίηση της μονάδας και σύντομο πάτημα πάλι για
απενεργοποίηση της μονάδας. Η μονάδα προεπιλογή στο FM όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά.
2. STOP / REPEAT (3) Σε λειτουργία FM: Πατήστε σύντομα μία φορά για να διαβάσετε αποθηκευμένους σταθμούς, μπορεί να
αποθηκεύσει έως και 20 σταθμούς.
Σε λειτουργία CD / USB: Σε λειτουργία αναπαραγωγής, ένα σύντομο πάτημα για να επαναλάβετε έναν ήχο, το δεύτερο σύντομο πάτημα
για να επαναλάβετε τον ήχο στο αρχείο (Σημείωση: εάν ο ήχος στο αρχείο, θα εμφανιστεί το "FILE" εάν δεν υπάρχει ήχος στο αρχείο, θα
δείξει «ΟΛΟ», μετά ακολουθήστε το τρίτο βήμα, τρίτο σύντομο πάτημα για να επαναλάβετε όλους τους ήχους, σύντομο πάτημα για
ακύρωση της λειτουργίας. παρατεταμένο πάτημα για διακοπή της αναπαραγωγής. Σε λειτουργία AUX: Το κουμπί δεν λειτουργεί.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) Σε λειτουργία FM: Ένα σύντομο πάτημα, Η συχνότητα κινείται προς τα πίσω ή προς τα πίσω.
Πατήστε παρατεταμένα τη συχνότητα σάρωσης FM σταθμού προς τα πίσω ή προς τα πίσω. Σε λειτουργία CD / USB: Ένα σύντομο
πάτημα είναι για το Προ ή το επόμενο πρόγραμμα. Το παρατεταμένο πάτημα είναι για γρήγορη προς τα πίσω και προς τα πίσω. Σε
λειτουργία BT: Πατήστε σύντομα το επάνω ή το κάτω μέρος για να αλλάξετε τον ήχο. Σε λειτουργία AUX: Αυτό το πλήκτρο δεν λειτουργεί.
4. MODE / EQ (6) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο EQ για αμοιβαία αλλαγή FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
Σε κατάσταση λειτουργίας: πατήστε σύντομα για αμοιβαία αλλαγή Radio / CD / USB / AUX.
5. ΤΗΛΕΦΩΝΑ (9)
6. ΑΝΟΙΓΜΑ / ΚΛΕΙΣΤΟ (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) Σε λειτουργία FM: ένα σύντομο σύντομο πάτημα για τη συχνότητα προέλευσης ποια μνήμη; πατήστε
παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα για αυτόματη σάρωση συχνότητας FM. Σε λειτουργία CD / USB / BT: πρώτο σύντομο πάτημα για
Παύση, σύντομο πάλι ξανά για αναπαραγωγή. Σε λειτουργία AUX: Το κλειδί δεν λειτουργεί.
8. STOP / REP / MEM (7) Σε λειτουργία FM: ένα σύντομο πάτημα είναι για απομνημόνευση συχνότητας, το μέγιστο μπορεί να
απομνημονεύσει 20 συχνότητα. Σε λειτουργία CD / USB: σε λειτουργία αναπαραγωγής, πατήστε μία φορά για μία επανάληψη μουσικής,
πατήστε ξανά για όλη την επανάληψη προγράμματος, πατήστε σύντομα μία φορά διαγράψτε αυτήν τη λειτουργία και πατήστε
παρατεταμένα δευτερόλεπτα διακοπή αναπαραγωγής. Σε λειτουργία AUX / BT: Το κλειδί δεν λειτουργεί.
9. VOL + / VOL- (4) Πιέστε σύντομα ένα για ένταση προς τα πάνω ή προς τα κάτω ένα βήμα, παρατεταμένο για ένταση προς τα πάνω και
προς τα κάτω συνεχίζεται. Η μέγιστη ένταση είναι 32.
10. AUX (5) Χρησιμοποιήστε τη Βοηθητική είσοδο για να συνδέσετε μια εξωτερική πηγή ήχου (MP3 player) στη μονάδα.
11. USB (10) Πατήστε το πλήκτρο Mode στη μονάδα ή το τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε τη λειτουργία USB και να συνδέσετε ένα USB.
12. AC Power (11) Είσοδος Χρησιμοποιήστε την είσοδο AC για να συνδέσετε τη μονάδα σε πηγή τροφοδοσίας AC.
Τεχνικές λεπτομέρειες:
Τάση εισόδου:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Μπαταρίες: 6V 4x1.5V R14
Ισχύς εξόδου:
12 Δ
Μέγιστη ισχύς:
26 Δ
27
Page 28
FM: 87,5-108 MHz
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα
οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε
να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
(MK) Mакедонски
УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОС ВАНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ЗА
УПОТРЕБА, Ве молиме ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАНИЕ И ЧУВАЕ ЗА ИДНИНА
РЕФЕРЕНЦИЈА
Условите за гаранција се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш во
согласност со следниве упатства. Производителот не е одговорен за било каква штета
поради каква било злоупотреба.
2.Производот треба да се користи само во затворени простории. Не користете го
производот за какви било цели што не се компатибилни со неговата примена.
3. применува напон 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Од безбедносни причини не е соодветно да
се поврзат повеќе уреди на еден штекер.
4. Ве молиме бидете претпазливи кога користите околу деца. Не дозволувајте децата
да си играат со производот. Не дозволувајте децата или луѓето што не го знаат уредот
да го користат без надзор.
5.WARNING: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и лица со
намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица без искуство и
знаење на уредот, само под надзор на лице кое е одговорно за нивната безбедност,
или ако им било укажано на безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите
поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот.Чистењето и
одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се над 8 години и
овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на производот, секогаш запомнете нежно да го
отстраните приклучокот од штекерот за напојување што го држи штекерот со својата
рака. Никогаш не го повлекувајте кабелот за напојување !!!
7. Никогаш не ставајте го кабелот за напојување, приклучокот или целиот уред во
вода. Никогаш не изложувајте го производот во атмосферски услови, како што е
директна сончева светлина или дожд, итн.. Никогаш не користете го производот во
влажни услови.
8.Приодично проверете ја состојбата на кабелот за напојување. Доколку е оштетен
кабелот за напојување, производот треба да се сврти на професионална локација за
сервисирање што треба да се замени за да се избегнат опасни ситуации.
9. Никогаш не користете го производот со оштетен кабел за напојување или ако тој бил
испуштен или оштетен на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не
обидувајте се сами да го поправите оштетениот производ бидејќи може да доведе до
електричен удар. Секогаш исклучувајте го оштетен уред за професионални локација
на услуги со цел да го исправиме. Сите поправки можат да ги вршат само овластени
професионалци за услуги. Поправката што е направена неправилно може да
предизвика опасни ситуации за корисникот.
10. Никогаш не го ставајте производот на или блиску до топлите или топлите површини
или кујнските уреди како електричната печка или горилникот на гас.
11.Never користи производот во близина на горива.
12.Не дозволувајте кабелот да виси над работ на бројачот или да допирајте топли
површини.
13. Никогаш не оставајте го производот поврзан со изворот на напојување без надзор.
Дури и кога употребата е прекината за кратко време, исклучете ја од мрежата,
28
Page 29
исклучете ја струјата.
14. Со цел да се обезбеди дополнителна заштита, се препорачува да се инсталира
уред за струја на остатоци (RCD) во колото за напојување, со рејтинг на преостаната
струја не повеќе од 30 mA. Контактирајте професионален електричар во ова прашање.
15. Избегнувајте да се навлажни уредот.
16. Уредот може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за
чистење.
17. Уредот треба да се чува во сува просторија.
Опис на уредот BoomBox:
1. Отворете го блискиот cd trey 2.Power On / Off 3.Stop / Repeat
4. Јачина на звук нагоре / надолу 5. Излез на телефони 6. режим / еквилајзер
10. USB Во приклучок за напојување со напојување 11.AC
Употреба на уредот:
Поставување на уредот:
Чекор 1 Поставете го кабелот за одвојување AC во стандарден штекер за наизменична струја.
1А Напојување на батеријата:
Бара батерии од 4 Ц, не се вклучени. Отворете го одделот за батерии на дното на уредот и вметнете 4 парчиња батерии со
големина C на начинот што е прикажано во одделот за батерии.
Чекор 2: Притиснете го копчето за вклучување (2). Уредот ќе се стартува.
Чекор 3: Притиснете го копчето Mode / EQ (6) за да го изберете посакуваниот режим за употреба.
Режим на FM:
Чекор 1: Прилагодете го копчето за функции во режимот FM.
(Проширете ја FM-антената за подобрување на приемот на радио FM.)
Чекор 2: Кратко притискање на PREV (8) или NEXT (8) за да скокнете на претходната или следната достапна станица.
Репродукција на ЦД:
Чекор 1: Отворете ја вратата на ЦД-то (1) и поставете ЦД или ЦД-Р / РВ ВО ПЛАТЕERЕ.
Чекор 2: Прилагодете ја функцијата во функција на ЦД (6).
Чекор 3: Притиснете го копчето Плеј / Пауза (7) за да започнете со репродукција на натовареното ЦД.
Користење на помошниот извор на аудио влез (AUX) (5)
Задолжителен кабел за мини конектор 3.5 includedек (не е вклучен)
Чекор 1: Поврзете мини Miniек 3,5 мм кабел со помошниот влез (AUX) (5) на единицата и аудио излезот на MP3 плеер.
Чекор 2: Прилагодете ја функцијата во режимот AUX IN (6). Аудио пуштено преку поврзаниот MP3 плеер сега ќе се слушне преку
единицата.
Контрола на дефиниции
1. POWER (2) Режим на подготвеност, кратко притиснете за вклучување на единицата и кратко притиснете повторно за
исклучување на единицата.
2. STOP / REPEAT (3) Во режим на FM: кратко притиснете еднаш за да ги прочитате чуваните станици, може да чувате најмногу 20
станици најмногу.
Во режим ЦД / USB: Во режимот за репродукција, едно кратко притискање за да повтори звук, второ кратко притиснете за да го
повторите звукот во датотеката (Забелешка: ако звукот во датотеката, ќе се покаже „FILE“ ако нема звук во датотеката, ќе се
покаже „СИТЕ“, потоа следете го третиот чекор, трето кратко притискање за да ги повторите сите звуци, четврто кратко
притискање за да ја откажете функцијата; долго притиснете за да ја запрете претставата Во режимот AUX: Копчето не работи.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) Во режим FM: Едно кратко притискање, Фреквенцијата се движи кон или назад. Долго
притискајте ја фреквенцијата на скенирање на FM станицата кон или назад. Во ЦД / USB режим: Едно кратко притискање е за
Пред или следна програма; Долгиот печат е за Брзо назад и кон. Во режимот БТ: Кратко притиснете горе или надолу еднаш за да
го вклучите звукот. Во AUX режимот: Ова копче нема функција;
4. MODE / EQ (6) Долго притиснете EQ копче за взаемна промена FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
Во режим на работа: кратко притиснете за взаемна промена на радио / ЦД / USB / AUX.
5. ТЕЛЕФОНИ (9)
6. ОТВОРЕН / ЗАВРШНО (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) Во режим FM: еднократно кратко притискање за фреквенција на извори која меморија; долго
притискајте 2 секунди за автоматско скенирање FM фреквенција. Во режим ЦД / USB / БТ: прво кратко притиснете за Пауза, кратко
повторно притиснете за игра; Во AUX режим: Клучот нема функција;
8. STOP / REP / MEM (7) Во режим FM: еднократен краток печат е за меморирана фреквенција, максимум може да запамети 20
фреквенција. Во режимот ЦД / USB: во режимот за репродукција, еднократно притиснете за едно музичко повторување, повторно
притиснете за повторување на целата програма, еднократно кратко притискање избришете ја оваа функција и секундите со долго
притискање запрете. Во режимот AUX / BT: Клучот нема функција.
9. VOL + / VOL- (4) Кратко притискајте еден за Том нагоре или надолу еден чекор, Долгото притискање за Том нагоре и надолу
продолжува. Максималниот волумен е 32.
10. AUX (5) Користете го помошниот влез за да поврзете надворешен извор на аудио (MP3 плеер) со уредот.
11. USB (10) Притиснете го копчето Mode на единицата или далечинскиот управувач за да изберете USB режим и приклучете USB.
12.AC Напојување (11) Влез Користете го AC-влезот за да ја поврзете единицата со извор на напојување.
Технички детали:
29
Page 30
Влезен напон:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Батерии: 6V 4x1.5V R14
Излезна моќност:
12 W
Максимална моќност:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за
рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика.
Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи
небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за
средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи
негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба
да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE SI A Uchovávejte BUDOUCÍ REFERENCE
Záruční podmínky jsou odlišné, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím produktu si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.
2. Výrobek se smí používat pouze uvnitř. Nepoužívejte produkt pro žádný účel, který není
kompatibilní s jeho aplikací.
3.V použitelné napětí 220 až 240 V, ~ 50 /60 Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné
připojovat více zařízení do jedné zásuvky.
4.Při používání u dětí buďte opatrní. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nedovolte dětem
nebo osobám, které neznají zařízení, aby jej používaly bez dohledu.
5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenost nebo znalosti
o zařízení, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo pokud byli
poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojeného s jeho
provozem. Děti by se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
6.Po dokončení používání vždy nezapomeňte jemně vytáhnout zástrčku ze zásuvky, přičemž
ji držte rukou. Nikdy netahejte za napájecí kabel !!!
7. Napájecí kabel, zástrčku ani celé zařízení nikdy nevkládejte do vody. Výrobek nikdy
nevystavujte povětrnostním vlivům, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy jej
nepoužívejte ve vlhkém prostředí.
8.Periodicky zkontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, měl by
se produkt obrátit na profesionální servisní místo, které má být vyměněno, aby nedošlo k
nebezpečným situacím.
9. Nikdy nepoužívejte produkt s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl nebo byl
poškozen jiným způsobem nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit vadný
produkt sami, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení vždy
za účelem opravy opravte. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný servis. Oprava,
která byla provedena nesprávně, může pro uživatele způsobit nebezpečné situace.
10. Nikdy nedávejte produkt na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je
elektrická trouba nebo plynový hořák, ani do jejich blízkosti.
11. Nikdy nepoužívejte produkt v blízkosti hořlavin.
12. Nenechávejte kabel viset přes okraj pultu nebo se dotýkat horkých povrchů.
13. Nikdy nenechávejte produkt připojený ke zdroji napájení bez dozoru. I když je používání
na krátkou dobu přerušeno, vypněte jej ze sítě a odpojte napájení.
14.V zájmu zajištění dodatečné ochrany se doporučuje nainstalovat do výkonového obvodu
zařízení se zbytkovým proudem (RCD), přičemž jmenovitý proud nesmí překročit 30 mA.
Kontaktujte odborníka v této oblasti.
15. Vyvarujte se navlhčení zařízení.
16. Zařízení lze otírat pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
17. Zařízení by mělo být uloženo v suché místnosti.
30
Page 31
Popis zařízení BoomBox:
1. Otevřete zavřít CD trey 2.Power On / Off 3.Stop / Repeat
4. Zvýšení / snížení hlasitosti 5. Výstup pro sluchátka 6.Mode / Ekvalizér
7. Play / Pause 8.Previous / Next Tuner nahoru / dolů 9.Aux In
10. USB vstup 11.AC
Použití zařízení:
Nastavení zařízení:
Krok 1Zapojte odpojitelný napájecí kabel do standardní elektrické zásuvky.
1A. Síla baterie:
Vyžaduje 4 C baterie, nejsou součástí balení. Otevřete přihrádku na baterie ve spodní části zařízení a vložte 4 kusy baterií velikosti C
způsobem znázorněným v přihrádce na baterie.
Krok 2: Stiskněte tlačítko napájení (2). Zařízení se spustí.
Krok 3: Stisknutím tlačítka Mode / EQ (6) vyberte požadovaný režim, který chcete použít.
Režim FM:
Krok 1: Přepněte funkční tlačítko do režimu FM.
(Rozšiřte anténu FM pro zlepšení příjmu rádia FM.)
Krok 2: Krátkým stisknutím PREV (8) nebo NEXT (8) přejdete na předchozí nebo další dostupnou stanici.
Přehrávání CD:
Krok 1: Otevřete dvířka CD (1) a vložte CD nebo CD-R / RW do přehrávače.
Krok 2: Nastavte funkci do režimu CD (6).
Krok 3: Stisknutím tlačítka Play / Pause (7) zahajte přehrávání vloženého CD.
Použití zvukového zdroje pomocného vstupu (AUX) (5)
Požadovaný konektor Mini Jack 3,5 mm kabel (není součástí balení)
Krok 1: Připojte 3,5 mm kabel Mini Jack k pomocnému vstupu (AUX) (5) na jednotce a zvukovému výstupu na přehrávači MP3.
Krok 2: Nastavte funkci do režimu AUX IN (6). Zvuk přehrávaný prostřednictvím připojeného MP3 přehrávače bude nyní slyšet přes toto
zařízení.
Definice řízení
1. POWER (2) Pohotovostní režim, krátký stisk pro zapnutí jednotky a krátký stisk pro vypnutí jednotky. Výchozí nastavení jednotky v FM
při prvním zapnutí.
2. STOP / REPEAT (3) V režimu FM: Krátkým stiskem přečtete uložené stanice, můžete uložit maximálně 20 stanic.
V režimu CD / USB: V režimu přehrávání jeden krátký stisk pro opakování zvuku, druhý krátký stisk pro opakování zvuku v souboru
(Poznámka: pokud zvuk v souboru zobrazuje „FILE“, pokud v souboru není žádný zvuk, ukáže 'ALL', pak následujte třetí krok, třetí krátké
stisknutí pro opakování všech zvuků, další krátké stisknutí pro zrušení funkce; dlouhé stisknutí pro zastavení přehrávání V režimu AUX:
Tlačítko nefunguje.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) V režimu FM: Jedním krátkým stisknutím se frekvence posune směrem k nebo zpět. Dlouhé stisknutí
Frekvenční vyhledávání FM stanice směrem nebo zpět. V režimu CD / USB: Jeden krátký stisk je pro předcházející nebo další program;
Dlouhé stisknutí je pro rychlý posun dozadu a směrem. V režimu BT: Krátkým stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů přepnete zvuk. V režimu
AUX: Tato tlačítka nemají žádnou funkci;
4. MODE / EQ (6) Dlouze stiskněte tlačítko EQ pro vzájemnou změnu FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
V pracovním režimu: krátké stisknutí pro vzájemnou změnu rádia / CD / USB / AUX.
5. TELEFONY (9)
6. OTEVŘÍT / ZAVŘÍT (1)
7. PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA / P + / SKENOVÁNÍ (8) V režimu FM: jednorázové krátké stisknutí pro vyhledání frekvence, které paměti;
dlouhým stisknutím po dobu 2 sekund vyvoláte automatické skenování FM frekvence. V režimu CD / USB / BT: první krátký stisk pro
Pauza, krátký stisk pro přehrávání; V režimu AUX: Tlačítko bez funkce;
8. STOP / REP / MEM (7) V režimu FM: jednorázové krátké stisknutí pro zapamatovanou frekvenci, maximum si může zapamatovat 20
frekvencí. V režimu CD / USB: v režimu přehrávání jednou stiskněte pro opakování jedné hudby, znovu stiskněte pro opakování všech
programů, jednorázově krátce stiskněte smazání této funkce a dlouhým stiskem sekund zastavte přehrávání. V režimu AUX / BT: Tlačítko
bez funkce.
9. VOL + / VOL- (4) Krátké stisknutí jednoho pro zvýšení nebo snížení hlasitosti o jeden krok, Dlouhé stisknutí pro zvýšení a snížení
hlasitosti pokračuje. Maximální hlasitost je 32.
10. AUX (5) Pomocí pomocného vstupu připojte k jednotce externí zdroj zvuku (přehrávač Mp3).
11. USB (10) Stisknutím tlačítka Režim na přístroji nebo na dálkovém ovladači vyberte režim USB a připojte zařízení USB.
12.AC Power (11) Input (Vstup AC) Použijte vstup AC AC pro připojení jednotky ke zdroji střídavého proudu.
Technické údaje:
Vstupní napětí:
220-240 V ~ 50/60 Hz.
Baterie: 6V 4x1,5V R14
Výstupní výkon:
12 W
Maximální výkon:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
31
Page 32
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ
Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях.
1. Перед использованием продукта, пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда
соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за
любой ущерб, вызванный неправильным использованием.
2. Продукт предназначен только для использования в помещении. Не используйте
продукт для каких-либо целей, которые не совместимы с его применением.
3. применимо напряжение 220-240 В, ~ 50 /60 Гц. В целях безопасности
нецелесообразно подключать несколько устройств к одной розетке.
4. Пожалуйста, будьте осторожны при использовании вокруг детей. Не позволяйте
детям играть с продуктом. Не позволяйте детям или людям, которые не знают
устройство, использовать его без присмотра.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное устройство может использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний об устройстве, только под
наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они были
проинструктированы о безопасном использовании устройства и знают об опасностях,
связанных с его эксплуатацией. Дети не должны играть с устройством. Чистка и
техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, за
исключением случаев, когда им исполнилось 8 лет, и эти действия выполняются под
наблюдением.
6.После того, как вы закончили использовать продукт, всегда не забывайте аккуратно
вынимать вилку из розетки, удерживая розетку рукой. Никогда не тяните за кабель
питания!
7. Никогда не кладите кабель питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не
подвергайте изделие воздействию атмосферных условий, таких как прямой солнечный
свет, дождь и т. Д. Никогда не используйте изделие во влажных условиях.
8. Периодически проверяйте состояние кабеля питания. Если кабель питания
поврежден, изделие следует заменить в месте профессионального обслуживания для
замены во избежание опасных ситуаций.
9. Никогда не используйте изделие с поврежденным кабелем питания, или если оно
упало или повреждено каким-либо иным способом, или если оно не работает должным
образом. Не пытайтесь ремонтировать неисправное изделие самостоятельно, так как
это может привести к поражению электрическим током. Всегда обращайте
поврежденное устройство в место профессионального обслуживания, чтобы
отремонтировать его. Все ремонтные работы могут быть выполнены только
авторизованными специалистами по обслуживанию. Неправильный ремонт может
привести к опасным ситуациям для пользователя.
10. Никогда не кладите изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные
приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними.
11. Никогда не используйте продукт, близкий к горючим.
12.Не допускайте, чтобы шнур свисал с края стойки и не касался горячих
поверхностей.
13. Никогда не оставляйте изделие подключенным к источнику питания без присмотра.
Даже если использование на короткое время прерывается, отключите его от сети,
отключите питание.
14. Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется устанавливать в цепи
питания устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током не более 30
мА. Свяжитесь с профессиональным электриком по этому вопросу.
15. Избегайте намокания устройства.
32
Page 33
16. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или
чистящие жидкости.
4. Увеличение / уменьшение громкости 5. Выход на наушники 6. Режим / Эквалайзер
7. Play / Pause 8.Previous / Next Tuner вверх / вниз 9.Aux In
10. USB In 11.AC разъем питания
Использование устройства:
Настройка устройства:
Шаг 1Подключите съемный шнур переменного тока в стандартную розетку переменного тока.
1А. Заряд батареи:
Требуется 4 батареи C, не включены. Откройте батарейный отсек в нижней части устройства и вставьте 4 батарейки размера C,
как показано в батарейном отсеке.
Шаг 2: Нажмите кнопку питания (2). Устройство запустится.
Шаг 3: Нажмите кнопку Mode / EQ (6), чтобы выбрать нужный режим.
Режим FM:
Шаг 1: Установите функциональную кнопку в режим FM.
(Удлините антенну FM для улучшения приема FM-радио.)
Шаг 2: Коротко нажмите PREV (8) или NEXT (8), чтобы перейти к предыдущей или следующей доступной станции.
Воспроизведение CD:
Шаг 1: Откройте дверцу CD (1) и поместите CD или R-R / RW в ИГРОК.
Шаг 2: Установите функцию в режим CD (6).
Шаг 3: Нажмите кнопку Play / Pause (7), чтобы начать воспроизведение загруженного CD.
Использование дополнительного аудиоисточника (AUX) (5)
Требуется разъем Mini Jack 3,5 мм Кабель (не входит в комплект)
Шаг 1: Подключите кабель 3,5 мм Mini Jack к вспомогательному входу (AUX) (5) на устройстве и аудиовыходу на MP3-плеере.
Шаг 2: Установите функцию в режим AUX IN (6). Звук, воспроизводимый через подключенный MP3-плеер, теперь будет слышен
через аппарат.
Определения элементов управления
1. ПИТАНИЕ (2) Режим ожидания, короткое нажатие для включения устройства и короткое нажатие для выключения устройства.
При первом включении устройство по умолчанию настроено на FM.
2. STOP / REPEAT (3) В режиме FM: кратковременно нажмите один раз, чтобы прочитать сохраненные станции, можно сохранить
максимум 20 станций.
В режиме CD / USB: в режиме воспроизведения одно короткое нажатие, чтобы повторить звук, второе короткое нажатие, чтобы
повторить звук в файле (Примечание: если звук в файле, будет отображаться «ФАЙЛ», если в файле нет звука, покажет «ALL»,
затем выполните третий шаг, третье короткое нажатие, чтобы повторить все звуки, далее короткое нажатие, чтобы отменить
функцию, длительное нажатие, чтобы остановить воспроизведение. В режиме AUX: кнопка не работает.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) В режиме FM: одно короткое нажатие, частота перемещается в направлении или назад.
Длительное нажатие Частота сканирования FM-станции в направлении или назад. В режиме CD / USB: одно короткое нажатие для
предварительной или следующей программы; Длительное нажатие для быстрого назад и вперед. В режиме BT: коротко нажмите
один раз вверх или вниз, чтобы переключить звук. В режиме AUX: эта клавиша не работает;
4. MODE / EQ (6) Длительно нажмите клавишу EQ для взаимного изменения FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
В рабочем режиме: короткое нажатие для взаимной смены радио / CD / USB / AUX.
5. ТЕЛЕФОНЫ (9)
6. ОТКРЫТЬ / ЗАКРЫТЬ (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) В режиме FM: однократное короткое нажатие для выбора частоты источника памяти; нажмите и
удерживайте 2 секунды для автоматического сканирования FM-частоты. В режиме CD / USB / BT: первое короткое нажатие для
паузы, короткое повторное нажатие для воспроизведения; В режиме AUX: клавиша не работает;
8. STOP / REP / MEM (7) В режиме FM: однократное короткое нажатие предназначено для запоминания частоты, максимум может
запоминать 20 частот. В режиме CD / USB: в режиме воспроизведения, нажмите один раз для повторения музыки, нажмите еще
раз для повторения всех программ, однократное короткое нажатие удаляет эту функцию и длительное нажатие секунд
останавливает воспроизведение. В режиме AUX / BT: клавиша не работает.
9. VOL + / VOL- (4) Короткое нажатие на одну для увеличения или уменьшения громкости на один шаг, продолжительное нажатие
для увеличения и уменьшения громкости продолжается. Максимальный объем 32.
10. AUX (5) Используйте дополнительный вход для подключения внешнего источника звука (MP3-плеер) к устройству.
11. USB (10) Нажмите кнопку Mode на устройстве или пульте дистанционного управления, чтобы выбрать режим USB, и
подключите USB.
12. Вход питания переменного тока (11) Используйте вход питания переменного тока для подключения устройства к источнику
питания переменного тока.
Технические детали:
Входное напряжение:
220-240 В ~ 50/60 Гц.
Батареи: 6 В 4x1,5 В R14
Выходная мощность:
12 Вт
Максимальная мощность:
26 Вт
FM: 87,5-108 MHz
33
Page 34
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID VAN
GEBRUIK LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE
De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt
gebruikt.
1. Lees, voordat u het product gebruikt, aandachtig en volg altijd de volgende instructies. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade als gevolg van misbruik.
2.Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor
doeleinden die niet compatibel zijn met de toepassing ervan.
3.Het toepasselijke spanning 220-240 V, -50 / 60 Hz. Om veiligheidsredenen is het niet
geschikt om meerdere apparaten op één stopcontact aan te sluiten.
4. wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet met het product
spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen het zonder toezicht gebruiken.
WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar
en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat, onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die aan de werking ervan verbonden
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
deze activiteiten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het gebruik van het product, vergeet dan niet om voorzichtig de
stekker uit het stopcontact te halen terwijl u het stopcontact met uw hand vasthoudt. Trek
nooit aan de stroomkabel !!!
7. Steek de stroomkabel, de stekker of het hele apparaat nooit in het water. Stel het product
nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen enz. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8. Controleer periodiek de toestand van de stroomkabel. Als de voedingskabel beschadigd
is, moet het product naar een professionele servicelocatie worden gebracht die moet worden
vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9. Gebruik het product nooit met een beschadigde stroomkabel of als het is gevallen of op
een andere manier is beschadigd of als het niet goed werkt. Probeer het defecte product niet
zelf te repareren, omdat dit tot elektrische schokken kan leiden. Breng het beschadigde
apparaat altijd naar een professionele servicelocatie om het te repareren. Alle reparaties
kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceprofessionals. Een verkeerd
uitgevoerde reparatie kan gevaarlijke situaties voor de gebruiker veroorzaken.
10. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of
keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander.
11. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen of hete oppervlakken
aanraken.
13.Laat het product nooit zonder toezicht aangesloten op de stroombron. Zelfs als het
gebruik korte tijd wordt onderbroken, schakel het dan uit van het netwerk en haal de stekker
uit het stopcontact.
14.Om extra bescherming te bieden, wordt aanbevolen om een reststroomapparaat (RCD) in
het stroomcircuit te installeren, met een reststroomwaarde van niet meer dan 30 mA. Neem
34
Page 35
hiervoor contact op met een professionele elektricien.
15. Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
16. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden afgeveegd. Gebruik geen water of
reinigingsvloeistoffen.
17. Het apparaat moet in een droge ruimte worden bewaard.
Apparaatbeschrijving BoomBox:
1. Open close cd trey 2. Zet aan / uit 3. Stop / herhaal
7. Play / Pause 8.Vorige / Volgende tuner omhoog / omlaag 9.Aux In
10. USB In 11.AC-stekker
Apparaatgebruik:
Het apparaat instellen:
Stap 1 Steek het afneembare netsnoer in een standaard stopcontact.
1A. Batterij vermogen:
Vereist 4 C-batterijen, niet inbegrepen. Open het batterijvak aan de onderkant van het apparaat en plaats 4 stuks batterijen van C-formaat
op de manier die wordt aangegeven in het batterijvak.
Stap 2: druk op de aan / uit-knop (2). Het apparaat start op.
Stap 3: Druk op de Mode / EQ-knop (6) om de gewenste modus te kiezen.
FM-modus:
Stap 1: Pas de functieknop aan naar de FM-modus.
(Trek de FM-antenne uit om de FM-radio-ontvangst te verbeteren.)
Stap 2: Druk kort op PREV (8) of NEXT (8) om naar het vorige of volgende beschikbare station te springen.
Een cd afspelen:
Stap 1: Open het cd-vak (1) en plaats een cd of cd-r / rw in de speler.
Stap 2: Pas de functie aan naar cd-modus (6).
Stap 3: Druk op de knop Play / Pause (7) om te beginnen met het afspelen van de geladen cd.
De aux-ingang audiobron (AUX) gebruiken (5)
Vereiste connector Mini-jack 3,5 mm kabel (niet inbegrepen)
Stap 1: Sluit een mini-jack 3,5 mm kabel aan op de AUX-ingang (AUX) (5) op het toestel en de audio-uitgang op een MP3-speler.
Stap 2: Pas de functie aan naar AUX IN (6) -modus. Audio die wordt afgespeeld via de aangesloten MP3-speler, is nu hoorbaar via het
apparaat.
Controle definities
1. POWER (2) Stand-bymodus, kort indrukken om het apparaat in te schakelen en nogmaals kort indrukken om het apparaat uit te
schakelen. Het apparaat staat standaard op FM wanneer het voor het eerst wordt ingeschakeld.
2. STOP / REPEAT (3) In FM-modus: druk eenmaal kort om opgeslagen stations te lezen, er kunnen maximaal 20 stations worden
opgeslagen.
In CD / USB-modus: In afspeelmodus, één keer kort indrukken om een geluid te herhalen, tweede kort indrukken om het geluid in het
bestand te herhalen (Opmerking: als het geluid in het bestand, 'FILE' wordt weergegeven als er geen geluid in het bestand is, zal 'ALL'
tonen, volg dan de derde stap, derde korte druk om alle geluiden te herhalen, nogmaals korte druk om de functie te annuleren, lange druk
om het afspelen te stoppen In AUX-modus: De knop werkt niet.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) In FM-modus: Eén keer kort indrukken, de frequentie beweegt naar of achterwaarts. Druk lang op
Frequentiescan FM-station in de richting van of achteruit. In CD / USB-modus: één keer drukken is voor Pre of volgend programma; Lang
indrukken is voor snel achteruit en naar. In BT-modus: druk eenmaal kort op omhoog of omlaag om het geluid te wisselen. In AUX-modus:
deze toetsen hebben geen functie;
4. MODE / EQ (6) Druk lang op de EQ-toets voor wederzijdse verandering FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
In werkmodus: kort indrukken voor onderlinge wijziging van radio / cd / usb / aux.
5. TELEFOONS (9)
6. OPEN / SLUITEN (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) In FM-modus: eenmalig kort indrukken voor sourcingfrequentie welk geheugen; houd 2 seconden lang
ingedrukt voor een auto-scan FM-frequentie. In CD / USB / BT-modus: druk eerst kort op Pauze, druk nogmaals kort om af te spelen; In
AUX-modus: de toets werkt niet;
8. STOP / REP / MEM (7) In FM-modus: eenmalig kort indrukken is voor in het geheugen opgeslagen frequentie, het maximum kan 20
frequenties onthouden. In CD / USB-modus: in afspeelmodus, één keer indrukken voor één muziekherhaling, nogmaals indrukken voor alle
programmaherhaling, eenmalig kort drukken, deze functie verwijderen en seconden lang stoppen met afspelen. In AUX / BT-modus: de
toets werkt niet.
9. VOL + / VOL- (4) Druk kort op één voor volume omhoog of omlaag één stap, lang indrukken voor volume omhoog en omlaag gaat door.
Het maximale volume is 32.
10. AUX (5) Gebruik de aux-ingang om een externe audiobron (mp3-speler) op het toestel aan te sluiten.
11. USB (10) Druk op de Mode-toets op het toestel of op de afstandsbediening om de USB-modus te selecteren en een USB aan te sluiten.
12.AC Power (11) Input Gebruik de AC Power input om het toestel aan te sluiten op een AC stroombron.
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABE PROSIMO,
PREVIDNO PREBERITE IN VZDRŽITE PRIHODNOST
Garancijski pogoji so različni, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo zaradi kakršne koli zlorabe.
2. Izdelek se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki
niso združljivi z njegovo uporabo.
3.Strateški uporablja napetost 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Iz varnostnih razlogov ni primerno
priključiti več naprav v eno vtičnico.
4. Pri uporabi okoli otrok bodite previdni. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne
dovolite otrokom ali ljudem, ki naprave ne poznajo, da jo uporabljajo brez nadzora.
5. OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi
telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o
napravi, samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so bili poučeni
o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen če
so starejši od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Ko končate z uporabo izdelka, ne pozabite nežno odstraniti vtič iz vtičnice, ki drži roko z
vtičnico. Nikoli ne vlecite napajalnega kabla !!!
7. Nikoli ne postavljajte napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave v vodo. Izdelka nikoli ne
izpostavljajte atmosferskim razmeram, kot so neposredna sončna svetloba ali dež itd. Nikoli
ne uporabljajte izdelka v vlažnih razmerah.
8. Občasno preverite stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga je
treba obrniti na mesto strokovne službe, ki ga je treba zamenjati, da se izognete nevarnim
situacijam.
9.Ne uporabljajte izdelka s poškodovanim napajalnim kablom ali če je padel ali poškodovan
na kakršen koli drug način ali če ne deluje pravilno. Okvarjenega izdelka ne poskušajte
popraviti sami, ker lahko privede do električnega udara. Vedno obrnite poškodovano napravo
na mesto profesionalne službe, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo
pooblaščeni serviserji. Popravilo, ki je bilo opravljeno nepravilno, lahko povzroči nevarne
situacije za uporabnika.
10. Nikoli ne postavljajte izdelka na vroče ali tople površine ali na kuhinjske aparate, kot sta
električna pečica ali plinski gorilnik.
11.Ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne pustite, da se kabel vrvi čez rob pulta ali se ne dotikajte vročih površin.
13.Nikoli ne pustite izdelka priključenega na vir napajanja brez nadzora. Tudi ko je uporaba
za kratek čas prekinjena, jo izklopite iz omrežja in izklopite napajanje.
14.Za zagotovitev dodatne zaščite je priporočljivo, da v električni tokokrog namestite napravo
za preostali tok (RCD) z nazivno vrednostjo preostalega toka ne več kot 30 mA. V zvezi s
tem se obrnite na profesionalnega električarja.
15. Izogibajte se vlaženju naprave.
16. Naprave lahko obrišete samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali čistilnih tekočin.
4. Povečanje / zmanjšanje glasnosti 5. Izhod za telefon 6.Moda / izenačevalnik
7. Predvajanje / premor 8.Prevident / Next Tuner gor / down 9.Aux In
10. USB V 11.AC napajalni vtič
Uporaba naprave:
Nastavitev naprave:
1. korak Snemljivi izmenični kabel priključite v standardno vtičnico.
1A. Moč baterije:
Potrebuje 4 C baterije, niso vključene. Odprite predal za baterijo na dnu naprave in vstavite 4 kose baterij velikosti C na način, kot je
prikazan v prostoru za baterije.
2. korak: Pritisnite gumb za vklop (2). Naprava se bo zagnala.
Korak 3: Pritisnite gumb Mode / EQ (6), da izberete želeni način uporabe.
Način FM:
1. korak: Funkcijsko tipko prilagodite načinu FM.
(Podaljšajte FM anteno za izboljšanje sprejema FM radia.)
Korak 2: Kratko pritisnite PREV (8) ali NEXT (8), da skočite na prejšnjo ali naslednjo postajo.
Predvajanje CD-ja:
1. korak: Odprite vrata CD-ja (1) in vstavite CD ali CD-R / RW v predvajalnik.
2. korak: Prilagodite funkcijo načinu CD (6).
3. korak: Pritisnite gumb Play / Pause (7), da začnete predvajati naložen CD.
Uporaba pomožnega vhodnega zvočnega vira (AUX) (5)
Potreben konektor Mini Jack 3,5 mm kabel (ni priložen)
1. korak: Priključite 3,5-milimetrski kabel Mini Jack na pomožni vhod (AUX) (5) na enoti in zvočni izhod MP3 predvajalnika.
2. korak: Prilagodite funkcijo načinu AUX IN (6). Zvok, ki se predvaja prek priključenega MP3 predvajalnika, bo zdaj slišan prek enote.
Opredelitve nadzora
1. POWER (2) Način pripravljenosti, kratek pritisk za vklop enote in kratek pritisk za izklop enote. Privzeto enoto pri FM ob prvem vklopu.
2. STOP / REPEAT (3) V načinu FM: Kratek pritisk enkrat, da preberete shranjene postaje, lahko shrani največ 20 postaj.
V načinu CD / USB: v načinu predvajanja en kratek pritisk za ponovitev zvoka, drugi kratek pritisk za ponovitev zvoka v datoteki (Opomba:
če bo zvok v datoteki, se prikaže zvok "DATOTEKA", če v datoteki ni zvoka, se prikaže "VSE", nato sledite tretjemu koraku, tretjemu
kratkemu pritisku ponovite vse zvoke, nato kratek pritisk za preklic funkcije; dolgem pritisku ustavite predvajanje. V načinu AUX: Gumb ne
deluje.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) V načinu FM: En kratek pritisk, frekvenca premakne se naprej ali nazaj. Dolgo pritisnite Frekvenčno
skeniranje FM postaje proti ali nazaj. V načinu CD / USB: en kratek pritisk je za Pre ali naslednji program; Dolgo pritiskanje je hitro za nazaj
in proti. V načinu BT: Kratko pritisnite gor ali dol, da preklopite zvok. V načinu AUX: Ta tipka nima funkcije;
4. NAČIN / EQ (6) Dolgo pritisnite tipko EQ za medsebojno spremembo FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
V delovnem načinu: kratek pritisk za medsebojno spremembo radia / CD / USB / AUX.
5. TELEFONI (9)
6. ODPRTO / ZAPOR (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) V načinu FM: enkraten kratek pritisk za določanje frekvence, kateri pomnilnik; za avtomatsko skeniranje
FM frekvence držite 2 sekundi. V načinu CD / USB / BT: prvi kratek pritisk za Premor, kratek pritisk za predvajanje; V načinu AUX: tipka
brez funkcije;
8. STOP / REP / MEM (7) V načinu FM: enkraten kratek pritisk je namenjen zapomnjeni frekvenci, največ pa lahko zapomni 20 frekvenc. V
načinu CD / USB: v načinu predvajanja enkrat pritisnite za eno ponovitev glasbe, ponovno pritisnite za vse ponovitve programa, enkraten
kratek pritisk izbrišite to funkcijo in dolg pritisk sekunde ustavi predvajanje. V načinu AUX / BT: tipka brez funkcije.
9. VOL + / VOL- (4) Kratek pritisk na gumb za glasnost navzgor ali navzdol en korak, daljši pritisk za glasnost navzgor in navzdol pa se
nadaljuje. Največja glasnost je 32.
10. AUX (5) Pomožni vhod priključite na enoto zunanji zvočni vir (MP3 predvajalnik).
11. USB (10) Pritisnite tipko Mode na enoti ali daljinskem upravljalniku, da izberete način USB in priključite USB.
12.AC Napajanje (11) Vhod Uporabite napajalnik AC za priključitev enote na napajalnik.
Tehnične podrobnosti:
Vhodna napetost:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Baterije: 6V 4x1.5V R14
Izhodna moč:
12 W
Največja moč:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE)
mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane
v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti
kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba
odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
37
Page 38
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO
PROČITAJTE I POTPUNO DALJIH SMJERA
Uvjeti jamstva različiti su ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Ne koristite proizvod u bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Napon napona je 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno priključiti
više uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite oprezni pri uporabi djece. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Ne
dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute o sigurnoj
upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija
od 8 godina i te se aktivnosti izvode pod nadzorom.
6. Nakon što završite s proizvodom, uvijek ne zaboravite pažljivo izvaditi utikač iz utičnice
koja rukom drži utičnicu. Nikada ne povlačite kabl za napajanje !!!
7.Niko kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj ne stavljajte u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uvjetima, kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša, itd. Nikada ne
koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel napajanja oštećen,
proizvod treba okrenuti na mjesto profesionalnog servisa koje treba zamijeniti kako bi se
izbjegle opasne situacije.
9.Nikad ne upotrebljavajte proizvod s oštećenim strujnim kabelom ili ako je ispao ili oštećen
na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni
proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Uvijek okrenite oštećeni uređaj na mjestu
profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu izvršiti samo ovlašteni
servisni stručnjaci. Popravak koji je izvršen pogrešno može uzrokovati opasne situacije za
korisnika.
10. Nikada ne stavljajte proizvod na ili vruće ili tople površine ili kuhinjske uređaje poput
električne pećnice ili plinskog plamenika.
11.Nikad ne upotrebljavajte proizvod u blizini zapaljivih materijala.
12.Ne dopustite da kabel visi preko ruba pulta ili da dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kad je
upotreba nakratko prekinuta, isključite je iz mreže, isključite struju.
14.Za dodatnu zaštitu preporučuje se instaliranje zaostalih strujnih uređaja (RCD) u strujni
krug, s nazivno zaostalom strujom ne većom od 30 mA. O tom pitanju se obratite
profesionalnom električaru.
15. Izbjegavajte navlaženje uređaja.
16. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Ne koristite vodu ili tekućine za čišćenje.
4. Povećavanje / smanjivanje glasnoće 5. Izlaz telefona za telefon 6. Mod / Ekvilajzer
7. Reprodukcija / Pauza 8.Previdivno / Sljedeće Tuner gore / dolje 9.Aux In
10. USB In 11.AC utikač
Upotreba uređaja:
Postavljanje uređaja:
38
Page 39
Korak 1 Uključite uklonjivi AC kabel u standardnu izmjeničnu utičnicu.
1A. Snaga baterije:
Potrebne su 4 C baterije, nisu uključene. Otvorite odjeljak za baterije na dnu uređaja i umetnite 4 komada baterija veličine C na način
prikazan u odjeljku za baterije.
Korak 2: Pritisnite gumb za napajanje (2). Uređaj će se pokrenuti.
Korak 3: Pritisnite tipku Mode / EQ (6) za odabir željenog načina rada.
Način FM:
Korak 1: Prilagodite funkcijsku tipku FM načinu.
(Proširite FM antenu za poboljšanje prijema FM radija.)
Korak 2: Kratko pritisnite PREV (8) ili NEXT (8) da biste se prebacili na prethodnu ili sljedeću dostupnu postaju.
Reprodukcija CD-a:
Korak 1: Otvorite vrata CD-a (1) i stavite CD ili CD-R / RW u IGRAČ.
Korak 2: Prilagodite funkciju CD načinu (6).
Korak 3: Pritisnite tipku Play / Pause (7) za početak reprodukcije učitanog CD-a.
Korištenje pomoćnog ulaznog izvora zvuka (AUX) (5)
Potrebni konektor mini utičnice 3,5 mm (nije uključen)
Korak 1: Spojite mini utičnicu od 3,5 mm kabela na pomoćni ulaz (AUX) (5) na uređaju i audio izlaz na MP3 uređaju.
Korak 2: Prilagodite funkciju načinu AUX IN (6). Audio reproduciran putem spojenog MP3 playera sada će se čuti preko uređaja.
Definicije kontrole
1. POWER (2) U stanju čekanja, kratko pritisnite za uključivanje jedinice i kratko pritisnite za isključivanje jedinice. Standardni uređaj na
FM-u pri prvom uključivanju.
2. STOP / REPEAT (3) U FM modu: Kratko pritisnite jednom za čitanje pohranjenih stanica, može pohraniti najviše 20 postaja.
U CD / USB načinu: U načinu reprodukcije jedan kratki pritisak za ponavljanje zvuka, drugi kratki pritisak da ponovite zvuk u datoteci
(Napomena: ako zvuk u datoteci, prikazat će se "FILE" ako u datoteci nema zvuka, prikazat će "SVE", a zatim slijedite treći korak, treći
kratki pritisak za ponavljanje svih zvukova, zatim kratki pritisak za otkazivanje funkcije; dugo pritisnite za zaustavljanje reprodukcije. U AUX
načinu rada: gumb ne radi.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) U FM modu: Jednokratnim pritiskom, frekvencija se pomiče prema ili prema nazad. Dugo pritisnite FM
frekventno skeniranje prema ili prema nazad. U načinu CD / USB: Jedno kratko pritiskanje je za Pre ili sljedeći program; Dugo pritiskanje je
za brzo naprijed i prema nazad. U BT načinu: Kratko pritisnite tipku gore ili dolje da biste promijenili zvuk. U AUX načinu: Ova tipka nema
funkciju;
4. MODE / EQ (6) Dugo pritisnite tipku EQ za međusobnu promjenu FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
U radnom načinu: kratki pritisak za međusobnu promjenu Radio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONI (9)
6. OTVORENO / ZATVORENO (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) U FM modu: jednokratni kratki pritisak za pronalaženje frekvencije koja memorija; dugo pritisnite 2
sekunde za automatsko skeniranje FM frekvencije. U CD / USB / BT načinu rada: prvo kratko pritisnite Pause, kratko pritisnite za
reprodukciju; U AUX modu: tipka bez funkcije;
8. STOP / REP / MEM (7) U FM modu: jednokratno kratko pritiskanje je za pohranjenu frekvenciju, maksimalno može upamtiti 20
frekvencija. U CD / USB načinu: u načinu reprodukcije jedanput pritisnite za jedno ponavljanje glazbe, pritisnite ponovo za sve ponavljanje
programa, jednokratnim kratkim pritiskom obrišite ovu funkciju i dugim pritiskom sekunde zaustavite reprodukciju. U AUX / BT načinu: tipka
bez funkcije.
9. VOL + / VOL- (4) Kratkim pritiskom tipke za pojačanje glasnoće gore ili dolje jedan korak, nastavlja se dugim pritiskom za pojačavanje
glasnoće i smanjivanje glasnoće. Maksimalna glasnoća je 32.
10. AUX (5) Pomoću dodatnog ulaza spojite vanjski audio izvor (MP3 player) na uređaj.
11. USB (10) Pritisnite tipku Mode na uređaju ili daljinskom upravljaču za odabir USB načina i priključite USB.
12.AC Ulaz napajanja (11) Koristite ulaz izmjeničnog napajanja za spajanje jedinice na izmjenični izvor.
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
39
Page 40
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE LISÄÄ
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISEN VIITTEEN JÄLKEEN
Takuuehdot ovat erilaisia, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen.
1.Lue ennen tuotteen käyttöä, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
2.Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään
tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
3.The sovelletaan jännite on 220-240 V, -50 / 60 Hz. Turvallisuussyistä ei ole
tarkoituksenmukaista kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan.
4. Ole varovainen käyttäessäsi lasten ympäristössä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä
anna lasten tai ihmisten, jotka eivät tiedä laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
5.VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa, tai jos
heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen toimintaan
liittyvistä vaaroista. Lasten ei tulisi leikkiä laitteen kanssa. Laitteen puhdistamista ja ylläpitoa
ei tule suorittaa lapsille, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa.
6. Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina irrottaa pistoke varovasti pistorasiasta
pitämällä pistorasiaa kädelläsi. Älä koskaan vedä virtajohtoa !!!
7.Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta
ilmasto-olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle jne. Älä koskaan käytä
tuotetta kosteissa olosuhteissa.
8.Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, tuote on
käännettävä vaihdettavaan ammattimaiseen huoltopaikkaan vaarallisten tilanteiden
välttämiseksi.
9.Älä koskaan käytä tuotetta vaurioituneen virtajohdon kanssa tai jos se on pudonnut tai
vaurioitunut jollain muulla tavalla tai jos se ei toimi oikein. Älä yritä korjata viallista tuotetta
itse, koska se voi johtaa sähköiskuun. Käännä aina vaurioitunut laite ammattitaitoiseen
palveluun korjaamiseksi. Kaikki korjaukset saa tehdä vain valtuutettu huoltoliike.
Virheellisesti tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita.
10. Älä koskaan laita tuotetta kuumille tai lämpimille pinnoille tai niiden läheisyyteen tai
keittiövälineille, kuten sähköuunille tai kaasupolttimelle.
11.Älä koskaan käytä tuotetta lähellä palavia aineita.
12.Älä anna johdon roikkua tiskin reunan yli tai kosketa kuumia pintoja.
13.Älä koskaan jätä tuotetta kytkettynä virtalähteeseen ilman valvontaa. Sammuta se myös
verkosta, kun käyttö keskeytetään hetkeksi, irrota virta.
14.Jos lisäsuojausta varten on suositeltavaa asentaa jännitevirtalaite (RCD) virtapiiriin, jonka
jäännösvirran nimellisarvo on enintään 30 mA. Ota yhteyttä sähköasentajaan tässä asiassa.
15. Vältä kastelemasta laitetta.
16. Laite voidaan pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita.
17. Laitetta tulee pitää kuivassa tilassa.
LLaitteen kuvaus BoomBox:
1. Avaa suljettu cd-alusta. 2.Kytke virta päälle / pois 3.Pysäytä / toista
7. Toista / keskeytä 8.Aikaisempi / seuraava viritin ylös / alas 9.Aux In
10. USB In 11.AC -pistoke
Laitteen käyttö:
Laitteen asettaminen:
Vaihe 1Kytke irrotettava virtajohto tavalliseen pistorasiaan.
1A. Akun virta:
Vaatii 4 C-paristoa, ei mukana. Avaa paristokotelo laitteen pohjassa ja aseta 4 kappaletta C-kokoista paristoa paristolokeroon osoitetulla
tavalla.
40
Page 41
Vaihe 2: Paina virtapainiketta (2). Laite käynnistyy.
Vaihe 3: Paina Mode / EQ-painiketta (6) valitaksesi haluamasi tila.
FM-tila:
Vaihe 1: Säädä toimintopainike FM-tilaan.
(Jatka FM-antennia parantaaksesi FM-radion vastaanottoa.)
Vaihe 2: Paina lyhyesti PREV (8) tai NEXT (8) siirtyäksesi edelliseen tai seuraavaan käytettävissä olevaan asemaan.
CD-levyn toistaminen:
Vaihe 1: Avaa CD-luukku (1) ja aseta CD- tai CD-R / RW-levy soittimeen.
Vaihe 2: Säädä toiminto CD-tilaan (6).
Vaihe 3: Aloita ladatun CD-levyn toisto painamalla Toista / Tauko-painiketta (7).
Aputulolähteen (AUX) käyttäminen (5)
Vaadittava liittimen miniliitin 3,5 mm -kaapeli (ei mukana)
Vaihe 1: Kytke 3,5 mm: n miniliitinkaapeli laitteen aputuloon (AUX) (5) ja MP3-soittimen äänilähtöön.
Vaihe 2: Säädä toiminto AUX IN (6) -tilaan. Liitetyn MP3-soittimen kautta toistettu ääni kuuluu nyt laitteen kautta.
Ohjausmääritelmät
1. POWER (2) Valmiustila, paina lyhyesti näppäintä laitteen kytkemiseksi päälle ja paina lyhyesti uudelleen laitteen kytkemiseksi pois
päältä. Laitteen oletusasetus on FM, kun virta kytketään ensimmäistä kertaa.
2. STOP / REPEAT (3) FM-tilassa: Paina lyhyesti kerran lukeaksesi tallennettuja asemia, voi tallentaa enintään 20 asemaa.
CD / USB-tilassa: Toistotilassa yksi lyhyt painallus toistaaksesi äänen, toinen lyhyt painallus toistaaksesi tiedostossa olevan äänen
(Huomaa: jos tiedoston ääni näyttää 'FILE', jos tiedostossa ei ole ääntä, näyttää 'ALL', seuraa sitten kolmatta vaihetta, kolmas lyhyt
painallus toistaaksesi kaikki äänet, eteenpäin lyhyt painallus peruuttaaksesi toiminnon; pitkä painallus lopettaaksesi toiston. AUX-tilassa:
Painike ei toimi.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM-tilassa: Lyhyt painallus, taajuus liikkuu kohti tai taaksepäin. Paina pitkään Frequency scan FMasemaa kohti tai taaksepäin. CD / USB-tilassa: Yksi lyhyt painallus on edeltävää tai seuraavaa ohjelmaa varten; Pitkä painallus on nopea
taaksepäin ja kohti. BT-tilassa: Paina lyhyesti ylös tai alas kerran vaihtaaksesi ääntä. AUX-tilassa: Tämä ei koske mitään toimintoa;
4. MODE / EQ (6) Paina pitkään EQ-näppäintä FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP keskinäiseen muutokseen ;
Työtilassa: paina lyhyesti, jos haluat vaihtaa radion / CD / USB / AUX-vaihtoa.
5. PUHELIMET (9)
6. AVAA / SULJE (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM-tilassa: kertapainike lyhyellä painikkeella muistin taajuuden hankkimiseksi; paina pitkään 2 sekuntia
saadaksesi automaattisen skannauksen FM-taajuudelle. CD / USB / BT-tilassa: ensin lyhyt painallus taukotilaan, lyhyt painallus uudelleen
toistoon; AUX-tilassa: Painike ei toimi;
8. STOP / REP / MEM (7) FM-tilassa: kertapainike lyhyelle painikkeelle on tallennetulle taajuudelle, enintään voi tallentaa 20 taajuutta. CD /
USB-tilassa: toistotilassa paina yhtä kertaa yhtä musiikkitoistoa varten, paina uudestaan kaikkien ohjelmien toistamiseksi, yhden kerran
lyhyt painallus poistaa tämä toiminto ja pitkään painettu sekunti lopettaa toiston. AUX / BT-tilassa: Painike ei toimi.
9. VOL + / VOL- (4) Paina lyhyesti painiketta yhden äänenvoimakkuuden lisäämiseksi tai laskemiseksi, pitkä painallus äänenvoimakkuuden
lisäämiseksi ja laskemiseksi jatkuu. Enimmäismäärä on 32.
10. AUX (5) Liitä ulkoinen äänilähde (MP3-soitin) lisälaitteeseen.
11. USB (10) Valitse yksikön tai kaukosäätimen Mode-näppäin valitaksesi USB-tilan ja kytkeä USB.
12.AC-virtalähde (11) Sisääntulo AC-virtalähteellä kytkeä laite vaihtovirtalähteeseen.
Tekniset yksityiskohdat:
Tulojännite:
220 - 240 V ~ 50/60 Hz.
Paristot: 6 V 4x1,5 V R14
Lähtöteho:
12 W
Maksimi voima:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen
sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on
estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
41
Page 42
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET FÖR ANVÄNDNING
VÄNLIGEN LÄS NU OCH HÅLL FÖR FRAMTIDSREFERENS
Garantivillkoren är olika om enheten används för kommersiellt syfte.
1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på grund av missbruk.
2.Produkten ska endast användas inomhus. Använd inte produkten för något syfte som inte
är kompatibelt med dess tillämpning.
3. Den tillämpliga spänningen är 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt
att ansluta flera enheter till ett eluttag.
4. Var försiktig när du använder barn runt. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn
eller personer som inte känner till enheten använda den utan övervakning.
5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten,
endast under övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de
instruerades om säker användning av enheten och är medvetna om farorna i samband med
dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör
inte utföras av barn, såvida de inte är över åtta år och dessa aktiviteter utförs under
övervakning.
6.När du är klar med att använda produkten, kom alltid ihåg att ta försiktigt ut kontakten från
eluttaget och håll uttaget med handen. Dra aldrig i strömkabeln !!!
7. Lägg aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för
atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn osv. Använd aldrig produkten under
fuktiga förhållanden.
8. Kontrollera strömkabelns tillstånd periodiskt. Om strömkabeln är skadad bör produkten
vridas till en professionell servicestation som ska bytas ut för att undvika farliga situationer.
9. Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades
på något annat sätt eller om den inte fungerar korrekt. Försök inte reparera den defekta
produkten själv eftersom det kan leda till elektriska stötar. Vänd alltid den skadade enheten
till en professionell servicelokal för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av
auktoriserade servicepersonal. Reparationen som gjorts felaktigt kan orsaka farliga
situationer för användaren.
10. Placera aldrig produkten på eller i närheten av de varma eller varma ytorna eller
köksapparaterna som elektrisk ugn eller gasbrännare.
11. Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
12. Låt inte sladden hänga över kanten på räknaren eller vidröra heta ytor.
13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan övervakning. Även när
användningen avbryts under en kort tid ska du stänga av den från nätverket och koppla ur
strömmen.
14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas att installera restströmmenhet (RCD) i
kraftkretsen, med restströmvärde högst 30 mA. Kontakta professionell elektriker i denna
fråga.
15. Undvik att bli enheten våt.
16. Enheten får endast torkas med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsvätskor.
17. Enheten ska förvaras i ett torrt rum.
Enhetsbeskrivning BoomBox:
1. Öppna stäng cd trey 2. Power On / Off 3.Stopp / Repeat
4. Volym upp / ner 5.Eurphones utgång 6.Mode / Equalizer
7. Spela / pausa 8. Föregående / Nästa tuner upp / ned 9.Aux In
10. USB In 11. AC strömkontakt
Enhetsanvändning:
Ställa in enheten:
Steg 1 Anslut den avtagbara nätkabeln till ett vanligt vägguttag.
42
Page 43
1A. Batterikraft:
Kräver 4 C-batterier, ingår inte. Öppna batterifacket längst ned på enheten och sätt i 4 bitar batterier av C-storlek på det sätt som visas i
batterifacket.
Steg 2: Tryck på strömbrytaren (2). Enheten startar.
Steg 3: Tryck på Mode / EQ-knappen (6) för att välja önskat läge att använda.
FM-läge:
Steg 1: Justera funktionsknappen till FM-läge.
(Förläng FM-antennen för att förbättra mottagningen av FM-radio.)
Steg 2: Tryck kort på PREV (8) eller NEXT (8) för att hoppa till föregående eller nästa tillgängliga station.
Spela en CD:
Steg 1: Öppna CD-luckan (1) och placera en CD eller CD-R / RW i spelaren.
Steg 2: Justera funktionen till CD-läge (6).
Steg 3: Tryck på Play / Pause (7) -knappen för att börja spela den laddade CD-skivan.
Använda ljudkällan för extraingång (AUX) (5)
Nödvändig kontakt Mini Jack 3,5 mm kabel (ingår inte)
Steg 1: Anslut en Mini Jack 3,5 mm-kabel till hjälpingången (AUX) (5) på enheten och ljudutgången på en MP3-spelare.
Steg 2: Justera funktionen till AUX IN (6) -läge. Ljud som spelas upp via den anslutna MP3-spelaren hörs nu via enheten.
Kontrolldefinitioner
1. POWER (2) Standby-läge, kort tryck för att slå på enheten och kort tryck igen för att stänga av enheten. Enheten är standard på FM när
den först startas.
2. STOPP / REPEAT (3) I FM-läge: Kort tryck en gång för att läsa lagrade stationer, kan lagra 20 stationer som mest.
I CD / USB-läge: I uppspelningsläge, ett kort tryck för att upprepa ett ljud, andra korttryck för att upprepa ljudet i filen (Obs: om ljudet i filen,
visar 'FIL' om inget ljud i filen, visar "ALLA", följ sedan det tredje steget, tredje korttryck för att upprepa alla ljud, framåt korttryck för att
avbryta funktionen; långt tryck för att stoppa uppspelningen. I AUX-läge: Knappen fungerar inte.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) I FM-läge: Ett kort tryck, frekvensen rör sig mot eller bakåt. Tryck länge Frekvenssök FM-stationen mot
eller bakåt. I CD / USB-läge: Ett kort tryck är för Pre eller nästa program; Lång tryck är för snabb bakåt och mot. I BT-läge: Tryck kort upp
eller ner en gång för att växla ljudet. I AUX-läge: Den här knappen aktiverar ingen funktion;
4. MODE / EQ (6) Tryck länge på EQ-tangenten för FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ömsesidig förändring ;
I arbetsläge: tryck kort för ömsesidig ändring av Radio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONER (9)
6. ÖPPEN / STÄNGD (1)
7. SPELA / PAUSE / P + / SCAN (8) I FM-läge: en gång kort tryck för att köpa frekvensen vilket minne; tryck länge i 2 sekunder för en
automatisk skanning av FM-frekvensen. I CD / USB / BT-läge: första korttryck för Pause, kort tryck igen för uppspelning; I AUX-läge:
Knappen ingen funktion;
8. STOP / REP / MEM (7) I FM-läge: en gång en kort tryck är för memorerad frekvens, maximalt kan memorera 20 frekvens. I CD / USBläge: i uppspelningsläge, tryck en gång för en musikupprepning, tryck igen för alla programupprepningar, en gång kort tryck radera den här
funktionen och tryck länge på sekunder för att stoppa uppspelningen. I AUX / BT-läge: Knappen ingen funktion.
9. VOL + / VOL- (4) Kort tryck på en för volym upp eller ner ett steg, långt tryck för volym upp och ner fortsätter. Den maximala volymen är
32.
10. AUX (5) Använd hjälpingången för att ansluta en extern ljudkälla (MP3-spelare) till enheten.
11. USB (10) Tryck på modusknappen på enheten eller fjärrkontrollen för att välja USB-läge och anslut en USB.
12. AC Power (11) Ingång Använd AC Power ingången för att ansluta enheten till en AC strömkälla.
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,
eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem
och lämna dem separat till återvinningscentraler.
43
Page 44
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA
PROSÍM POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.
2. Výrobok sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je
zlučiteľný s jeho použitím.
3. Použiteľné napätie je 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné
pripojiť viac zariadení k jednej zásuvke.
4. Pri používaní v okolí detí buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom. Nedovoľte
deťom alebo osobám, ktoré nepoznajú zariadenie, aby ho používali bez dozoru.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
skúsenosti alebo znalosti o tomto prístroji, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí
nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať.
Čistenie a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto
činnosti sa vykonávajú pod dohľadom.
6. Po dokončení používania produktu nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku zo zásuvky,
pričom ju držte rukou. Nikdy neťahajte napájací kábel !!!
7. Napájací kábel, zástrčku ani celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Výrobok nikdy
nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď atď. Nikdy
ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výrobok
by ste mali vymeniť na profesionálne miesto servisu, aby sa predišlo nebezpečným
situáciám.
9. Produkt nikdy nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo bol
poškodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť chybný
produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie
vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný servisný
personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre
používateľa.
10. Nikdy nedávajte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských
spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti.
11. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.
12. Nenechajte kábel visieť nad okrajom počítadla ani sa nedotýkajte horúcich povrchov.
13. Produkt nikdy nenechávajte pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je
používanie na krátky čas prerušené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie.
14.Aby sa poskytla dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať do silového obvodu
zariadenie na prúdový chránič (RCD) so zvyškovým prúdovým prúdom nepresahujúcim 30
mA. V tejto veci kontaktujte profesionálneho elektrikára.
15. Vyvarujte sa navlhčeniu zariadenia.
16. Prístroj možno utierať iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace kvapaliny.
17. Zariadenie by sa malo uchovávať v suchej miestnosti.
4. Zvýšenie / zníženie hlasitosti 5. Výstup pre slúchadlá 6.Mode / Ekvalizér
7. Prehrať / pozastaviť 8.Predious / Next Tuner hore / dole 9.Aux In
10. USB vstup 11.AC
Použitie zariadenia:
44
Page 45
Nastavenie zariadenia:
Krok 1Vyberte odpojiteľný sieťový kábel do štandardnej sieťovej zásuvky.
1A. Napájanie z batérie:
Vyžaduje 4 C batérie, nie sú súčasťou balenia. Otvorte priehradku na batérie v spodnej časti zariadenia a vložte 4 kusy batérií veľkosti C
spôsobom znázorneným v priehradke na batérie.
Krok 2: Stlačte vypínač (2). Zariadenie sa spustí.
Krok 3: Stlačením tlačidla Mode / EQ (6) vyberte požadovaný režim, ktorý chcete použiť.
Režim FM:
Krok 1: Nastavte funkčné tlačidlo do režimu FM.
(Rozšírte anténu FM, aby ste zlepšili príjem rádia FM.)
Krok 2: Krátko stlačte PREV (8) alebo NEXT (8), aby ste prešli na predchádzajúcu alebo nasledujúcu dostupnú stanicu.
Prehrávanie CD:
Krok 1: Otvorte dvierka CD (1) a vložte CD alebo CD-R / RW do prehrávača.
Krok 2: Nastavte funkciu do režimu CD (6).
Krok 3: Stlačením tlačidla Prehrať / Pauza (7) spustite prehrávanie vloženého CD.
Použitie zdroja audio vstupného signálu (AUX) (5)
Požadovaný konektor Mini Jack 3,5 mm kábel (nie je súčasťou dodávky)
Krok 1: Pripojte 3,5 mm kábel Mini Jack k pomocnému vstupu (AUX) (5) na jednotke a zvukovému výstupu na prehrávači MP3.
Krok 2: Nastavte funkciu do režimu AUX IN (6). Zvuk prehrávaný prostredníctvom pripojeného prehrávača MP3 bude teraz počuť cez toto
zariadenie.
Definície kontroly
1. NAPÁJANIE (2) Pohotovostný režim, krátkym stlačením zapnete jednotku a ďalším krátkym stlačením vypnete prístroj. Predvolené
nastavenie jednotky FM pri prvom zapnutí.
2. STOP / REPEAT (3) V režime FM: Krátko stlačte, aby ste si prečítali uložené stanice, môžete uložiť najviac 20 staníc.
V režime CD / USB: V režime prehrávania jedným krátkym stlačením opakujete zvuk, druhým krátkym stlačením opakujete zvuk v súbore
(Poznámka: ak zvuk v súbore zobrazí „FILE“, ak v súbore nie je žiadny zvuk, zobrazí „ALL“, potom postupujte podľa tretieho kroku, tretieho
krátkeho stlačenia pre opakovanie všetkých zvukov, krátke stlačenie pre zrušenie funkcie; dlhé stlačenie pre zastavenie prehrávania V
režime AUX: Tlačidlo nefunguje.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) V režime FM: Jedno krátke stlačenie, Frekvencia sa posunie smerom alebo dozadu. Dlho stlačte
frekvenčné vyhľadávanie FM stanice smerom alebo dozadu. V režime CD / USB: Jedno krátke stlačenie je pre program Pre alebo
nasledujúci; Dlhé stlačenie je pre rýchly posun dozadu a smerom. V režime BT: Krátkym stlačením tlačidla hore alebo dole prepnete zvuk.
V režime AUX: Toto tlačidlo nemá žiadnu funkciu;
4. MODE / EQ (6) Dlho stlačte tlačidlo EQ pre vzájomnú zmenu FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
V pracovnom režime: Krátke stlačenie pre vzájomnú zmenu rádia / CD / USB / AUX.
5. TELEFÓNY (9)
6. OTVORENÉ / ZATVORENÉ (1)
7. PREHRÁVANIE / PAUZA / P + / SKENOVANIE (8) V režime FM: jednorazové krátke stlačenie pre výber frekvencie ktorej pamäte; dlhé
stlačenie na 2 sekundy pre automatické ladenie FM frekvencie. V režime CD / USB / BT: prvé krátke stlačenie pre Pause, krátke opätovné
stlačenie pre prehrávanie; V režime AUX: Tlačidlo bez funkcie;
8. STOP / REP / MEM (7) V režime FM: Jednorazové krátke stlačenie slúži na uloženie frekvencie, maximum si môže uložiť 20 frekvencií.
V režime CD / USB: v režime prehrávania jedno stlačenie pre opakovanie jednej hudby, opätovné stlačenie pre opakovanie všetkých
programov, jednorazové krátke vymazanie tejto funkcie a dlhé stlačenie zastaví prehrávanie. V režime AUX / BT: Tlačidlo bez funkcie.
9. VOL + / VOL- (4) Krátko stlačte jeden pre zvýšenie alebo zníženie hlasitosti o jeden krok, Dlhé stlačenie pre zvýšenie a zníženie
hlasitosti pokračuje. Maximálny objem je 32.
10. AUX (5) Pomocou pomocného vstupu pripojte externý zdroj audiosignálu (prehrávač MP3) k jednotke.
11. USB (10) Stlačením tlačidla Režim na prístroji alebo na diaľkovom ovládači vyberte režim USB a pripojte zariadenie USB.
12.AC Napájanie (11) Vstup AC slúži na pripojenie jednotky k zdroju striedavého prúdu.
Technické detaily:
Vstupné napätie:
220 - 240 V ~ 50/60 Hz.
Batérie: 6 V 4x1,5 V R14
Výstupný výkon:
12 W
Maximálny výkon:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
45
Page 46
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE IL FUTURO RIFERIMENTO
Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato a fini commerciali.
1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti
istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da uso improprio.
2.Il prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il prodotto per scopi
non compatibili con la sua applicazione.
3.the tensione applicabile è 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Per motivi di sicurezza non è
appropriato collegare più dispositivi a una presa di corrente.
4.Si prega di essere cauti quando si utilizza intorno ai bambini. Non permettere ai bambini di
giocare con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il dispositivo
di utilizzarlo senza supervisione.
5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza
o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza, oppure se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli
dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini, a meno
che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto controllo.
6.Dopo aver finito di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente la
spina dalla presa di corrente che tiene la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di
alimentazione !!!
7.Non immergere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non
esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche come luce solare diretta o pioggia, ecc.
Non utilizzare mai il prodotto in condizioni umide.
8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere spostato in un luogo di assistenza
professionale per essere sostituito al fine di evitare situazioni pericolose.
9.Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto
cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare
da soli il prodotto difettoso perché può causare scosse elettriche. Girare sempre il dispositivo
danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni
possono essere eseguite solo da personale di assistenza autorizzato. La riparazione
eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
10. Non collocare mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o elettrodomestici
come il forno elettrico o il bruciatore a gas.
11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili.
12.Non lasciare che il cavo penda dal bordo del bancone o tocchi superfici calde.
13.Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione.
Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare
l'alimentazione.
14. Al fine di fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di
corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con corrente residua non superiore a 30 mA.
Contatta elettricista professionista in questa materia.
15. Evitare di bagnare il dispositivo.
16. Il dispositivo può essere pulito solo con un panno asciutto. Non utilizzare acqua o liquidi
detergenti.
17. Il dispositivo deve essere conservato in una stanza asciutta.
7. Riproduci / Pausa 8.Precedente / Successivo Sintonizzatore su / giù 9.Aux In
10. Spina di alimentazione USB In 11.AC
Uso del dispositivo:
Configurazione del dispositivo:
Passaggio 1 Inserire il cavo CA rimovibile in una presa CA standard.
1A. Carica batteria:
Richiede 4 batterie C, non incluse. Aprire il vano batterie nella parte inferiore del dispositivo e inserire 4 pezzi di batterie di tipo C nel modo
mostrato nel vano batterie.
Passaggio 2: premere il pulsante di accensione (2). Il dispositivo si avvierà.
Passaggio 3: premere il pulsante Mode / EQ (6) per selezionare la modalità desiderata da utilizzare.
Modalità FM:
Passaggio 1: regolare il pulsante funzione sulla modalità FM.
(Estendere l'antenna FM per migliorare la ricezione della radio FM.)
Passaggio 2: premere brevemente PREV (8) o NEXT (8) per passare alla stazione disponibile precedente o successiva.
Riproduzione di un CD:
Passaggio 1: aprire lo sportello del CD (1) e posizionare un CD o un CD-R / RW NEL LETTORE.
Passaggio 2: regolare la funzione sulla modalità CD (6).
Passaggio 3: premere il pulsante Riproduci / Pausa (7) per iniziare la riproduzione del CD caricato.
Uso della sorgente audio di ingresso ausiliario (AUX) (5)
Cavo mini jack da 3,5 mm richiesto connettore (non incluso)
Passaggio 1: collegare un cavo mini jack da 3,5 mm all'ingresso ausiliario (AUX) (5) sull'unità e all'uscita audio su un lettore MP3.
Passaggio 2: regolare la funzione sulla modalità AUX IN (6). L'audio riprodotto tramite il lettore MP3 collegato verrà ora ascoltato attraverso
l'unità.
Definizioni di controllo
1. POWER (2) Modalità standby, premere brevemente per accendere l'unità e premere di nuovo brevemente per spegnere l'unità.
L'impostazione predefinita su FM alla prima accensione.
2. STOP / RIPETIZIONE (3) In modalità FM: premere brevemente una volta per leggere le stazioni memorizzate, è possibile memorizzare
al massimo 20 stazioni.
In modalità CD / USB: in modalità di riproduzione, una breve pressione per ripetere un suono, una seconda pressione breve per ripetere il
suono nel file (Nota: se il suono nel file, mostrerà 'FILE' se nessun suono nel file, mostrerà "ALL", quindi segui il terzo passaggio, la terza
pressione breve per ripetere tutti i suoni, la pressione breve per annullare la funzione, premere a lungo per interrompere la riproduzione In
modalità AUX: il pulsante non funziona.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) In modalità FM: una pressione breve, la frequenza si sposta verso o all'indietro. Premere a lungo
Scansione frequenza verso la stazione FM verso o all'indietro. In modalità CD / USB: una breve pressione è per il programma precedente o
successivo; La pressione lunga è per Riavvolgimento rapido e verso. In modalità BT: premere brevemente il tasto Su o Giù una volta per
cambiare il suono. In modalità AUX: questo tasto non ha alcuna funzione;
4. MODE / EQ (6) Premere a lungo il tasto EQ per cambio reciproco FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
In modalità di lavoro: pressione breve per cambio reciproco Radio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONI (9)
6. OPEN / CLOSE (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) In modalità FM: pressione breve di una volta per la frequenza di approvvigionamento quale memoria;
premere a lungo per 2 secondi per una frequenza FM a scansione automatica. In modalità CD / USB / BT: prima pressione breve per
Pausa, pressione breve di nuovo per la riproduzione; In modalità AUX: il tasto nessuna funzione;
8. STOP / REP / MEM (7) In modalità FM: una breve pressione di una volta è per la frequenza memorizzata, il massimo può memorizzare
20 frequenze. In modalità CD / USB: in modalità di riproduzione, premere una volta per una ripetizione della musica, premere di nuovo per
tutta la ripetizione del programma, premere brevemente una volta per eliminare questa funzione e premere a lungo i secondi per
interrompere la riproduzione. In modalità AUX / BT: il tasto nessuna funzione.
9. VOL + / VOL- (4) Premere brevemente uno per aumentare o diminuire il volume di un passo, continuare a premere a lungo per
aumentare o diminuire il volume. Il volume massimo è 32.
10. AUX (5) Utilizzare l'ingresso ausiliario per collegare una sorgente audio esterna (lettore MP3) all'unità.
11. USB (10) Premere il tasto Modalità sull'unità o sul telecomando per selezionare la modalità USB e collegare una USB.
12. Ingresso alimentazione CA (11) Utilizzare l'ingresso alimentazione CA per collegare l'unità a una fonte di alimentazione CA.
Dettagli tecnici:
FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Tensione di ingresso:
220-240 V ~ 50 / 60Hz.
Batterie: 6 V 4x1,5 V R14
Potenza di uscita:
12 W.
Massima potenza:
26 W.
FM: 87,5-108 MHz
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
47
Page 48
(SR) СРПСКИ
СИГУРНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О СИГУРНОСТИ КОРИШТЕЊА МОЛИМО
ВАСНО ПРОЧИТАЈТЕ И Чувајте се будуће референце
Услови гаранције су различити ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих
упутстава. Произвођач није одговоран за било какве штете због било какве
злоупотребе.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Не користите производ у било коју
сврху која није компатибилна са његовом применом.
3.Тхе примењиво напон 220-240 В, ~ 50 /60 Хз. Из безбедносних разлога није
прикладно прикључити више уређаја на једну утичницу.
4. Молимо будите опрезни када користите децу. Не дозволите деци да се играју са
производом. Не дозволите деци или људима који не познају уређај да га користе без
надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са
смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без
искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову
безбедност, или ако су добили упутства о сигурној употреби уређаја и ако су свесни
опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју са
уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су
старија од 8 година и ове активности се изводе под надзором.
6. Након што завршите са коришћењем производа, увек не заборавите да пажљиво
извадите утикач из утичнице која руком држи утичницу. Никада не повлачите кабл за
напајање !!!
7.Никад не стављајте кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима, као што су директна сунчева светлост
или киша, итд. Никада не користите производ у влажним условима.
8.Перцијално проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
производ треба да буде замењен на месту професионалног сервиса које треба
заменити како би се избегле опасне ситуације.
9.Немојте користити производ оштећеним каблом за напајање или ако је пао или
оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами да
поправите оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај
увек окрените на место професионалног сервиса да бисте га поправили. Све поправке
могу извршити само овлашћени сервисери. Поправка која је извршена погрешно може
изазвати опасне ситуације за корисника.
10. Никада не стављајте производ на или близу топлих или топлих површина или
кухињских уређаја као што су електрична пећница или плински пламеник.
11.Немојте употребљавати производ у близини запаљивих материјала.
12. Не дозволите да кабл виси преко ивице пулта или да додирује вруће површине.
13.Не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и када је
употреба прекинута за кратко време, искључите је из мреже, искључите напајање.
14. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се да се у струјни круг угради
уређај за заосталу струју (РЦД), са називно заосталом струјом не већом од 30 мА. По
том питању контактирајте професионалног електричара.
15. Избегавајте влажење уређаја.
16. Уређај се може брисати само сувом крпом. Не користите воду или течности за
4. Повећавање / смањивање јачине звука 5. Излаз телефона за телефон 6. Мод / Евилајзер
7. Репродукуј / Паузирај 8.Превидивно / Следеће Тунер горе / доле 9.Аук Ин
10. УСБ утикач 11.АЦ
Употреба уређаја:
Подешавање уређаја:
Корак 1 Укључите одвојиви АЦ кабел у стандардну утичницу за наизменичну струју.
1А. Снага батерије:
Потребне су батерије од 4 Ц, нису у комплету. Отворите одељак за батерије на дну уређаја и уметните 4 комада батерија
величине Ц на начин приказан у одељку за батерије.
Корак 2: Притисните дугме за напајање (2). Уређај ће се покренути.
Корак 3: Притисните тастер Моде / ЕК (6) да одаберете жељени режим рада.
ФМ режим:
Корак 1: Прилагодите функцијску типку ФМ режиму.
(Проширите ФМ антену за побољшање пријема ФМ радија.)
Корак 2: Кратко притисните ПРЕВ (8) или НЕКСТ (8) да бисте се пребацили на претходну или следећу доступну станицу.
Репродукција ЦД-а:
Корак 1: Отворите врата ЦД-а (1) и ставите ЦД или ЦД-Р / РВ у ИГРАЧ.
Корак 2: Прилагодите функцију ЦД моду (6).
Корак 3: Притисните дугме Плаи / Паусе (7) да бисте започели репродукцију учитаног ЦД-а.
Употреба помоћног улазног извора звука (АУКС) (5)
Потребан конектор Мини Јацк 3,5 мм кабл (није укључен)
Корак 1: Повежите Мини Јацк 3,5 мм кабл на помоћни улаз (АУКС) (5) на уређају и аудио излаз на МП3 плејеру.
Корак 2: Прилагодите функцију режиму АУКС ИН (6). Звук који се репродукује преко спојеног МП3 плејера сада ће се чути преко
уређаја.
Дефиниције контроле
1. ПОВЕР (2) Начин рада у стању приправности, кратко притискање за укључивање уређаја и кратко кратко поновно искључивање
јединице. Подразумевано подешавање јединице на ФМ-у при првом укључивању.
2. СТОП / РЕПЕАТ (3) У режиму ФМ: Кратко притисните једном да прочитате сачуване станице, може да смешта највише 20
станица.
У ЦД / УСБ режиму: У режиму репродукције, један кратки притисак да поновите звук, други кратки притисак да поновите звук у
датотеци (Напомена: ако звук у датотеци, приказаће се „ФИЛЕ“ ако у датотеци нема звука, ће приказати 'СВЕ', а затим следите
трећи корак, трећи кратки притисак да поновите све звукове, затим кратки притисак да бисте прекинули функцију; дугим притиском
да бисте зауставили репродукцију. У АУКС режиму: Дугме не ради.
3. ПРЕВ / ТУН- / НЕКСТ / ТУН + (8) У режиму ФМ: Једно кратко притискање, померање фреквенције према или назад. Дуго
притисните ФМ фреквентно скенирање према или назад. У режиму ЦД / УСБ: Једно кратко притискање је за Пре или следећи
програм; Дуго притискање је за брзо уназад и према. У БТ моду: Кратко притисните гор или доље да пребаците звук. У АУКС моду:
Овај тастер нема функцију;
4. МОДЕ / ЕК (6) Дуго притисните тастер ЕК за међусобну промену ФЛАТ / ЦЛАСС / ЈАЗЗ / РОЦК / ПОП ;
У радном режиму: кратко притисните за међусобну промену Радио / ЦД / УСБ / АУКС.
5. ТЕЛЕФОНИ (9)
6. ОТВОРЕНО / ЗАТВОРЕНО (1)
7. ПЛАИ / ПАУСЕ / П + / СЦАН (8) У режиму ФМ: једнократно кратко притискање за проналажење фреквенције која меморија; Дуго
притисните 2 секунде за аутоматско скенирање ФМ фреквенције. У ЦД / УСБ / БТ режиму: прво кратко притисните за паузу, кратко
притисните за репродукцију; У АУКС моду: тастер нема функцију;
8. СТОП / РЕП / МЕМ (7) У режиму ФМ: једнократно кратко притискање је за меморисану фреквенцију, максимално може
меморисати 20 фреквенција. У режиму ЦД / УСБ: у режиму репродукције једнократно притисните за једно понављање музике,
поново притисните за понављање програма, једнократним кратким притиском обришите ову функцију и дугим притиском на
зауставите репродукцију. У АУКС / БТ моду: тастер нема функцију.
9. ВОЛ + / ВОЛ- (4) Кратким притиском на тастер за појачање јачине звука горе или доле, наставља се дугим притиском за
појачавање и јачање звука. Максимална јачина звука је 32.
10. АУКС (5) Помоћу додатног улаза повежите спољни извор звука (МП3 плејер) на уређај.
11. УСБ (10) Притисните тастер Моде на уређају или даљинском управљачу да бисте изабрали УСБ режим и прикључили УСБ.
12.АЦ Улаз напајања (11) Користите улаз напајања наизменичном струјом за повезивање јединице на извор напајања.
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
49
Page 50
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDET
TIL BRUG VENLIGST LÆS OPLYSNINGER OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG
REFERENCE
Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.
1. Før du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og altid overholde de følgende
instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader på grund af misbrug.
2.Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er
kompatibelt med dets anvendelse.
3. Den gældende spænding er 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Af sikkerhedsmæssige årsager er det
ikke passende at tilslutte flere enheder til en stikkontakt.
4. Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke
børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn.
5. ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller viden om enheden,
kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev
instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dets
drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke
udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn.
6. Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at fjerne stikket forsigtigt fra
stikkontakten, der holder stikkontakten med din hånd. Træk aldrig i strømkablet !!!
7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for de
atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige
forhold.
8. Kontroller strømkablets tilstand jævnligt. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet
drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer.
9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller
beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det
defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Drej altid den beskadigede enhed til et
professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriseret
servicepersonale. Reparationen, der blev foretaget forkert, kan forårsage farlige situationer
for brugeren.
10. Sæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller
køkkenapparater som den elektriske ovn eller gasbrænder.
11. Brug aldrig produktet tæt på brændbart stof.
12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre ved varme overflader.
13. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømkilden uden kontrol. Selv når brug afbrydes i en
kort periode, skal du slukke for det fra netværket og tage stikket ud af stikkontakten.
14.For at yde yderligere beskyttelse, anbefales det at installere reststrømsenhed (RCD) i
strømkredsløbet, med reststrømmen ikke over 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne
sag.
15. Undgå at få enheden våd.
16. Enheden må kun aftørres med en tør klud. Brug ikke vand eller rengøringsvæsker.
17. Enheden skal opbevares i et tørt rum.
Enhedsbeskrivelse BoomBox:
1. Åbn luk cd-trin 2.Power On / Off 3.Stop / Gentag
4. Volumen op / ned 5.Earphones output 6.Mode / Equalizer
7. Afspil / Pause 8. Forudgående / næste tuner op / ned 9.Aux In
10. USB In 11. AC-stik
Enhedsbrug:
50
Page 51
Opsætning af enheden:
Trin 1 Tilslut det aftagelige vekselstrømskabel til en almindelig stikkontakt.
1A. Batteri:
Kræver 4 C batterier, ikke inkluderet. Åbn batterirummet i bunden af enheden, og indsæt 4 stykker batterier i C-størrelse på den måde, der
er vist i batterirummet.
Trin 2: Tryk på tænd / sluk-knappen (2). Enheden starter.
Trin 3: Tryk på Mode / EQ-knappen (6) for at vælge den ønskede tilstand, der skal bruges.
FM-tilstand:
Trin 1: Juster funktionsknappen til FM-tilstand.
(Forlæng FM-antennen for at forbedre FM-radiomodtagelse.)
Trin 2: Tryk kort på PREV (8) eller NEXT (8) for at hoppe til den forrige eller næste tilgængelige station.
Afspilning af en CD:
Trin 1: Åbn cd-døren (1), og anbring en cd eller cd-r / rw i afspilleren.
Trin 2: Juster funktionen til CD-tilstand (6).
Trin 3: Tryk på knappen Play / Pause (7) for at begynde at afspille den ilagte CD.
Brug af hjælpekilde til lydindgang (AUX) (5)
Nødvendigt stik Mini Jack 3,5 mm kabel (ikke inkluderet)
Trin 1: Tilslut et Mini Jack 3,5 mm-kabel til hjælpindgangen (AUX) (5) på enheden og lydudgangen på en MP3-afspiller.
Trin 2: Juster funktionen til AUX IN (6) -tilstand. Audio, der afspilles gennem den tilsluttede MP3-afspiller, høres nu gennem enheden.
Kontroldefinitioner
1. POWER (2) Standbytilstand, kort tryk for at tænde for enheden, og kort tryk igen for at slukke for enheden. Enheden er standard på FM,
når den først tændes.
2. STOP / REPEAT (3) I FM-tilstand: Kort tryk én gang for at læse lagrede stationer, kan højst gemme 20 stationer.
I CD / USB-tilstand: I afspilningstilstand tryk et kort tryk på for at gentage en lyd, andet kort tryk for at gentage lyden i filen (Bemærk: hvis
lyden i filen vises "FIL", hvis der ikke er lyd i filen, viser "ALLE", følg derefter det tredje trin, tredje korte tryk for at gentage alle lyde, frem
kort tryk for at annullere funktionen; lang tryk for at stoppe afspilningen. I AUX-tilstand: Knappen fungerer ikke.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) I FM-tilstand: Et kort tryk, Frekvensen bevæger sig mod eller bagud. Tryk langt på Frekvensscanning
FM-station mod eller bagud. I CD / USB-tilstand: Et kort tryk er for Pre eller næste program; Langt tryk er for hurtigt bagud og mod. I BTtilstand: Tryk kort op eller ned en gang for at skifte lyd. I AUX-tilstand: Denne taster ingen funktion;
4. MODE / EQ (6) Tryk lang EQ-tast for FLAT / KLASSE / JAZZ / ROCK / POP gensidig ændring ;
I arbejdstilstand: tryk kort for gensidig ændring af Radio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONER (9)
6. ÅBEN / LUKKET (1)
7. AFSPIL / PAUSE / P + / SCAN (8) I FM-tilstand: kort tryk én gang for at købe frekvens, hvilken hukommelse; lang tryk i 2 sekunder for en
automatisk scanning af FM-frekvens. I CD / USB / BT-tilstand: første kort tryk for Pause, kort tryk igen for afspilning; I AUX-tilstand: Tasten
ingen funktion;
8. STOP / REP / MEM (7) I FM-tilstand: et engangs kort tryk er for husket frekvens, maksimalt kan huske 20 frekvens. I CD / USB-tilstand: i
afspilningstilstand, tryk én gang for en gentagelse af musikken, tryk igen for al program gentagelse, en gang kort tryk slet denne funktion,
og hold tryk på sekunder for at stoppe afspilningen. I AUX / BT-tilstand: Tasten ingen funktion.
9. VOL + / VOL- (4) Kort tryk på en for lydstyrke op eller ned et trin, lang tryk for lydstyrke op og ned fortsætter. Den maksimale lydstyrke er
32.
10. AUX (5) Brug hjælpeangangen til at tilslutte en ekstern lydkilde (MP3-afspiller) til enheden.
11. USB (10) Tryk på Mode-tasten på enheden eller fjernbetjeningen for at vælge USB-tilstand og tilslutte en USB.
12. AC Power (11) Input Brug AC Power input til at tilslutte enheden til en vekselstrømskilde.
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
51
Page 52
(UA) УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗКОШТОВНОСТІ ВАЖЛИВІ Вказівки щодо безпечності вживання
Умови гарантії різні, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь
наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки
внаслідок будь-якого неправильного використання.
2.Продукт повинен використовуватися тільки в приміщенні. Не використовуйте продукт
з будь-якою метою, яка не сумісна з його застосуванням.
3. Застосовується напруга 220-240 В, ~ 50/60 Гц. З міркувань безпеки недоцільно
підключати кілька пристроїв до однієї розетки.
4. Будьте обережні, коли користуєтесь навколо дітей. Не дозволяйте дітям грати з
продуктом. Не дозволяйте дітям чи людям, які не знають пристрою, користуватися ним
без нагляду.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій можуть використовуватися дітьми старше 8 років та
особами зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або
особами, які не мають досвіду чи знань щодо пристрою, лише під наглядом особи,
відповідальної за їхню безпеку, або якщо вони були проінструктовані щодо безпечного
використання пристрою та знають про небезпеки, пов'язані з його експлуатацією. Діти
не повинні грати з пристроєм. Чищення та обслуговування приладу не повинно
здійснюватися дітьми, якщо вони не перевищують 8 років і ці заходи проводяться під
наглядом.
6. Після закінчення використання продукту завжди пам'ятайте, що обережно виймаєте
вилку з розетки, що тримає розетку рукою. Ніколи не тягніть кабель живлення !!!
7. Ніколи не кладіть у воду кабель живлення, вилку або весь пристрій. Ніколи не
піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як пряме сонячне світло або дощ тощо.
Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.
8.Періодично перевіряйте стан силового кабелю. Якщо кабель живлення пошкоджений,
виріб слід звернути в місце професійного обслуговування, яке слід замінити, щоб
уникнути небезпечних ситуацій.
9. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим кабелем живлення або якщо воно
було випало або пошкоджене будь-яким іншим способом або якщо воно не працює
належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний виріб,
оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди повертайте
пошкоджений пристрій у місце професійного обслуговування, щоб його відновити. Всі
ремонти можуть бути виконані тільки авторизованими фахівцями служби
обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації
для користувача.
10. Ніколи не ставте виріб на гарячі чи теплі поверхні чи кухонні прилади, наприклад
електричну духовку або газовий конфорку, або поблизу.
11. Ніколи не використовуйте продукт, близький до горючих речовин.
12.Не дозволяйте шнуру звисати через край стільниці або торкатися гарячих
поверхонь.
13. Ніколи не залишайте прилад підключений до джерела живлення без нагляду.
Навіть коли використання перервано на короткий час, вимкніть його з мережі,
відключіть живлення.
14. Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити пристрій струму
залишків струму (RCD) в ланцюзі живлення з номінальним залишковим струмом не
більше 30 мА. З цього питання зверніться до професійного електрика.
15. Уникайте змочування пристрою.
16. Пристрій можна протирати лише сухою ганчіркою. Не користуйтеся водою чи
52
Page 53
очисними рідинами.
17. Пристрій слід зберігати в сухому приміщенні.
Опис пристрою BoomBox:
1. Відкрийте закритий компакт-диск trey 2. включення / вимкнення живлення 3. стоп / повтор
4. Підвищення гучності / зменшення гучності 5. Вихід навушників 6.Мод / еквалайзер
7. Відтворення / пауза 8.Попередній / Наступний тюнер вгору / вниз 9.Aux In
10. USB в 11.AC шнур живлення
Використання пристрою:
Налаштування пристрою:
Крок 1 Підключіть роз'ємний кабель змінного струму до стандартної розетки змінного струму.
1А. Потужність акумулятора:
Потрібна батарея 4 С, не входить у комплект. Відкрийте відсік для акумуляторів у нижній частині пристрою та вставте 4 шматки
акумуляторів розміром С таким чином, як показано на батарейному відсіку.
Крок 2: Натисніть кнопку живлення (2). Пристрій запуститься.
Крок 3: Натисніть кнопку Mode / EQ (6), щоб вибрати потрібний режим.
Режим FM:
Крок 1: Відрегулюйте функціональну кнопку в режимі FM.
(Розтягніть FM-антену, щоб покращити прийом FM-радіо.)
Крок 2: Коротко натисніть кнопку PREV (8) або NEXT (8), щоб перейти до попередньої або наступної доступної станції.
Відтворення компакт-диска:
Крок 1: Відкрийте дверцята компакт-диска (1) і помістіть компакт-диск або CD-R / RW в програвач.
Крок 2: Налаштуйте функцію в режимі CD (6).
Крок 3: Натисніть кнопку Відтворення / пауза (7), щоб почати відтворення завантаженого компакт-диска.
Використання допоміжного вхідного аудіо-джерела (AUX) (5)
Необхідний роз'єм Mini Jack 3,5 мм кабель (не входить у комплект)
Крок 1: Підключіть кабель Mini Jack 3,5 мм до допоміжного входу (AUX) (5) на пристрої та аудіовиходу на MP3-програвачі.
Крок 2: Налаштуйте функцію в режимі AUX IN (6). Аудіо, що відтворюється через підключений MP3-програвач, тепер
прослуховуватиметься через пристрій.
Визначення контролю
1. POWER (2) Режим очікування, коротке натискання для увімкнення пристрою та коротке натискання ще раз для вимкнення
пристрою. За замовчуванням пристрою на FM при першому включенні.
2. СТОП / ПОВТОРЕННЯ (3) У режимі FM: Коротко натисніть один раз, щоб прочитати збережені станції, щоб зберегти не більше
20 станцій.
У режимі CD / USB: у режимі відтворення одним коротким натисканням, щоб повторити звук, другим коротким натиснути, щоб
повторити звук у файлі (Примітка: якщо звук у файлі, відображатиметься "ФАЙЛ", якщо у файлі немає звуку, покаже "ВСЕ", потім
виконайте третій крок, третє коротке натискання, щоб повторити всі звуки, потім коротке натискання, щоб скасувати функцію; довге
натискання, щоб зупинити відтворення. У режимі AUX: кнопка не працює.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) У режимі FM: одним коротким натисканням, переміщення частоти в бік або назад. Довго
натискайте сканування частоти FM-станції в бік або назад. У режимі CD / USB: одне коротке натискання - для програми Pre або
next; Довге натискання - для швидкого повернення назад і в напрямку. У режимі BT: Коротко натисніть один раз вгору або вниз, щоб
переключити звук. В режимі AUX: Ця клавіша не функціонує;
4. РЕЖИМ / EQ (6) Довго натискайте клавішу EQ для взаємної зміни FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
У робочому режимі: коротке натискання для взаємної зміни Radio / CD / USB / AUX.
5. ТЕЛЕФОНИ (9)
6. ВІДКРИТИ / ЗАКРИТИ (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) У режимі FM: одноразове коротке натискання для пошуку частоти, яка пам'ять; тривалим
натисканням на 2 секунди для автоматичного сканування FM-частоти. У режимі CD / USB / BT: перший короткий натиск для паузи,
короткий натиск знову для відтворення; В режимі AUX: клавіша немає функції;
8. STOP / REP / MEM (7) У режимі FM: одноразове коротке натискання призначено для запам’ятовування частоти, максимум може
запам'ятовувати 20 частот. У режимі CD / USB: у режимі відтворення натисніть один раз для одного повтору музики, натисніть ще
раз для повторення програми, одноразовим коротким натисканням видаліть цю функцію та довгим натисканням секунд зупиніть
відтворення. В режимі AUX / BT: клавіша немає функції.
9. VOL + / VOL- (4) Короткий натискання клавіш для збільшення гучності вгору або вниз на один крок, Тривання довгих натискань
для збільшення гучності та зменшення гучності продовжується. Максимальний обсяг - 32.
10. AUX (5) Використовуйте допоміжний вхід для підключення зовнішнього джерела звуку (MP3-програвач) до пристрою.
11. USB (10) Натисніть клавішу Mode на пристрої або на пульті дистанційного керування, щоб вибрати режим USB та підключити
USB.
12. Вхід живлення (11) Вхід Використовуйте вхід змінного струму для підключення пристрою до джерела змінного струму.
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури.
Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований
пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому
що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу
навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути
так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є
батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ
Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва с търговска цел.
1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте
следните инструкции. Производителят не носи отговорност за каквито и да е щети,
причинени от злоупотреба.
2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за
никакви цели, които не са съвместими с приложението му.
3. Приложимото напрежение е 220-240V, ~ 50/60Hz. От съображения за безопасност не
е подходящо да свързвате множество устройства към един контакт.
4. Моля, бъдете внимателни, когато използвате около деца. Не позволявайте на децата
да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или възрастни, които не познават
устройството, да го използват без надзор.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8-годишна
възраст и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или лица
без опит или познания за устройството, само под наблюдението на лице, отговорно за
тяхната безопасност, или ако са били инструктирани за безопасното използване на
устройството и са наясно с опасностите, свързани с работата му. Децата не трябва да
играят с устройството. Почистването и поддръжката на устройството не трябва да се
извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и тези дейности се
извършват под наблюдение.
6. След като приключите с използването на продукта, никога не забравяйте внимателно
да извадите щепсела от контакта, като придържате контакта с ръка. Никога не дърпайте
захранващия кабел!
7. Никога не поставяйте захранващия кабел, щепсела или цялото устройство във вода.
Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева светлина,
дъжд и др. Никога не използвайте продукта във влажни условия.
8. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият
кабел е повреден, продуктът трябва да бъде занесен на място за професионално
обслужване, където да бъде заменен, за да се избегнат опасни ситуации.
9. Никога не използвайте продукта с повреден захранващ кабел или ако е бил изпуснат
или повреден по някакъв друг начин, или ако не работи правилно. Не се опитвайте сами
да поправяте дефектиралия продукт, защото това може да доведе до токов удар.
Винаги се обръщайте към място за професионално обслужване с повреденото
устройство, за да бъде поправено. Всички ремонти могат да се извършват само от
оторизирани сервизни специалисти. Ремонтът, който е извършен неправилно, може да
доведе до опасни ситуации за потребителя.
10. Никога не поставяйте продукта върху или близо до горещи или топли повърхности,
или кухненски уреди като електрическата фурна или газов котлон.
11. Никога не използвайте продукта близо до горими вещества.
56
Page 57
12. Не оставяйте кабела да виси на ръба на плота или да докосва горещи повърхности.
13. Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор.
Дори когато употребата е прекъсната за кратко, изключете го от мрежата и изключете
захранването.
14. За да се осигури допълнителна защита, се препоръчва да се монтира устройство за
остатъчен ток (RCD) в силовата верига с номинален остатъчен ток не повече от 30 mA.
Свържете се с професионален електротехник по този въпрос.
15. Избягвайте намокрянетo на радиото.
16. Уреда може да се избърсва само със суха кърпа. Не използвайте вода или
почистващи течности.
17. Уреда трябва да се съхранява в сухо помещение.
ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО
Описание на устройството BoomBox:
1. Отваряне и затваряне на CD диск 2. Вкл./изкл. на захран. 3. Стоп/повторение
4. Увеличаване/намаляване на звука 5. Изход за слушалки 6. Режим/Еквалайзер
Настройка на устройството:
Стъпка 1: Включете разглобяемия AC кабел в стандартен AC контакт.
1А. Мощност на батерията:
Изисква 4 батерии C, не са включени. Отворете отделението за батерии в долната част на устройството и поставете 4 броя
батерии с размер C по начина, показан в отделението за батерии.
Стъпка 2: Натиснете бутона за захранване (2). Устройството ще се включи.
Стъпка 3: Натиснете бутона за Режим/Еквалайзер (6), за да изберете желания режим, който да използвате.
FM режим:
Стъпка 1: Настройте функционалния бутон на FM режим.
(Разтегнете FM антената, за да подобрите приемането на FM радио.)
Стъпка 2: Натиснете кратко PREV (8) или NEXT (8), за да преминете към предишната или следващата налична станция.
Възпроизвеждане на CD:
Стъпка 1: Отворете вратичката на CD (1) и поставете CD или CD-R/RW в плейъра.
Стъпка 2: Настройте функцията към режим CD (6).
Стъпка 3: Натиснете бутона Възпроизвеждане/Пауза (7), за да започнете да възпроизвеждате заредения компактдиск.
Използване на допълнителен входен аудио източник (AUX) (5)
Необходим кабел Мини жак 3,5 мм кабел (не е включен)
Стъпка 1: Свържете мини жак 3,5 мм кабел към допълнителния вход (AUX)(5) на устройството и аудио изхода на MP3 плейър.
Стъпка 2: Настройте функцията на режим AUX IN (6). Аудио, възпроизвеждано през свързания MP3 плейър, вече ще се чува през
устройството.
Контролни дефиниции
1. POWER (2) Режим на готовност, кратко натискане за включване на уреда и кратко натискане отново за изключване на
устройството.
включи.
2. STOP/REPEAT (3) В FM режим: Натиснете кратко еднократно, за да прочетете запаметените станции, може да съхраните наймного 20 станции.
В режим CD/USB: В режим на възпроизвеждане, едно кратко натискане, за да повторите звук, второ кратко натискане, за да
повторите аудио във файла (Забележка: ако има записано аудио в файла, ще покаже „FILE“, ако няма аудио във файла, ще покаже
„ALL“, след това следвайте третата стъпка, трето кратко натискане, за да повторите всички аудио файлове, натиснете кратко за
четвърти път, за да отмените функцията; натиснете продължително, за да спрете възпроизвеждането.
57
Page 58
В режим AUX: Бутонът не работи.
3. PREV/TUN-/NEXT/TUN+ (8) В FM режим: Едно кратко натискане, честотата се движи напред или назад. Дълго натискане на
честотно сканиране FM намира станция напред или назад. В режим CD/USB: Едно кратко натискане е за предварителна или
следваща програма; Дългото натискане е за бързо връщане напред и назад. В режим BT: Натиснете кратко нагоре или надолу
веднъж, за да превключите звука. В режим AUX: Този бутон няма функция;
4. MODE/EQ (6) Дълго натискане на клавиша EQ за промяна на звученето между FLAT/CLASS/JAZZ/ROCK/POP;
В работен режим: кратко натискане за смяна между Radio/CD/USB/AUX.
5. Изход за слушалки (9)
6. ОТВАРЯНЕ/ЗАТВОРЯВАНЕ (1)
7. PLAY/PAUSE/P+/SCAN (8) В FM режим: еднократно кратко натискане за изходна честота, с памет; продължително натискане за 2
секунди за автоматично сканиране на FM честота. В режим CD/USB/BT: първо кратко натискане за пауза, кратко натискане отново
за възпроизвеждане; В режим AUX: клавишът няма функция;
8. STOP/REP/MEM (7) В FM режим: еднократно кратко натискане е за запаметена честота, могат да бъдат запеметени максимум 20
честоти. В режим CD/USB: в режим на възпроизвеждане, еднократно натиснете за едно повторение на аудио файла, натиснете
отново за повторение на цялата програма, еднократно кратко натискане за да изтриете тази функция и продължително натискане
за секунди спира възпроизвеждането. В режим AUX/BT: Бутонът няма функция.
9. VOL+/VOL- (4) Кратко натискане на едно за увеличаване или намаляване на силата на звука с една стъпка, продължително
натискане за увеличаване и намаляване на силата на звука. Максималният праг е 32.
10. AUX (5) Използвайте допълнителния вход, за да свържете външен аудио източник (MP3 плейър) към устройството.
11. USB (10) Натиснете бутона за режим на устройството или на дистанционното управление, за да изберете USB режим и
включете USB източника.
12. Вход за AC захранване (11) Използвайте входа за AC захранване, за да свържете уреда към източник на променливо
захранване.
За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в
съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране,
които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци.
58
Page 59
(AZ) AZERIAN
TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ İSTİFADƏ TƏHLÜKƏSİZLİĞİ ÜZRƏ VACİB
TƏLİMATLARI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN
SAXLAYIN.
Cihaz kommersiya məqsədləri üçün istifadə olunarsa, zəmanət şərtləri
fərqlidir.
1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl diqqətlə oxuyun və həmişə aşağıdakı
təlimatlara əməl edin. İstehsalçı hər hansı yanlış istifadə nəticəsində yaranan
hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır.
2. Məhsul yalnız qapalı məkanda istifadə olunmalıdır. Məhsulu tətbiqi ilə
uyğun gəlməyən hər hansı bir məqsəd üçün istifadə etməyin.
3. Tətbiq olunan gərginlik 220-240V~ 50/60Hz-dir. Təhlükəsizlik baxımından
birdən çox cihazı bir elektrik rozetkasına qoşmaq uyğun deyil.
4. Uşaqların ətrafında istifadə edərkən diqqətli olun. Uşaqların məhsulla
oynamasına icazə verməyin. Uşaqların və ya cihazı tanımayan insanların
nəzarətsiz istifadə etməsinə icazə verməyin.
5. XƏBƏRDARLIQ: Bu cihaz 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, hissiyyat və
ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya cihaz haqqında təcrübəsi və ya biliyi
olmayan şəxslər tərəfindən yalnız onların təhlükəsizliyinə cavabdeh olan
şəxsin nəzarəti altında istifadə edilə bilər və ya əgər onlar cihazın təhlükəsiz
istifadəsi ilə bağlı təlimatlandırılıbsa və onun istismarı ilə bağlı təhlükələrdən
xəbərdardırlarsa. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır. Cihazın təmizlənməsi və
saxlanması 8 yaşdan yuxarı olmadıqda və bu fəaliyyətlər nəzarət altında
həyata keçirilmədikdə, uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir.
6.Məhsuldan istifadəni bitirdikdən sonra həmişə elektrik rozetkasından
əlinizlə fişini yumşaq bir şəkildə çıxarmağı unutmayın. Heç vaxt elektrik
kabelini çəkməyin!!!
7.Heç vaxt elektrik kabelini, fişini və ya bütün cihazı suya qoymayın. Məhsulu
heç vaxt birbaşa günəş işığı və ya yağış kimi atmosfer şəraitinə məruz
qoymayın. Məhsulu heç vaxt nəmli şəraitdə istifadə etməyin.
8. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli
zədələnibsə, təhlükəli vəziyyətlərin qarşısını almaq üçün məhsul
dəyişdirilmək üçün peşəkar xidmət yerinə yönəldilməlidir.
9. Məhsulu heç vaxt zədələnmiş elektrik kabeli ilə və ya yıxılıb və ya hər
hansı başqa şəkildə zədələnibsə və ya düzgün işləmirsə istifadə etməyin.
Qüsurlu məhsulu özünüz təmir etməyə çalışmayın, çünki bu, elektrik şokuna
səbəb ola bilər. Zədələnmiş cihazı təmir etmək üçün həmişə onu peşəkar
xidmət yerinə çevirin. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət
mütəxəssisləri tərəfindən həyata keçirilə bilər. Səhv edilmiş təmir istifadəçi
üçün təhlükəli vəziyyətlərə səbəb ola bilər.
10. Məhsulu heç vaxt isti və ya isti səthlərə və ya elektrik sobası və ya qaz
sobası kimi mətbəx cihazlarının üzərinə və ya yaxınına qoymayın.
59
Page 60
11. Məhsulu heç vaxt yanan maddələrin yaxınlığında istifadə etməyin.
12. Şnurun tezgahın kənarından asılmasına və ya isti səthlərə toxunmasına
icazə verməyin.
13.Heç vaxt nəzarətsiz məhsulu enerji mənbəyinə qoşulmuş vəziyyətdə
qoymayın. İstifadə qısa müddətə kəsildikdə belə, onu şəbəkədən söndürün,
elektrik enerjisini ayırın.
14.Əlavə qorunma təmin etmək üçün elektrik dövrəsində qalıq cərəyanı 30
mA-dan çox olmayan qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması
tövsiyə olunur. Bu məsələdə peşəkar elektrikçi ilə əlaqə saxlayın.
15. Cihazı islatmaqdan çəkinin.
16. Cihazı yalnız quru parça ilə silmək olar. Su və ya təmizləyici mayelərdən
istifadə etməyin.
17. Cihaz quru otaqda saxlanmalıdır.
Cihazın təsviri BoomBox:
1. Bağlama cd trey 2-ni açın. Gücü Yandırın/Söndürün 3. Dayandırın / Təkrarlayın
4. Səs artırma / azaltma 5.Qulaqlıq çıxışı 6.Rejim / Ekvalayzer
7. Play / Pause 8.Əvvəlki / Növbəti Tuner yuxarı / aşağı 9.Aux In
10. USB In 11.AC elektrik prizi
Cihaz İstifadəsi:
Cihazın qurulması:
Addım 1 Çıxarılan AC kabelini standart AC rozetkasına qoşun.
1A. Batareya Gücü:
4 C batareya tələb olunur, daxil deyil. Cihazın altındakı batareya bölməsini açın və 4 ədəd C ölçülü batareyanı
batareya bölməsində göstərildiyi kimi daxil edin.
Addım 2: Güc düyməsini (2) basın. Cihaz işə düşəcək.
Addım 3: İstifadə etmək istədiyiniz rejimi seçmək üçün Mode/EQ düyməsini (6) basın.
FM rejimi:
Addım 1: Funksiya Düyməsini FM rejiminə uyğunlaşdırın.
(FM radio qəbulunu yaxşılaşdırmaq üçün FM antennasını genişləndirin.)
Addım 2: Əvvəlki və ya növbəti mövcud stansiyaya keçmək üçün PREV (8) və ya NEXT (8) düyməsini qısa basın.
CD çalmaq:
Addım 1: CD qapısını açın (1) və PLEYERƏ CD və ya CD-R/RW yerləşdirin.
Addım 2: Funksiyanı CD rejiminə uyğunlaşdırın(6).
Addım 3: Yüklənmiş CD-ni oxumağa başlamaq üçün Oynat/Pauza(7) düyməsini basın.
Köməkçi Giriş Audio Mənbəsindən (AUX) istifadə(5)
Tələb olunan Bağlayıcı Mini Jak 3,5 mm Kabel (daxil deyil)
Addım 1: Mini Jak 3,5 mm Kabeli cihazın köməkçi girişinə (AUX)(5) və MP3 pleyerdəki audio çıxışına qoşun.
Addım 2: Funksiyanı AUX IN (6) rejiminə uyğunlaşdırın. Qoşulmuş MP3 pleyer vasitəsilə səsləndirilən audio indi
cihaz vasitəsilə eşidiləcək.
Nəzarət Tərifləri
1. POWER (2) Gözləmə rejimi, cihazı yandırmaq üçün qısa basın və cihazı söndürmək üçün yenidən qısa basın. İlk
dəfə işə salındıqda cihazın standart FM-i.
2. STOP/REPEAT (3) FM rejimində: Saxlanmış stansiyaları oxumaq üçün bir dəfə qısa basın, maksimum 20
stansiya saxlaya bilər.
CD/USB rejimində: Oynatma rejimində səsi təkrarlamaq üçün bir dəfə qısa basın, fayldakı səsi təkrarlamaq üçün
ikinci dəfə qısa basın (Qeyd: faylda səs varsa, faylda səs yoxdursa, "FILE" görünəcək, 'ALL' göstərəcək, sonra
üçüncü addımı izləyin, bütün səsləri təkrarlamaq üçün üçüncü qısa basın, funksiyanı ləğv etmək üçün irəli qısa
basın, ifanı dayandırmaq üçün uzun basın.AUX rejimində: Düymə işləmir.
60
Page 61
3. PREV/TUN-/NEXT/TUN+ (8) FM rejimində: Bir dəfə qısa basın, Tezlik doğru və ya geriyə doğru hərəkət edir.
Tezlik skan FM stansiyasına doğru və ya geriyə uzun basın. CD/USB Rejimində: Bir qısa basma Əvvəlki və ya
növbəti proqram üçün; Uzun basma Sürətli geri və doğru üçündir. BT rejimində: Səsi dəyişmək üçün bir dəfə yuxarı
və ya aşağı qısa basın. AUX rejimində: Bu düymələrin heç bir funksiyası yoxdur;
4. MODE/EQ (6) FLAT/CLASS/JAZZ/ROCK/POP-un qarşılıqlı dəyişməsi üçün EQ düyməsini uzun basın ;
İş rejimində: Radio/CD/USB/AUX qarşılıqlı dəyişməsi üçün qısa basın.
5. TELEFONLAR (9)
6. AÇMA/BAĞLAMA (1)
7. PLAY/PAUSE/P+/SCAN (8) FM rejimində: yaddaşın tezliyini əldə etmək üçün birdəfəlik qısa basın; avtomatik
skan FM tezliyi üçün 2 saniyə uzun basın. CD/USB/BT rejimində: Pause üçün əvvəlcə qısa basın, çalmaq üçün
yenidən qısa basın; AUX rejimində: Açar funksiyası yoxdur;
8. STOP/REP/MEM (7) FM rejimində: birdəfəlik qısa basma yadda qalan tezlik üçündür, maksimum 20 tezliyi yadda
saxlaya bilər. CD/USB rejimində: çalma rejimində bir musiqi təkrarı üçün bir dəfə basın, bütün proqram təkrarı üçün
yenidən basın, birdəfəlik qısa basın bu funksiyanı silin və uzun basmaq saniyələr çalmağı dayandırın. AUX/BT
rejimində: Açar funksiyası yoxdur.
9. VOL+/VOL- (4) Səs səviyyəsini yüksəltmək və ya azaltmaq üçün bir addım qısa basın, Səs səviyyəsini
yüksəltmək və azaltmaq üçün uzun basmağa davam edir. Maksimum həcm 32-dir.
10. AUX (5) Xarici audio mənbəyini (MP3 pleyer) cihaza qoşmaq üçün Yardımçı girişdən istifadə edin.
11. USB (10) USB rejimini seçmək və USB-ni qoşmaq üçün cihazda və ya pultda Mode düyməsini basın.
12.AC Gücü (11) Giriş Cihazı AC enerji mənbəyinə qoşmaq üçün AC Güc girişindən istifadə edin.
Texniki təfərrüatlar:
Giriş gərginlikli:
220-240V~ 50/60Hz.
Batareyalar: 6V 4x1.5V R14
Çıxış gücü:
12 Vt
Maksimum güc:
26 Vt
FM: 87,5-108 MHz
Ətraf mühiti qorumaq üçün: kartonları və plastik torbaları ayırın və müvafiq tullantı qablarına qoyun.
İstifadə olunmuş cihaz ətraf mühitə təsir göstərə bilən xüsusi toplama məntəqələrinə çatdırılmalıdır. Bu
cihazı adi zibilliyə atmayın.
61
Page 62
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej
zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do
punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące
się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie
wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą
doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić
do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia
nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ
oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz
produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
62
Page 63
POLSKI
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA
PRZYSZŁOŚĆ
Warunki gwarancji są różne, jeśli urządzenie jest używane do celów komercyjnych.
1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi
instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego
użytkowania.
2. Produkt może być używany tylko w pomieszczeniach. Nie używaj produktu do celów
niezgodnych z jego zastosowaniem.
3. zastosowanie napięcia 220-240 V ~ 50 /60 Hz. Ze względów bezpieczeństwa nie jest
właściwe podłączanie wielu urządzeń do jednego gniazdka elektrycznego.
4. Zachowaj ostrożność podczas używania w pobliżu dzieci. Nie pozwól dzieciom bawić się
produktem. Nie pozwalaj dzieciom ani osobom, które nie znają urządzenia, na korzystanie
z niego bez nadzoru.
5.OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub
osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, wyłącznie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostali poinstruowani o bezpiecznym
użytkowaniu urządzenia i są świadomi niebezpieczeństw związanych z jego obsługą.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić i konserwować
urządzenia, chyba że ukończyły 8 lat i czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6.Po zakończeniu korzystania z produktu zawsze pamiętaj o delikatnym wyjmowaniu
wtyczki z gniazdka elektrycznego, trzymając ją ręką. Nigdy nie ciągnij za kabel !!!
7.Nigdy nie wkładaj kabla zasilającego, wtyczki ani całego urządzenia do wody. Nigdy nie
wystawiaj produktu na działanie warunków atmosferycznych, takich jak bezpośrednie
światło słoneczne, deszcz itp. Nigdy nie używaj produktu w wilgotnych warunkach.
8. Okresowo sprawdzaj stan kabla zasilającego. W przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego produkt należy skierować do profesjonalnego punktu serwisowego w celu
wymiany, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
9.Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonym kablem zasilającym, jeśli został upuszczony
lub uszkodzony w inny sposób lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie próbuj samodzielnie
naprawiać uszkodzonego produktu, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem.
Zawsze przekieruj uszkodzone urządzenie do profesjonalnego serwisu w celu naprawy.
Wszystkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować niebezpieczne sytuacje dla
użytkownika.
10.Nigdy nie stawiaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach
kuchennych, takich jak piekarnik elektryczny lub palnik gazowy.
11.Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi licznika ani nie dotykał gorących
powierzchni.
13.Nigdy nie pozostawiaj produktu podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Nawet
jeśli użytkowanie zostanie przerwane na krótki czas, wyłącz je z sieci, odłącz zasilanie.
14. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zainstalowanie w obwodzie
zasilania urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie
większym niż 30 mA. W tej sprawie skontaktuj się z profesjonalnym elektrykiem.
15. Unikaj zamoczenia urządzenia.
16. Urządzenie można wycierać wyłącznie suchą szmatką. Nie używaj wody ani płynów
czyszczących.
17. Urządzenie powinno być przechowywane w suchym pomieszczeniu.
63
Page 64
Opis urządzenia BoomBox:
1. Otwarcie/Zamknięcie płyty CD 2. Włącz / wyłącz 3. Zatrzymaj / powtórz
7. Odtwórz / Pauza 8. Poprzedni / Następny utwór tuner góra / dół 9. Wejście AUX
10. USB In 11.AC wtyczka zasilania
Używanie urządzenia:
Konfigurowanie urządzenia:
Krok 1 Podłącz przewód zasilający do standardowego gniazdka elektrycznego.
1A. Moc baterii:
Wymaga 4 baterii C, brak w zestawie. Otwórz komorę baterii u dołu urządzenia i włóż 4 sztuki baterii rozmiaru C w sposób pokazany w
komorze baterii.
Krok 2: Naciśnij przycisk zasilania (2). Urządzenie uruchomi się.
Krok 3: Naciśnij przycisk Tryb / EQ (6), aby wybrać żądany tryb do użycia.
Tryb FM:
Krok 1: Ustaw przycisk funkcyjny i wybierz tryb FM.
(Rozłóż antenę FM, aby poprawić odbiór radia FM).
Krok 2: Naciśnij krótko PREV (8) lub NEXT (8), aby przejść do poprzedniej lub następnej dostępnej stacji.
Odtwarzanie płyty CD:
Krok 1: Otwórz drzwiczki CD (1) i włóż CD lub CD-R / RW DO ODTWARZACZA.
Krok 2: Ustaw funkcję na tryb CD (6).
Krok 3: Naciśnij przycisk Play / Pause (7), aby rozpocząć odtwarzanie załadowanej płyty CD.
Korzystanie z pomocniczego wejściowego źródła audio (AUX) (5)
Wymagane złącze Kabel mini Jack 3,5 mm (brak w zestawie)
Krok 1: Podłącz kabel Mini Jack 3,5 mm do wejścia pomocniczego (AUX) (5) na urządzeniu i wyjścia audio w odtwarzaczu MP3.
Krok 2: Ustaw funkcję na tryb AUX IN (6). Dźwięk odtwarzany przez podłączony odtwarzacz MP3 będzie teraz słyszalny przez urządzenie.
Definicje panelu sterowania
1. ZASILANIE (2) Tryb czuwania, naciśnij krótko, aby włączyć urządzenie, i naciśnij ponownie krótko, aby wyłączyć urządzenie. Domyślne
ustawienie w FM przy pierwszym włączeniu.
2. STOP / POWTÓRZ (3) W trybie FM: Krótko naciśnij raz, aby odczytać zapisane stacje, można zapisać maksymalnie 20 stacji.
W trybie CD / USB: W trybie odtwarzania jedno krótkie naciśnięcie powoduje powtórzenie utworu, (Uwaga: jeśli Nagranie w pliku pokaże
„FILE”, w pliku nie ma dźwięku, pokaże „WSZYSTKO”, trzecie krótkie naciśnięcie, aby powtórzyć wszystkie nagrania, czwarte krótkie
naciśnięcie, aby anulować funkcję; długie naciśnięcie, aby zatrzymać odtwarzanie. W trybie AUX: przycisk nie działa.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) W trybie FM: Jedno krótkie naciśnięcie, częstotliwość przesuwa się w kierunku do lub do tyłu. Długie
naciśnięcie Przeszukaj stację FM w kierunku do lub do tyłu. W trybie CD / USB: Jedno krótkie naciśnięcie służy do przejścia do
poprzedniego lub następnego programu; Długie naciśnięcie służy do szybkiego przewijania do tyłu i do przodu. W trybie BT: Krótko naciśnij
przycisk w górę lub w dół, aby przełączyć utwór. W trybie AUX: Ten przycisk nie działa;
4. MODE / EQ (6) Długie naciśnięcie klawisza EQ dla zmiany ustawień modulatora : FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP ;
W trybie pracy: naciśnij krótko, aby dokonać zmiany trybu na radio / CD / USB / AUX.
5. WYJŚCIE SŁUCHAWKOWE (9)
6. OTWÓRZ / ZAMKNIJ PODAJNIK PŁYTY (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) W trybie FM: jednorazowe krótkie naciśnięcie powoduje wyświetlenie częstotliwości, której pamięci;
długie naciśnięcie przez 2 sekundy powoduje automatyczne skanowanie częstotliwości FM. W trybie CD / USB / BT: pierwsze krótkie
naciśnięcie powoduje pauzę, ponowne krótkie naciśnięcie w celu odtwarzania; W trybie AUX: Klawisz nie działa;
8. STOP / REP / MEM (7) W trybie FM: jednorazowe krótkie naciśnięcie służy do zapamiętania częstotliwości, maksimum może zapamiętać
20 częstotliwości. W trybie CD / USB: w trybie odtwarzania, naciśnij raz, aby powtórzyć jeden utwór, naciśnij ponownie, aby powtórzyć
wszystkie programy, jednorazowe krótkie naciśnięcie usuń tę funkcję i długie naciśnięcie sekund zatrzyma odtwarzanie. W trybie AUX / BT:
Klawisz bez funkcji.
9. VOL + / VOL- (4) Krótkie naciśnięcie jednego przycisku w celu zwiększenia lub zmniejszenia głośności o jeden krok, długie naciśnięcie
przycisku w celu zwiększenia lub zmniejszenia głośności o dwa lub więcej kroków. Maksymalna głośność wynosi 32.
10. AUX (5) Użyj wejścia pomocniczego, aby podłączyć zewnętrzne źródło audio (odtwarzacz MP3) do urządzenia.
11. USB (10) Naciśnij przycisk Tryb na urządzeniu lub pilocie, aby wybrać tryb USB i podłącz USB.
12. Wejście zasilania AC (11) Użyj wejścia zasilania AC, aby podłączyć urządzenie do źródła zasilania prądem przemiennym.
Szczegóły techniczne:
Napięcie wejściowe:
220–240 V ~ 50/60 Hz.
Baterie: 6 V 4x1,5 V R14
Moc wyjściowa:
12 W.
Maksymalna moc:
26 W.
FM: 87,5-108 MHz
64
Page 65
(GB) Attention, laser radiation, protect your eyes, do not look directly at the laser. Class 1 laser device
(DE) Achtung, Laserstrahlung, Augen schützen, nicht direkt auf den Laser schauen. Klasse 1 Lasergerät
(FR) Attention, rayonnement laser, protégez vos yeux, ne regardez pas directement le laser. Appareil laser de classe 1
(ES) Atención, radiación láser, protege tus ojos, no mires directamente al láser. Dispositivo láser de clase 1
(PT) Atenção, radiação laser, proteja seus olhos, não olhe diretamente para o laser. Dispositivo a laser Classe 1
(LT) Dėmesio, lazerio spinduliuotė, saugokite akis, nežiūrėkite tiesiai į lazerį. 1 klasės lazerinis prietaisas
(LV) Uzmanību, lāzera starojums, aizsargājiet acis, neskatieties tieši uz lāzeru. 1. klases lāzera ierīce
(EST) Tähelepanu, laserkiirgus, kaitse oma silmi, ära vaata otse laserit. 1. klassi laserseade
(HU) Figyelem, lézersugárzás, óvja a szemét, ne nézzen közvetlenül a lézerre. 1. osztályú lézerkészülék
(BS) Pažnja, lasersko zračenje, zaštitite oči, nemojte gledati direktno u laser. Laserski uređaj klase 1
(RO) Atenție, radiații laser, protejează-ți ochii, nu te uita direct la laser. Dispozitiv laser clasa 1
(CZ) Pozor, laserové záření, chraňte si oči, nedívejte se přímo na laser. Laserové zařízení třídy 1
(RU) Внимание, лазерное излучение, защитите глаза, не смотрите прямо на лазер. Лазерное устройство класса 1
(GR) Προσοχή, ακτινοβολία λέιζερ, προστατεύστε τα μάτια σας, μην κοιτάτε άμεσα το λέιζερ. Συσκευή λέιζερ κατηγορίας 1
(MK) Внимание, ласерско зрачење, заштитувајте ги очите, не гледајте директно во ласерот. Ласерски уред од класа 1
(NL) Let op, laserstraling, bescherm je ogen, kijk niet direct in de laser. Klasse 1 laserapparaat
(SL) Pozor, lasersko sevanje, zaščitite oči, ne glejte neposredno v laser. Laserska naprava razreda 1
(FI) Huomio, lasersäteily, suojaa silmiäsi, älä katso suoraan laseriin. Luokan 1 laserlaite
(PL) Uwaga, promieniowanie laserowe, chroń oczy, nie patrz bezpośrednio na laser. Urządzanie laserowe klasy 1
(IT) Attenzione, radiazione laser, proteggi i tuoi occhi, non guardare direttamente il laser. Dispositivo laser di classe 1
(HR) Pažnja, lasersko zračenje, zaštitite oči, nemojte gledati izravno u laser. Laserski uređaj klase 1
(SV) Uppmärksamhet, laserstrålning, skydda dina ögon, titta inte direkt på lasern. Klass 1 laserenhet
(DK) Opmærksomhed, laserstråling, beskyt dine øjne, se ikke direkte på laseren. Klasse 1 laserenhed
(UA) Увага, лазерне випромінювання, захистіть очі, не дивіться прямо на лазер. Лазерний пристрій класу 1
(SR) Пажња, ласерско зрачење, заштитите очи, не гледајте директно у ласер. Ласерски уређај класе 1
(SK) Pozor, laserové žiarenie, chráňte si oči, nepozerajte sa priamo na laser. Laserové zariadenie triedy 1
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD 1181 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53 / EU AD 1181
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil est conforme à la directive AD 1181
2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el dispositivo cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El AD 1181
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo está em conformidade com a Diretiva AD 1181
2014/53 / UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço na Internet:
„Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad prietaisas atitinka Direktyvos 2014/53 / ES AD 1181
reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka ierīce atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Pilns ES AD 1181
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola, deklareerib käesolevaga, et seade vastab direktiivile 2014/53 / EL. AD 1181
EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară prin prezenta că dispozitivul respectă Directiva 2014/53 / AD 1181
UE. Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaju skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1181
Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsó, Lengyelország kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. AD 1181
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / AD 1181
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου:
Адлер Сп. z o.o, Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Полска со ова изјавува дека уредот е во согласност со Директивата AD 1181
2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polsko tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. AD 1181
Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польша, настоящим заявляет, что устройство соответствует Директиве AD 1181
2014/53 / EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. AD 1181
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava skladna z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno AD 1181
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1181
Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola ilmoittaa radiolaitetyypin olevan direktiivin 2014/53 / EU AD 1181
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar härmed att -enheten överensstämmer med direktiv 2014/53 AD 1181
/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53 / AD 1181
EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il AD 1181
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Адлер Сп. з о.о., Ордона 2а, 01-237 Варшава, Пољска овиме изјављује да је уређај у складу са Директивом 2014/53 AD 1181
/ ЕУ. Комплетан текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польща заявляє, що пристрій відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. AD 1181
Повний текст декларації ЄС про відповідність доступний за наступною Інтернет-адресою:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer hermed, at -enheden er i overensstemmelse med direktiv AD 1181
2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varşava, Polşa bununla bəyan edir ki, cihazı 2014/53 / EU Direktivinə AD 1181
uyğundur. Aİ Uyğunluq Bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie AD 1181jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym:
If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt
GB
directly.
Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer,
DE
der die Quittung ausgestellt hat.
Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter
FR
directement le vendeur qui a émis le reçu.
Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que
ES
emitió el recibo.
Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente
PT
com o vendedor que emitiu o recibo.
Jei norite įsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu
LT
pardavėju.
Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš
LV
izsniedza čeku.
EST
Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud müüjaga.
Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot
HU
kiállító eladóhoz.
Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao
BS
račun.
Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь
RO
напрямую с продавцом, выдавшим чек.
Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který
CZ
účtenku vystavil.
Dacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct
RU
vânzătorul care a emis chitanța.
Εάν θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας
GR
µε τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη.
Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте
MK
директно со продавачот кој ја издал сметката.
Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met
NL
de verkoper die de bon heeft afgegeven.
Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal
SL
račun.
FI
Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään.
W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy
PL
kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.
Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha
IT
emesso la ricevuta.
Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha
HR
emesso la ricevuta.
Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat
SV
kvittot direkt.
Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt
DK
kvitteringen, direkte.
Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до
UA
продавця, який видав чек.
Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно
SR
продавцу који је издао рачун.
Ak si chcete kúpiť náhradné diely alebo uplatniť akúkoľvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu,
SK
ktorý účtenku vystavil.
AR
Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се
BG
директно с продавача, който е издал касовата бележка.
Ehyat hissələri almaq və ya hər hansı şikayət etmək istəyirsinizsə, qəbzi verən sacı ilə