(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire -17 (CZ) návod k obsluze - 27
(RU) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 49 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 34 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 39
Page 2
2
Page 3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3
Page 4
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the device wet.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The device should be kept in a dry room.
1. Charging Port 2.Microphone input jack 3.Mode Button 4.Micro SD Card 5.Previous Track
6.Play/Pause(Short press for play and pause) 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Power ON/OFF Switch & Volume Down Button
„Mode” Button:
Press this button(3) to switch between Bluetooth/USB(7)/TF(4) Card and FM modes.Long press for speaker LED lights switch on/off.
USB/TF options only aviable once the Pendrive(USB) or TF(SD Card) have been inserted into the device.
Bluetooth Connection:
Slide power key(10) to the ON position.
The speaker's blue BT indicator will flash.
Search for “AD1169” on your cellphone and select it once found. The BT indicator will stop flashing after the speaker has successfully
connected to the cellphone.
AUX
Plug one end of the audio cable(mini jack 3,5mm) into the speaker and the other end into a cellphone or other audio device.
FM Radio:
Press the mode button to switch to FM mode.
Press and hold Play/Pause button for a few seconds then release it and press it again to start the auto search.
The blue indicator light will flash once the search mode has completed its task.
Press Next to scroll through the stations.
Press the mode button again to exit FM mode.
Maximum memory support for SD card: 32GB. FAT format
Output power: 4.2W Max: 30W
Supply voltage: DC 5V
Transducer: 4 inch speaker
Battery capacity: 1200 mAh
Transmission distance: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87.50-108.00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the Ad1169 device complies with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
4
Page 5
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken
verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig und befolgen Sie die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbare Spannung beträgt 230V, ~ 50Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Kindern arbeiten. Lassen Sie die Kinder nicht mit
dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit
dem Betrieb des Geräts verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Vergessen Sie nicht, den Stecker nach der Verwendung des Produkts vorsichtig aus der
Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Niemals am Netzkabel
ziehen !!!
7. Stecken Sie das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät niemals ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals den Witterungsbedingungen wie direktem Sonnenlicht oder
Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt zu einem professionellen Kundendienst gebracht werden, um es zu
ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9.Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es
heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Schalten Sie das beschädigte Gerät immer an einem
qualifizierten Servicestandort aus, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachkräften ausgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13.Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle an. Schalten Sie das
Gerät auch dann aus, wenn der Betrieb kurzzeitig unterbrochen wird, und ziehen Sie den
Netzstecker.
14.Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennstrom nicht
mehr als 30 mA beträgt. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen Elektriker.
15. Vermeiden Sie, dass das Radio nass wird.
5
Page 6
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Radio sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
6.Play/Pause(Kurzes Drücken für Wiedergabe und Pause) 7.USB-Slot 8.Next Track 9.Aux-In-Slot
10. Ein- / Ausschalter und Lautstärketaste
„Mode” Taste:
Drücken Sie diese Taste (3), um zwischen Bluetooth- / USB- (7) / TF- (4) Karten- und UKW-Modus umzuschalten.
Lang drücken, damit die LED-Lichter der Lautsprecher ein- und ausgeschaltet werden.
USB / TF-Optionen sind nur verfügbar, wenn das Pendrive (USB) oder TF (SD-Karte) in das Gerät eingesteckt
wurde.
Bluetooth Verbindung:
Schieben Sie den Netzschalter (10) in die Position ON.
Die blaue BT-Anzeige des Lautsprechers blinkt.
Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach „AD1169“ und wählen Sie es aus, sobald es gefunden wurde. Die BTAnzeige hört auf zu blinken, nachdem der Lautsprecher erfolgreich mit dem Mobiltelefon verbunden wurde.
AUX
Stecken Sie ein Ende des Audiokabels (Miniklinke 3,5 mm) in den Lautsprecher und das andere Ende in ein
Mobiltelefon oder ein anderes Audiogerät.
FM-Radio:
Drücken Sie die Modustaste, um in den FM-Modus zu wechseln.
Halten Sie die Wiedergabe / Pause-Taste einige Sekunden lang gedrückt, lassen Sie sie dann los und drücken
Sie sie erneut, um die automatische Suche zu starten.
Die blaue Anzeigelampe blinkt, sobald der Suchmodus seine Aufgabe abgeschlossen hat.
Drücken Sie Weiter, um durch die Sender zu scrollen.
Drücken Sie die Modustaste erneut, um den FM-Modus zu verlassen.
Maximale Speicherunterstützung für SD-Karten: 32 GB. FAT-Format
Ausgangsleistung: 4,2 W Max: 30 W.
Versorgungsspannung: DC 5V
Wandler: 4 Zoll Lautsprecher
Batteriekapazität: 1200 mAh
Übertragungsentfernung: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. Z oo z o.o. Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen erklärt hiermit, dass das Ad1169-Gerät den Anforderungen entspricht
Richtlinie 2014/53 / EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
6
Page 7
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et respecter les instructions suivantes.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
2.Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3.La tension applicable est 230V, ~ 50Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié
de connecter plusieurs périphériques à une même prise de courant.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l’appareil
l’utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont appris à utiliser le dispositif en toute
sécurité et qu’ils sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir l'appareil, sauf
s'ils ont plus de 8 ans et si ces activités sont effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise secteur en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la
pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de réparation agréé pour être
remplacé afin d'éviter toute situation dangereuse.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il a
été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer vous-même le produit défectueux, car cela pourrait entraîner un choc électrique.
Placez toujours l’appareil endommagé dans un centre de service après-vente professionnel
afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des
professionnels agréés. La réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner des
situations dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de matières combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant nominal résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller la radio.
16. La radio ne peut être essuyée qu'avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau ou de liquide
de nettoyage.
17. La radio doit être conservée dans un endroit sec.
7
Page 8
1. Port de charge 2. Prise d’entrée microphone 3. Bouton mode 4. Carte micro SD 5.Piste précédente
6.Lire/Pause(Appuyez brièvement sur le bouton pour lire et mettre en pause) 7.Fente USB 8.Piste suivante
9.Fente d'entrée in-situ
10. Interrupteur marche / arrêt et bouton de réduction du volume
Bouton „Mode”:
Appuyez sur ce bouton (3) pour basculer entre les modes Bluetooth / USB (7) / TF (4) et FM. Appuyez
longuement pour allumer / éteindre les voyants DEL des haut-parleurs.
Les options USB / TF ne sont disponibles qu’une fois que le Pendrive (USB) ou la TF (Carte SD) ont été insérés
dans l’appareil.
Connexion Bluetooth:
Faites glisser la touche marche / arrêt (10) en position ON.
Le témoin bleu BT du haut-parleur clignote.
Recherchez «AD1169» sur votre téléphone portable et sélectionnez-le une fois trouvé. L'indicateur BT cesse de
clignoter une fois que le haut-parleur s'est connecté avec succès au téléphone portable.
AUX
Branchez une extrémité du câble audio (mini-jack 3,5 mm) sur le haut-parleur et l'autre extrémité sur un téléphone
portable ou un autre appareil audio.
Radio FM:
Appuyez sur le bouton mode pour passer en mode FM.
Appuyez sur le bouton Lecture / Pause et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes, puis relâchez-le et
appuyez à nouveau pour lancer la recherche automatique.
Le voyant bleu clignotera une fois le mode de recherche terminé.
Appuyez sur Suivant pour faire défiler les stations.
Appuyez à nouveau sur le bouton de mode pour quitter le mode FM.
Support de mémoire maximum pour carte SD: 32 Go. Format FAT
Puissance de sortie: 4,2 W Max: 30 W
Tension d'alimentation: DC 5V
Transducteur: haut-parleur 4 pouces
Capacité de la batterie: 1200 mAh
Distance de transmission: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50 à 108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. zoo. Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil Ad1169 est conforme aux
Directive 2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
8
Page 9
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Las condiciones de la garantía son diferentes, si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2.El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es 230V, ~ 50Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una toma de corriente.
4.Por favor, tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
están al tanto de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, siempre recuerde quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sujeta la toma con la mano. Nunca tire del cable de
alimentación!
7. Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas, como la luz solar directa o la
lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
8. Compruebe periódicamente la condición del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe dirigirse a un centro de servicio profesional que
deba reemplazarse para evitar situaciones peligrosas.
9. Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el dispositivo
dañado en un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden
ser realizadas únicamente por profesionales autorizados. La reparación que se realizó
incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca ponga el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o de los
aparatos de cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni que toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando se interrumpa el uso por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente nominal máxima de 30 mA.
Contacte a un electricista profesional en esta materia.
15. Evita mojar la radio.
16. La radio solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
17. La radio debe mantenerse en una habitación seca.
1. Puerto de carga 2. Toma de entrada del micrófono 3. Botón de modo 4.Micro SD Card 5. Pista anterior
6.Play/PausePulse brevemente para reproducir y pausar.
10. Interruptor de encendido / apagado y botón para bajar el volumen
9
Page 10
"Botón de modo:
Presione este botón (3) para cambiar entre los modos Bluetooth / USB (7) / TF (4) y FM. Pulsación larga para encender / apagar las luces
LED del altavoz.
Las opciones de USB / TF solo están disponibles una vez que se ha insertado el Pendrive (USB) o TF (Tarjeta SD) en el dispositivo.
Conexión Bluetooth:
Deslice la llave de encendido (10) a la posición ON.
El indicador azul de BT del altavoz parpadeará.
Busque "AD1169" en su teléfono y selecciónelo una vez encontrado. El indicador BT dejará de parpadear después de que el altavoz se
haya conectado correctamente al teléfono móvil.
AUX
Conecte un extremo del cable de audio (mini jack de 3,5 mm) al altavoz y el otro extremo a un teléfono celular u otro dispositivo de audio.
Radio FM:
Presione el botón de modo para cambiar al modo FM.
Mantenga presionado el botón Reproducir / Pausa durante unos segundos, luego suéltelo y presiónelo nuevamente para iniciar la
búsqueda automática.
La luz indicadora azul parpadeará una vez que el modo de búsqueda haya completado su tarea.
Presione Siguiente para desplazarse por las estaciones.
Presione nuevamente el botón de modo para salir del modo FM.
Máximo soporte de memoria para tarjeta SD: 32GB. Formato FAT
Potencia de salida: 4.2W Max: 30W
Voltaje de suministro: DC 5 V
Transductor: altavoz de 4 pulgadas
Capacidad de la batería: 1200 mAh
Distancia de transmisión: 10 M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. zoo. Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara por la presente que el dispositivo Ad1169 cumple con
Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
10
Page 11
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA
DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de utilizar o produto, leia atentamente e cumpra sempre as seguintes instruções. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devido a qualquer uso indevido.
2. O produto é apenas para ser usado em ambientes fechados. Não use o produto para
qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 230V, ~ 50Hz. Por razões de segurança, não é apropriado
conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar o uso do produto, lembre-se sempre de remover gentilmente o plugue
da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7. Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar directa ou chuva, etc. Nunca
utilize o produto em condições húmidas.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser virado para um local de serviço profissional a ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele foi derrubado ou
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso porque pode causar choque elétrico. Sempre gire o dispositivo danificado
para um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos
apenas por profissionais autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou perto das superfícies quentes ou quentes ou dos
utensílios de cozinha, como o forno elétrico ou o queimador a gás.
11. Nunca use o produto perto de combustíveis.
12.Não deixe que o cabo fique pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies
quentes.
13.Nunca deixe o produto ligado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o
uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede, desconecte a
energia.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação do dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com classificação de corrente residual não superior a
30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional nesta matéria.
15. Evite molhar o rádio.
16. O rádio só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou fluidos de limpeza.
17. O rádio deve ser mantido em uma sala seca.
1. Porta de Carregamento 2. Tomada de Entrada do Microfone 3. Botão de Modo 4. Cartão Micro SD 5. Faixa Anterior
6.Play / Pause(Short pressione para reproduzir e pausar) 7. Slot USB 8.Próximo Faixa 9.Ain-in Slot
11
Page 12
10. Botão liga / desliga e botão de diminuir volume
Botão "Mode":
Prima este botão (3) para alternar entre os modos Bluetooth / USB (7) / TF (4) e FM. Pressione e segure para
ligar as luzes LED do alto-falante.
As opções de USB / TF só são possíveis quando o pendrive (USB) ou o TF (cartão SD) forem inseridos no
dispositivo.
Conexão Bluetooth:
Deslize a chave liga / desliga (10) para a posição ON.
O indicador BT azul do alto-falante piscará.
Procure por "AD1169" no seu celular e selecione-o uma vez encontrado. O indicador BT irá parar de piscar após
o alto-falante ter sido conectado com sucesso ao celular.
AUX
Conecte uma extremidade do cabo de áudio (mini-jack de 3,5 mm) ao alto-falante e a outra extremidade a um
celular ou outro dispositivo de áudio.
Radio FM:
Pressione o botão de modo para alternar para o modo FM.
Pressione e segure o botão Reproduzir / Pausar por alguns segundos, depois solte-o e pressione-o novamente
para iniciar a busca automática.
A luz indicadora azul piscará quando o modo de busca completar sua tarefa.
Pressione Próximo para percorrer as estações.
Pressione o botão de modo novamente para sair do modo FM.
Suporte máximo de memória para cartão SD: 32GB. Formato FAT
Potência de saída: 4,2 W Máx .: 30 W
Tensão de alimentação: DC 5V
Transdutor: alto-falante de 4 polegadas
Capacidade da bateria: 1200 mAh
Distância de transmissão: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo Ad1169 está em conformidade com
Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBUOSIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS PRAŠYKITE
PRIEŽIŪRA IR ATSARGIAI ATSIŽVELGIANT Į BŪSIMĄ.
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiais tikslais, kurie
nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 230V, ~ 50 Hz. Saugumo sumetimais netinka prijungti kelių įrenginių
prie vieno maitinimo lizdo.
4.Prašome būti atsargiems, kai naudojatės vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
12
Page 13
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jį naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys
mažesnes fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių
apie prietaisą, tik prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, arba jei jie buvo informuoti
apie saugų prietaiso naudojimą ir yra informuoti apie pavojus, susijusius su jo veikimu. Vaikai
neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams,
išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, ir ši veikla vykdoma prižiūrint.
6.Pasibaigus gaminiui, visada nepamirškite atsargiai ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo,
laikydami ranką. Niekada netraukite maitinimo kabelio !!!
7.Niekada nedėkite maitinimo kabelio, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio į atmosferos sąlygas, pvz., Tiesiogines saulės šviesas ar lietus ir pan. Niekada
nenaudokite produkto drėgnomis sąlygomis.
8.Periodiškai patikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei maitinimo kabelis yra pažeistas,
gaminys turi būti pakeistas į profesionalų aptarnavimo vietą, kad būtų išvengta pavojingų
situacijų.
9.Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo nukritęs ar
kitaip pažeistas, arba jei jis tinkamai neveikia. Nebandykite pataisyti defekto, nes jis gali
sukelti elektros smūgį. Kad pataisytumėte, visuomet pasukite sugadintą įrenginį į
profesionalų aptarnavimo vietą. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti specialistai.
Netinkamai atliktas remontas gali sukelti naudotojui pavojingas situacijas.
10.Niekada nedėkite gaminio į karštus ar šiltus paviršius ar virtuvės prietaisus, tokius kaip
elektrinė orkaitė arba dujinis degiklis.
11.Niekada nenaudokite produkto šalia degių medžiagų.
12.Neleiskite laidui pakabinti ant skaitiklio krašto arba palieskite karštus paviršius.
13.Niekuomet nepalikite gaminio prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net jei naudojimas
trumpą laiką nutraukiamas, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į elektros grandinę įrengti likučio
srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA. Kreipkitės į profesionalų
elektriką šiuo klausimu.
15. Venkite radijo šlapio.
16. Radiją galima nuvalyti tik sausu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
6.Play/Pause(Short žaisti, jei norite žaisti ir pristabdyti) 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Įjungimo / išjungimo jungiklis ir garsumo sumažinimo mygtukas
„Mode“ mygtukas:
Paspauskite šį mygtuką (3), kad perjungtumėte „Bluetooth“ / USB (7) / TF (4) kortelę ir FM režimus. Ilgai paspaudus garsiakalbių LED
lemputes įjungiamas / išjungiamas.
USB / TF parinktys galioja tik tada, kai „Pendrive“ (USB) arba „TF“ (SD kortelė) yra įdėtos į įrenginį.
„Bluetooth“ ryšys:
Pastumkite maitinimo mygtuką (10) į ON padėtį.
Mirksi garsiakalbio mėlynas BT indikatorius.
Ieškokite „AD1169“ savo mobiliajame telefone ir pasirinkite jį, kai jis bus rastas. Kai garsiakalbis sėkmingai prijungtas prie mobiliojo
telefono, „BT“ indikatorius nustos mirksėti.
AUX
Prijunkite vieną garso kabelio galą (mini lizdas 3,5 mm) į garsiakalbį ir kitą galą į telefoną ar kitą garso įrenginį.
FM radijas:
Norėdami įjungti FM režimą, paspauskite režimo mygtuką.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę „Play / Pause“ mygtuką kelias sekundes, tada atleiskite jį ir dar kartą paspauskite, kad pradėtumėte
13
Page 14
automatinę paiešką.
Kai paieškos režimas baigs savo užduotį, mirksi mėlyna indikatoriaus lemputė.
Paspauskite „Next“ (sekti), jei norite pereiti per stotis.
Norėdami išeiti iš FM režimo, dar kartą paspauskite režimo mygtuką.
Maksimali SD atminties atmintis: 32GB. FAT formatas
Išėjimo galia: 4,2 W Maks .: 30 W
Maitinimo įtampa: DC 5V
Daviklis: 4 colių garsiakalbis
Baterijos talpa: 1200 mAh
Perdavimo atstumas: 10M
„Bluetooth“: 4.0 versija
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad „Ad1169“ įrenginys atitinka
Direktyva 2014/53 / ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU
LŪDZAM UZMANĪGI UN NEPIECIEŠAMS UZ TURPMĀKO REFERENCES
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet sekojošos norādījumus. Ražotājs
nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produkts jāizmanto tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu jebkādiem mērķiem, kas nav
saderīgi ar tās lietojumu.
3. Piemērojamā spriegums ir 230V, ~ 50Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot
vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgi, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēt kopā ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to izmantot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var izmantot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanu par ierīci, tikai personas, kas ir atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā, vai ja viņi
ir informēti par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par briesmām, kas saistītas ar tās
darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav vecāki par 8 gadiem, un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis produkta lietošanu, vienmēr atcerieties, ka uzmanīgi noņemiet
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad neizvelciet
strāvas kabeli !!!
7.Nevietojiet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet produktu
atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai vai lietus utt. Nekad nelietojiet
produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, produkts
14
Page 15
jāvēršas pie profesionālas apkalpošanas vietas, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai, ja tas ir nokritis vai bojāts citā
veidā vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet sevi labot pats, jo tas var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu. Lai to labotu, vienmēr nogrieziet bojāto ierīci profesionālā pakalpojuma
vietā. Visus remontus var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var
radīt lietotājam bīstamas situācijas.
10.Nevietojiet izstrādājumu karstā vai siltajā virsmā vai virtuves ierīcēs, piemēram,
elektriskajā cepeškrāsnī vai gāzes deglī.
11. Nekad nelietojiet produktu tuvu degošiem materiāliem.
12.Neaizstājiet, lai vads karājas pār skaitītāja malu vai pieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet ierīci pieslēgtam strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana tiek
pārtraukta uz īsu laiku, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvas padevi.
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD) ar atlikušās strāvas vērtējumu ne vairāk kā 30 mA. Sazinieties ar profesionālu
elektriķi šajā jautājumā.
15. Izvairieties no radio uztveršanas.
16. Radio var noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
17. Radio jāglabā sausā telpā.
1. Uzlādes ports 2.Mikrofona ieejas ligzda 3.Mode Button 4.Micro SD karte 5.Par iepriekšējo ierakstu
6.Play/Pause(Short nospiediet, lai atskaņotu un apturētu) 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis un skaļuma samazināšanas poga
Poga „Mode”:
Nospiediet šo pogu (3), lai pārslēgtos starp Bluetooth / USB (7) / TF (4) un FM režīmiem. Ieslēgt / izslēgt garu skaļruņu LED spuldzes
nospiešanu.
USB / TF opcijas ir pieejamas tikai tad, kad ierīcē ir ievietota Pendrive (USB) vai TF (SD karte).
Bluetooth savienojums:
Pabīdiet ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu (10) ON stāvoklī.
Mirgo skaļruņa zilais BT indikators.
Mobilajā tālrunī meklējiet “AD1169” un atlasiet to, kad tas ir atrasts. Pēc tam, kad skaļrunis ir veiksmīgi savienojies ar mobilo tālruni, BT
indikators pārtrauks mirgot.
AUX
Pievienojiet vienu audio kabeļa galu (mini ligzda 3,5 mm) skaļrunī un otru galu mobilajā telefonā vai citā audio ierīcē.
FM radio:
Lai pārslēgtos uz FM režīmu, nospiediet režīma pogu.
Nospiediet un dažas sekundes turiet pogu Atskaņot / pauze, tad atlaidiet to un vēlreiz nospiediet, lai sāktu automātisko meklēšanu.
Kad meklēšanas režīms ir pabeidzis uzdevumu, mirgo zils indikators.
Nospiediet Next, lai ritinātu stacijas.
Lai izietu no FM režīma, vēlreiz nospiediet režīma pogu.
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSNÕUDED OLULISED JUHISED KASUTUSJUHENDITE KOHTA PÄRAST
LUGEGE ETTEVAATUST JA TULEVIKU JÄRGMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta mis tahes kahjude eest, mis tulenevad mis tahes väärkasutusest.
2.Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet mis tahes eesmärgil, mis
ei sobi selle rakendusega.
3.Kohaldatav pinge on 230 V, ~ 50 Hz. Ohutuse kaalutlustel ei ole asjakohane ühendada
mitut seadet ühe vooluvõrku.
4.Palun ettevaatlik, kui kasutate lapsi. Ärge laske lastel toodet mängida. Ärge laske lastel
ega inimestel, kes ei tea seadet, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise,
sensoorse või vaimse võimega isikud või inimesed, kellel puudub kogemus või teadmised
seadmest, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui nad olid
instrueeritud seadme ohutu kasutamise kohta ja on teadlikud selle kasutamisega seotud
ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust ei tohiks
teostada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid tegevusi teostatakse
järelevalve all.
6.Kui olete toote kasutamise lõpetanud, ärge unustage alati eemaldada pistik pistikupesast,
mis hoiab pistikupesa käega. Ärge kunagi tõmmake toitejuhet !!!
7.Ärge kunagi ühendage toitekaablit, pistikut või kogu seadet vette. Ärge kunagi hoidke
toodet atmosfääritingimustes, nagu otsene päikesevalgus või vihma jne. Ärge kunagi
kasutage toodet niisketes tingimustes.
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb toode
asendada professionaalse teeninduspunkti juurde, et vältida ohtlikke olukordi.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge püüdke defektset toodet ise
parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Keerake kahjustatud seade alati selle
parandamiseks professionaalsesse teeninduskohta. Kõik remonti võivad teha ainult volitatud
hooldustöötajad. Valesti tehtud parandus võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi.
10. Ärge kunagi asetage toodet kuuma või sooja pinnale või sellistele köögiseadmetele nagu
elektriline ahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet süttivate ainete lähedal.
12. Ärge laske juhe riputada üle loenduri serva ega puudutada kuumaid pindu.
13. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui kasutamine
katkeb lühikest aega, lülitage see võrgult välja, eemaldage toide.
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvoolu seade,
mille jääkvool ei ületa 30 mA. Selles küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
15. Vältige raadiot.
16. Raadio võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvahendeid.
6.Play/Pause(Short vajutage, et mängida ja peatada) 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Toite sisse / välja lüliti ja helitugevuse vähendamise nupp
Nupp „Režiim“:
Vajutage seda nuppu (3), et lülituda Bluetooth / USB (7) / TF (4) ja FM-režiimide vahel. Valjuhääldi LED-tulede
pikaajaline vajutamine lülitub sisse / välja.
USB / TF valikud on kasutatavad ainult siis, kui Pendrive (USB) või TF (SD Card) on seadmesse sisestatud.
Bluetooth-ühendus:
Lükake toitenupp (10) asendisse ON.
Kõlari sinine BT indikaator vilgub.
Otsige oma mobiiltelefonilt “AD1169” ja valige see üks kord leitud. Pärast kõlariga mobiiltelefoniga ühendamist
lõpetab BT indikaator vilkumise.
AUX
Ühendage helikaabli üks ots (mini-pistik 3,5 mm) kõlarisse ja teine ots mobiiltelefoni või muu heliseadmesse.
FM-raadio:
FM-režiimi lülitumiseks vajutage režiimi nuppu.
Vajutage ja hoidke paar sekundit all nuppu Esitus / paus, seejärel vabastage see ja vajutage uuesti, et käivitada
automaatne otsing.
Sinine indikaatortuli vilgub, kui otsingu režiim on oma ülesande täitnud.
Jaamade sirvimiseks vajutage Next.
FM-režiimist väljumiseks vajutage uuesti režiimi nuppu.
Maksimaalne mälukaart SD-kaardile: 32GB. FAT-vorming
Väljundvõimsus: 4,2 W Maks: 30 W
Toitepinge: DC 5V
Andur: 4-tolline kõlar
Aku maht: 1200 mAh
Edastuskaugus: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola deklareerib käesolevaga, et seade Ad1169 vastab
Direktiiv 2014/53 / EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil::
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați-vă pentru REFERINȚĂ VIITOARE
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1.Înainte de utilizarea produsului citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de folosirea
necorespunzătoare.
2.Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în nici un scop care nu este
compatibil cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 230V, ~ 50Hz. Din motive de siguranță, nu este adecvată
conectarea mai multor dispozitive la o priză.
4.Vă rugăm să fiți precauți atunci când utilizați în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copii sau persoane care nu cunosc aparatul să o folosească fără
17
Page 18
supraveghere.
5.Avertisment: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu
capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale sau cu persoane fără experiență sau
cunoaștere a dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru
siguranța acestora sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate
de copii, cu excepția cazului în care au vârsta de peste 8 ani și aceste activități sunt
efectuate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, nu uitați să scoateți ușor mufa de la priza care
ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare!
7. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu
expuneți niciodată produsul la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau
ploaia, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții de umiditate.
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, produsul trebuie transformat într-un loc de service profesionist care trebuie
înlocuit pentru a evita situațiile periculoase.
9. Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost
aruncat sau deteriorat în orice alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să
reparați singur produsul defect, deoarece poate provoca șocuri electrice. Întoarceți
întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesională pentru ao repara.
Toate reparațiile pot fi efectuate numai de profesioniști autorizați. Reparația care a fost
efectuată incorect poate cauza situații periculoase pentru utilizator.
10.Nu puneți niciodată produsul pe sau în apropierea suprafețelor calde sau calde sau a
aparatelor de bucătărie cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea combustibililor.
12.Nu lăsați cablul să stea peste marginea contorului sau să atingă suprafețele fierbinți.
13. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și
atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-l de la priză.
14. Pentru a asigura o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de
reziduuri de curent (RCD) în circuitul de alimentare, cu o valoare a curentului rezidual de cel
mult 30 mA. Contactați un electrician profesionist în această problemă.
15. Evitați umezirea radioului.
16. Radioul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu utilizați apă sau lichide de curățare.
17. Radioul trebuie ținut într-o încăpere uscată.
1. Port de încărcare 2. Mufă de intrare pentru microfon 3. Buton de mod 4. Card micro SD 5. Trapă anterioară
6.Play / Pauze (scurtă apăsare pentru redare și pauză) 7.Sub Slot USB 8.Stânga 9.Aud-in Slot
10. Butonul de pornire / oprire a butonului de pornire / oprire
Butonul "Mod":
Apăsați acest buton (3) pentru a comuta între modurile Bluetooth / USB (7) / TF (4) și FM. Apăsați lung pentru luminile LED-urilor difuzor
pornit / oprit.
Opțiunile USB / TF sunt accesibile numai după ce au fost introduse în dispozitiv dispozitivul Pendrive (USB) sau TF (cardul SD).
Conexiune Bluetooth:
Glisați tasta de pornire (10) în poziția ON (pornire).
Indicatorul BT albastru al difuzorului va clipi.
Căutați "AD1169" pe telefonul mobil și selectați-o odată găsită. Indicatorul BT va înceta să clipească după ce difuzorul a fost conectat cu
succes la telefonul mobil.
AUX
Conectați un capăt al cablului audio (mini jack 3,5 mm) în difuzor, iar celălalt capăt într-un telefon mobil sau alt dispozitiv audio.
Radio FM:
Apăsați butonul mod pentru a comuta la modul FM.
Apăsați și mențineți apăsat butonul Redare / Pauză pentru câteva secunde, apoi eliberați-l și apăsați din nou pentru a începe căutarea
automată.
Indicatorul luminos albastru va clipi după ce modul de căutare și-a încheiat activitatea.
Apăsați Următorul pentru a derula posturile.
18
Page 19
Apăsați din nou butonul de mod pentru a ieși din modul FM.
Suport maxim pentru memorie pentru cardul SD: 32 GB. Formatul FAT
Puterea de ieșire: 4.2W Max: 30W
Tensiunea de alimentare: DC 5V
Traductor: difuzor de 4 inch
Capacitatea bateriei: 1200 mAh
Distanta de transmisie: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87.50-108.00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară prin prezenta că dispozitivul Ad1169 este conform
Directiva 2014/53 / UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
(BS) BOSANSKI
UVJETI ZA SIGURNOST VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uslovi garancije su različiti, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zloupotrebe.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno povezati više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite pažljivi kada koristite djecu. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s proizvodom.
Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su bili poučeni o
sigurnom korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne
bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca, osim
ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se provode pod nadzorom.
6.Nakon što završite sa korišćenjem proizvoda, uvek zapamtite da pažljivo izvadite utikač iz
utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili čitav uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd. Nikada
nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
8.Periodično proverite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvod
treba okrenuti na profesionalnu servisnu lokaciju koja će se zamijeniti kako bi se izbjegle
opasne situacije.
9.Nikad ne koristite proizvod sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je ispušten ili oštećen
19
Page 20
na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod
jer to može dovesti do električnog udara. Oštećeni uređaj uvek okrećite na profesionalnu
servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni
serviseri. Neispravna popravka može prouzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske aparate kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11.Nikad ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materija.
12.Ne dozvolite da kabl visi preko ivice brojača ili dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
upotreba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se obezbijedila dodatna zaštita, preporučuje se ugraditi uređaj za zadržavanje
struje (RCD) u strujni krug, s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u ovom slučaju.
15. Izbegavajte da mokri radio.
16. Radio se može obrisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za
čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suvom prostoru.
1. Priključak za punjenje 2.Ulazni priključak za mikrofone 3.Modin 4.Micro SD kartica 5.Prethodna traka
6.Play/Pause(Kratki pritisak za reprodukciju i pauzu) 7.USB Slot 8.Next Track 9. Aux-in Slot
10. Prekidač za uključivanje / isključivanje i dugme za smanjenje jačine zvuka
Dugme „Mode“:
Pritisnite ovo dugme (3) za prebacivanje između Bluetooth / USB (7) / TF (4) kartica i FM režima. Dugi pritisak na
LED lampice zvučnika se uključuje / isključuje.
USB / TF opcije su dostupne samo kada su Pendrive (USB) ili TF (SD kartica) umetnuti u uređaj.
Bluetooth veza:
Gurnite glavni prekidač (10) u položaj ON.
Plavi BT indikator zvučnika će treptati.
Potražite “AD1169” na svom mobilnom telefonu i odaberite ga kada ga pronađete. BT indikator će prestati da
treperi nakon što se zvučnik uspešno poveže sa telefonom.
AUX
Uključite jedan kraj audio kabla (mini priključak 3,5 mm) u zvučnik, a drugi kraj u mobilni telefon ili drugi audio
uređaj.
FM radio:
Pritisnite tipku načina rada za prebacivanje na FM mod.
Pritisnite i držite dugme za reprodukciju / pauzu nekoliko sekundi, zatim ga otpustite i ponovo pritisnite da biste
započeli automatsko pretraživanje.
Plava indikatorska lampica će zatreperiti kada način pretraživanja završi svoj zadatak.
Pritisnite Next da biste se kretali kroz stanice.
Ponovo pritisnite dugme za režim da biste izašli iz FM režima.
Maksimalna memorijska podrška za SD karticu: 32GB. FAT format
Izlazna snaga: 4,2W Max: 30W
Izlazna snaga: 4,2 W Max: 30 W
Napon napajanja: DC 5V
Pretvarač: zvučnik od 4 inča
Kapacitet baterije: 1200 mAh
Udaljenost prijenosa: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
20
Page 21
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÁS BIZTONSÁGÁRA
VONATKOZÓ KÉSZÜLÉKEK KÉRJÜK, ELLENŐRIZNI, ÉS A KÖVETKEZŐ VÉDELEM
A garanciális feltételek eltérőek, ha a készüléket kereskedelmi célra használják.
1.A termék használata előtt olvassa el figyelmesen és mindig tartsa be az alábbi
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért.
2.A termék csak beltérben használható. Ne használja a terméket olyan célra, amely nem
kompatibilis az alkalmazással.
3.Az alkalmazandó feszültség 230V, ~ 50Hz. Biztonsági okokból nem helyénvaló több
eszközt csatlakoztatni egy hálózati aljzathoz.
4. Kérjük, legyen óvatos a gyermekek körében. Ne hagyja, hogy a gyerekek játszhassanak a
termékkel. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy azok, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet
nélkül használhatják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű személyek, vagy az eszköz nélküli tapasztalattal vagy
ismeretekkel rendelkező személyek használhatják, csak a biztonságáért felelős személy
felügyelete alatt, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és tisztában
vannak a működésével kapcsolatos veszélyekkel. A gyerekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem szabad végezni gyermekek,
kivéve, ha 8 évesnél idősebbek, és ezek a tevékenységek felügyelet mellett zajlanak.
6. Miután befejezte a termék használatát, ne feledje, hogy óvatosan távolítsa el a dugót a
konnektorból, amely a kézibeszélőt tartja. Soha ne húzza a tápkábelt!
7.Nem helyezze a tápkábelt, a dugót vagy az egész eszközt a vízbe. Soha ne tegye ki a
terméket légköri körülményeknek, például közvetlen napfénynek vagy esőnek, stb. Soha ne
használja a terméket nedves körülmények között.
8. Időnként ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérül, a készüléket a
professzionális szerviz helyére kell cserélni, hogy elkerülje a veszélyes helyzeteket.
9.Nem használja a terméket sérült tápkábellel, vagy ha más módon megrongálódott vagy
megsérült, vagy ha nem működik megfelelően. Ne próbálja meg a hibás terméket saját maga
javítani, mert áramütést okozhat. A sérült eszközt mindig szakszerű szervizhelyre kell
fordítani a javítás érdekében. A javításokat csak szakemberek végezhetik. A helytelenül
végzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
10.Nem helyezze a terméket meleg vagy meleg felületekre vagy olyan konyhai eszközökre,
mint az elektromos sütő vagy gázégő.
11.Nem használja a terméket éghető anyagok közelében.
12. Ne hagyja, hogy a kábel lógjon a számláló szélén vagy érintse meg a forró felületet.
13.Nem hagyja a terméket felügyelet nélkül csatlakoztatva az áramforráshoz. Még akkor is,
ha a használat rövid ideig megszakad, kapcsolja ki a hálózatról, húzza ki a tápkábelt.
14.A kiegészítő védelem biztosítása érdekében ajánlott a maradékáram-berendezést (RCD)
21
Page 22
telepíteni az áramkörbe, a maradékáram nem haladhatja meg a 30 mA-t. Ebben a
kérdésben forduljon szakemberhez.
15. Kerülje el, hogy a rádió nedves legyen.
16. A rádiót csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot.
6.Play/Pause(Short nyomja meg a lejátszáshoz és a szünethez) 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Bekapcsolás / kikapcsolás kapcsoló és hangerő leállítása
"Mód választó gomb:
Nyomja meg ezt a gombot (3) a Bluetooth / USB (7) / TF (4) kártya és az FM mód közötti váltáshoz. A hangszóró
LED-es lámpáinak hosszú megnyomása be- és kikapcsol.
Az USB / TF opciók csak akkor érhetők el, ha a Pendrive (USB) vagy a TF (SD kártya) be van helyezve a
készülékbe.
Bluetooth kapcsolat:
Csúsztassa a bekapcsológombot (10) ON állásba.
A hangszóró kék BT jelzőfénye villog.
Keresse meg az AD1169-et a mobiltelefonján, és válassza ki azt egyszer. A BT-jelző villogni kezd, miután a
hangszóró sikeresen csatlakozott a mobiltelefonhoz.
AUX
Csatlakoztassa az audiokábel egyik végét (mini-3,5 mm) a hangszóróhoz, a másik végét pedig egy
mobiltelefonhoz vagy más hangeszközhöz.
FM-rádió:
Nyomja meg az üzemmód gombot az FM üzemmódra váltáshoz.
Nyomja meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig a Lejátszás / Szünet gombot, majd engedje el, majd nyomja
meg ismét az automatikus keresés elindításához.
A kék jelzőfény villog, ha a keresési mód befejezte a feladatát.
Nyomja meg a Tovább gombot az állomások görgetéséhez.
Az FM üzemmódból való kilépéshez nyomja meg ismét az üzemmód gombot.
Maximális memória támogatás az SD kártyához: 32 GB. FAT formátum
Kimeneti teljesítmény: 4,2 W Max: 30 W
Tápfeszültség: DC 5V
Adó: 4 hüvelykes hangszóró
Akkumulátor kapacitása: 1200 mAh
Átviteli távolság: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes
részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
22
Page 23
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς
σκοπούς.
1. Πριν από τη χρήση του προϊόντος παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά και πάντα να
συμμορφώνεστε με τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
τυχόν ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση.
2.Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν για οποιοδήποτε σκοπό που δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή του.
3.Η ισχύουσα τάση είναι 230V, ~ 50Hz. Για λόγους ασφαλείας δεν είναι σκόπιμο να
συνδέσετε πολλές συσκευές σε μια πρίζα.
4. Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση γύρω από τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να
παίζουν με το προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν τη συσκευή να το
χρησιμοποιούν χωρίς επίβλεψη.
5.Η ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8
ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής μόνο υπό την επίβλεψη προσώπου υπεύθυνου για
την ασφάλειά τους ή εάν είχαν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν
επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και οι δραστηριότητες αυτές
εκτελούνται υπό επίβλεψη.
6. Αφού ολοκληρώσετε τη χρήση του προϊόντος, θυμηθείτε να αφαιρέσετε απαλά το φις από
την πρίζα που κρατάει την πρίζα με το χέρι σας. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος !!!
7. Μην τοποθετείτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή ολόκληρη τη συσκευή στο νερό.
Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν στις ατμοσφαιρικές συνθήκες όπως το άμεσο ηλιακό φως ή τη
βροχή κλπ. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
8. Ελέγχετε κατά διαστήματα την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, το προϊόν θα πρέπει να στραφεί σε μια επαγγελματική
θέση σέρβις που θα αντικατασταθεί, προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες
καταστάσεις.
9. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με ένα καλώδιο τροφοδοσίας που έχει υποστεί βλάβη
ή εάν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί
σωστά. Μην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε τον εαυτό σας, γιατί μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία. Πάντοτε στρέφετε τη ζημιένη συσκευή σε μια επαγγελματική θέση σέρβις
για να την επισκευάσετε. Όλες οι επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Η επισκευή που έγινε εσφαλμένα μπορεί να προκαλέσει
επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
10.Μπορείτε ποτέ να μην τοποθετήσετε το προϊόν πάνω ή κοντά στις ζεστές ή θερμές
επιφάνειες ή στις συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου.
11. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε καύσιμα.
12. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρεμάει πάνω από την άκρη του μετρητή ή να αγγίξει τις
θερμές επιφάνειες
13. Ποτέ μην αφήνετε το προϊόν συνδεδεμένο στην πηγή τροφοδοσίας χωρίς επίβλεψη.
Ακόμη και όταν διακόπτεται η χρήση για μικρό χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το από
το δίκτυο, αποσυνδέστε το από την πρίζα.
14. Προκειμένου να παρέχετε πρόσθετη προστασία, συνιστάται η τοποθέτηση της
συσκευής ρεύματος υπολειμμάτων (RCD) στο κύκλωμα ισχύος, με υπολειμματική
ονομαστική τιμή ρεύματος όχι μεγαλύτερη από 30 mA. Επικοινωνήστε με τον επαγγελματία
23
Page 24
ηλεκτρολόγο σε αυτό το θέμα.
15. Αποφύγετε να πιέζετε το ραδιόφωνο υγρό.
16. Το ραδιόφωνο μπορεί να σκουπιστεί μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε νερό
ή καθαριστικά υγρά.
17. Το ραδιόφωνο πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό δωμάτιο.
Κουμπί "Λειτουργία":
Πατήστε αυτό το κουμπί (3) για εναλλαγή μεταξύ λειτουργιών Bluetooth / USB (7) / TF (4) και FM. Μεγάλο πάτημα για ενεργοποίηση /
απενεργοποίηση των φώτων LED των ηχείων.
Οι επιλογές USB / TF είναι έτοιμες μόνο όταν έχουν εισαχθεί στη συσκευή η συσκευή Pendrive (USB) ή TF (κάρτα SD).
Σύνδεση Bluetooth:
Σύρετε το πλήκτρο λειτουργίας (10) στη θέση ON.
Η ένδειξη μπλε BT του ηχείου αναβοσβήνει.
Αναζήτηση για "AD1169" στο κινητό σας και επιλέξτε το μόλις βρεθεί. Η ένδειξη BT θα σταματήσει να αναβοσβήνει αφού το ηχείο έχει
συνδεθεί επιτυχώς στο κινητό τηλέφωνο.
AUX
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ήχου (υποδοχή μίνι 3,5 mm) στο ηχείο και το άλλο άκρο σε ένα κινητό τηλέφωνο ή άλλη συσκευή
ήχου.
Ραδιόφωνο FM:
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να μεταβείτε στη λειτουργία FM.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Αναπαραγωγή / Παύση για μερικά δευτερόλεπτα, στη συνέχεια αφήστε το και πατήστε ξανά
για να ξεκινήσει η αυτόματη αναζήτηση.
Η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει μόλις ολοκληρωθεί η λειτουργία της λειτουργίας αναζήτησης.
Πατήστε Επόμενο για να μετακινηθείτε στους σταθμούς.
Πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας για έξοδο από τη λειτουργία FM.
Μέγιστη υποστήριξη μνήμης για κάρτα SD: 32GB. FAT μορφή
Ισχύς εξόδου: 4.2W Μέγ .: 30W
Τάση τροφοδοσίας: DC 5V
Μετατροπέας: Ηχείο 4 ιντσών
Χωρητικότητα μπαταρίας: 1200 mAh
Απόσταση μετάδοσης: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. ΖΩΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ. Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι το Ad1169 συμμορφώνεται
Οδηγία 2014/53 / ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου:
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα
οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε
να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
24
Page 25
(MK) Mакедонски
УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА КОРИСТЕЊЕ
ВНИМАТЕ ПРОБЛЕМУВАЊЕ И ДА ГИ ЗАДРЖУВАТЕ ЗА ИДНИНАТА РЕФЕРЕНЦА
Гарантните услови се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред да го користите производот ве молиме внимателно прочитајте и секогаш
следете ги следните упатства. Производителот не е одговорен за каква било штета
поради каква било злоупотреба.
2. Производот се користи само во затворени простории. Не користете го производот за
било каква намена која не е компатибилна со неговата апликација.
3. Применливиот напон е 230V, ~ 50Hz. Поради безбедносни причини, не е соодветно
да поврзете повеќе уреди со еден штекер.
4. Ве молиме да бидете внимателни кога користите околу децата. Не дозволувајте
децата да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе кои не го знаат
уредот да го користат без надзор.
5.WARNING: Овој уред може да го користат деца постари од 8 години и лица со
намалени физички, сензорни или ментални способности или лица без искуство или
знаење за уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако
биле упатени за безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите поврзани
со неговото работење. Децата не треба да играат со уредот. Чистењето и
одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се постари од 8
години и овие активности се вршат под надзор.
6.Кога ќе завршите со користење на производот, секогаш запомнете нежно да го
извадите приклучокот од приклучокот за струја што го држи штекерот со раката.
Никогаш не повлечете го кабелот за напојување !!!
7.Не го ставајте струјниот кабел, приклучокот или целиот уред во водата. Никогаш не
го изложувајте производот на атмосферски услови како директна сончева светлина
или дожд, итн. Никогаш не го користете производот во влажни услови.
8. Повторно проверете ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за
напојување е оштетен, производот треба да се сврти кон локација за професионална
услуга за да се замени, за да се избегнат опасни ситуации.
9.Не користете го производот со оштетен кабел за напојување или ако тоа било
паднато или оштетено на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не
обидувајте се сами да го поправите дефектниот производ, бидејќи тоа може да доведе
до електричен шок. Секогаш вклучете го оштетениот уред на професионална локација
за сервис за да ја поправите. Сите поправки може да се извршат само од овластени
службени лица. Поправката што е направена погрешно може да предизвика опасни
ситуации за корисникот.
10.Не го ставајте производот на или блиску до топли или топли површини или на
кујнски апарати како електричната рерна или гасниот режач.
11.Не користете го производот близу до запаливи материи.
12.Не дозволувајте кабелот да виси над работ на шалтер или да допре топли
површини.
13.Не го оставајте производот поврзан со изворот на енергија без надзор. Дури и кога
употребата е прекината за кратко време, исклучете ја од мрежата, исклучете ја
струјата.
14.Со цел да се обезбеди дополнителна заштита, се препорачува да се инсталира
уред за остаток (RCD) во струјното коло, со резидуална струја не повеќе од 30 mA.
Контактирајте професионален електричар во ова прашање.
15. Избегнувајте да го добиете радио влажно.
16. Радио може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за
чистење.
6.Play /Pause (Сортирање за играње и пауза) 7.USB Слот 8.Напред Песна 9.Aux-in слот
10. Прекинувач за вклучување / исклучување и копче за намалување на јачината на звукот
Копче "Режим":
Притиснете го ова копче (3) за да се префрлате помеѓу Bluetooth / USB (7) / TF (4) Card и FM режими. Долго притискање за LED
светла за говорникот се вклучува / исклучува.
Опции за USB / TF што можат да бидат достапни само откако ќе бидат вметнати Pendrive (USB) или TF (SD Card) во уредот.
Bluetooth конекција:
Лизгајте го копчето за вклучување (10) во положбата ON.
Синиот БТ индикатор на говорникот ќе трепка.
Пребарајте го "AD1169" на вашиот мобилен телефон и одберете го еднаш пронајден. Индикаторот BT ќе престане да трепка
откако звучникот успешно се поврзе со мобилниот телефон.
AUX
Приклучете еден крај на аудио кабелот (мини приклучок 3,5 мм) во звучникот, а другиот крај во мобилен телефон или друг аудио
уред.
FM радио:
Притиснете го копчето за режим за да се префрлите во режим на FM.
Притиснете и држете го копчето Play / Pause неколку секунди, а потоа отпуштете го и притиснете го повторно за да го започнете
автоматското пребарување.
Синото индикаторско светло ќе трепка откако режимот за пребарување ја заврши својата задача.
Притиснете Next за да се движите низ станиците.
Повторно притиснете го копчето за режим за да излезете од FM-режимот.
Максимална поддршка за меморија за SD картичка: 32GB. FAT формат
Излезна моќност: 4.2W Макс: 30W
Напон на напојување: DC 5V
Трансдуцерот: 4 инчен звучник
Капацитет на батеријата: 1200 mAh
Растојание на пренос: 10 милиони
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Адлер Сп. ЗООЛОШКА Ордона 2а, 01-237 Варшава, Полска, го прогласи Ad1169 за усогласен
Директива 2014/53 / ЕУ. Целиот текст на Декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната Интернет адреса:
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите
кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки
пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината.
Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување.
Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
26
Page 27
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ A UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE
Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce
neodpovídá za žádné škody způsobené jakýmkoli zneužitím.
2.Produkt je určen pouze pro vnitřní použití. Nepoužívejte výrobek pro žádný účel, který není
kompatibilní s jeho aplikací.
3. Použitelné napětí je 230V, ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné připojit více
zařízení k jedné zásuvce.
4. Při práci s dětmi buďte opatrní. Nedovolte dětem hrát si s produktem. Nedovolte dětem ani
lidem, kteří zařízení nepoznají, aby jej používali bez dozoru.
5.Výstraha: Toto zařízení může používat děti pod 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušenosti nebo znalosti přístroje
pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byli poučeni o
bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí souvisejících s jeho provozem.
Děti by se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
6.Po ukončení používání výrobku vždy nezapomeňte jemně vyjmout zástrčku ze zásuvky,
která drží ruku. Nikdy nevytahujte napájecí kabel!
7. Nikdy nenechávejte napájecí kabel, zástrčku nebo celé zařízení do vody. Nikdy
nevystavujte výrobek atmosférickým podmínkám, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť
apod. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkých podmínkách.
8.Periodicky kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, produkt
by měl být otočen na profesionální servisní místo, které má být vyměněno, aby se předešlo
nebezpečným situacím.
9. Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud byl jiným
způsobem spadl nebo poškozen, nebo nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit
poškozený výrobek sami, protože může vést k úrazu elektrickým proudem. Poškozené
zařízení vždy pootočte na profesionální servisní místo, abyste ho opravili. Všechny opravy
mohou provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, která byla provedena
nesprávně, může způsobit nebezpečné situace pro uživatele.
10.Nikdy nenechávejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo v blízkosti, ani v
kuchyňských zařízeních, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák.
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nepoužívejte kabel viset nad hranou čítače nebo se dotýkat horkých povrchů.
13. Nikdy neopouštějte výrobek připojený k napájecímu zdroji bez dohledu. I při
krátkodobém přerušení používání zařízení vypněte a odpojte napájení.
14.Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje instalovat zbytkové proudové zařízení
(RCD) do napájecího obvodu, přičemž reziduální proud není vyšší než 30 mA. Kontaktujte
profesionálního elektrikáře v této věci.
15. Nepoužívejte rádio mokré.
16. Rádio je možné otírat pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
17. Vysílač by měl být uložen v suché místnosti.
Popis zařízení:
1. Port pro nabíjení 2. Vstupní konektor mikrofonu 3.Mode Tlačítko 4.Micro SD Card 5.Předchozí stopa
6.Play / Pause(Krátké stisknutí pro přehrávání a pauzu) 7.USB Slot 8.Další skladba 9.Aux-in Slot
10. Vypínač napájení a vypínač
"Tlačítko módu:
Stiskněte toto tlačítko (3) pro přepínání mezi režimy karty Bluetooth / USB (7) / TF (4) a FM. Dlouhé stisknutí LED
27
Page 28
diod se zapne / vypne.
Možnosti USB / TF jsou k dispozici pouze po vložení Pendrive (USB) nebo TF (SD karty) do zařízení.
Připojení Bluetooth:
Posuňte vypínač (10) do polohy ON.
Bliká modrý indikátor BT reproduktoru.
Vyhledejte „AD1169“ na svém mobilu a vyberte jej, jakmile ho najdete. Po úspěšném připojení reproduktoru k
mobilnímu telefonu přestane blikat indikátor BT.
AUX
Zapojte jeden konec audio kabelu (mini jack 3,5 mm) do reproduktoru a druhý konec do mobilního telefonu nebo
jiného audio zařízení.
FM rádio:
Pro přepnutí do režimu FM stiskněte tlačítko režimu.
Stiskněte a podržte tlačítko Play / Pause na několik sekund, pak jej uvolněte a znovu stiskněte pro spuštění
automatického vyhledávání.
Modrý indikátor bude blikat, jakmile režim hledání dokončí svůj úkol.
Stiskněte Next pro procházení stanicemi.
Opětovným stisknutím tlačítka režimu režim FM opustíte.
Maximální podpora paměti pro kartu SD: 32 GB. Formát FAT
Výstupní výkon: 4,2 W Max: 30 W.
Napájecí napětí: DC 5V
Převodník: 4palcový reproduktor
Kapacita baterie: 1200 mAh
Přenosová vzdálenost: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
БУДУЩУЮ ССЫЛКУ
Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях.
1. Перед использованием продукта, пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда
соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за
любой ущерб, вызванный неправильным использованием.
2. Продукт предназначен только для использования в помещении. Не используйте
продукт для каких-либо целей, которые не совместимы с его применением.
3. Применяемое напряжение 230 В, ~ 50 Гц. В целях безопасности нецелесообразно
подключать несколько устройств к одной розетке.
4. Пожалуйста, будьте осторожны при использовании вокруг детей. Не позволяйте
детям играть с продуктом. Не позволяйте детям или людям, которые не знают
устройство, использовать его без присмотра.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное устройство может использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний об устройстве, только под
28
Page 29
наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они были
проинструктированы о безопасном использовании устройства и знают об опасностях,
связанных с его эксплуатацией. Дети не должны играть с устройством. Чистка и
техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, за
исключением случаев, когда им исполнилось 8 лет, и эти действия выполняются под
наблюдением.
6.После того, как вы закончили пользоваться продуктом, всегда не забывайте
аккуратно вынимать вилку из розетки, держащую розетку рукой. Никогда не тяните за
кабель питания!
7. Никогда не кладите кабель питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не
подвергайте изделие воздействию атмосферных условий, таких как прямой солнечный
свет, дождь и т. Д. Никогда не используйте изделие во влажных условиях.
8. Периодически проверяйте состояние кабеля питания. Если кабель питания
поврежден, изделие следует заменить в месте профессионального обслуживания для
замены во избежание опасных ситуаций.
9. Никогда не используйте изделие с поврежденным кабелем питания, или если оно
упало или повреждено каким-либо иным способом, или если оно не работает должным
образом. Не пытайтесь ремонтировать неисправное изделие самостоятельно, так как
это может привести к поражению электрическим током. Всегда обращайте
поврежденное устройство в место профессионального обслуживания, чтобы
отремонтировать его. Все ремонтные работы могут быть выполнены только
авторизованными специалистами по обслуживанию. Неправильный ремонт может
привести к опасным ситуациям для пользователя.
10. Никогда не кладите изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные
приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними.
11. Никогда не используйте продукт, близкий к горючим.
12.Не допускайте, чтобы шнур свисал с края стойки и не касался горячих
поверхностей.
13. Никогда не оставляйте изделие подключенным к источнику питания без присмотра.
Даже если использование на короткое время прерывается, отключите его от сети и
отключите питание.
14. Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется устанавливать в цепи
питания устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током не более 30
мА. Свяжитесь с профессиональным электриком по этому вопросу.
15. Избегайте попадания влаги на радио.
16. Радио следует протирать только сухой тканью. Не используйте воду или чистящие
жидкости.
17. Радио должно храниться в сухом помещении.
Описание устройства:
1. Порт зарядки 2. Разъем для входа микрофона 3. Кнопка «Режим» 4. Карта Micro SD 5. Предыдущая дорожка
6.Играть / Пауза нажмите короткую кнопку для воспроизведения и паузы) 7. Слот USB 8. Следующая дорожка 9. Слот входа
10. Включение / выключение питания и кнопка уменьшения громкости
Кнопка «Режим»:
Нажмите эту кнопку (3) для переключения между режимами Bluetooth / USB (7) / TF (4) и режимами FM. Длительное нажатие для
включения / выключения светодиодной подсветки динамика
Параметры USB / TF доступны только после того, как Pendrive (USB) или TF (SD-карта) были вставлены в устройство.
Bluetooth соединение:
Сдвиньте ключ питания (10) в положение ON.
Синий индикатор BT говорящего будет мигать.
Найдите на своем мобильном телефоне «AD1169» и выберите его, как только найдете. Индикатор BT перестанет мигать после
успешного подключения динамика к мобильному телефону.
AUX
Подключите один конец аудиокабеля (мини-разъем 3,5 мм) к динамику, а другой - к мобильному телефону или другому
аудиоустройству.
29
Page 30
FM-радио:
Нажмите кнопку режима, чтобы переключиться в режим FM.
Нажмите и удерживайте кнопку «Воспроизведение / Пауза» в течение нескольких секунд, затем отпустите и снова нажмите ее,
чтобы начать автоматический поиск.
Синий индикатор будет мигать, когда режим поиска завершит свою задачу.
Нажмите Next для прокрутки станций.
Нажмите кнопку режима еще раз, чтобы выйти из режима FM.
Максимальная поддержка памяти для SD-карты: 32 ГБ. Формат FAT
Выходная мощность: 4,2 Вт Макс .: 30 Вт
Напряжение питания: 5 В постоянного тока
Преобразователь: 4-дюймовый динамик
Емкость аккумулятора: 1200 мАч
Расстояние передачи: 10 м
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 МГц
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pd
Adler Sp. ЗООПАРК. Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польша заявляет, что соответствует требованиям Ad1169
Директива 2014/53 / EU. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете:
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdff
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID
VAN HET GEBRUIK GELIEVE ZORGVULDIG TE LEZEN EN VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIE TE HOUDEN
De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt
gebruikt.
1. Lees het product zorgvuldig door voordat u het gebruikt en houd u altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van verkeerd
gebruik.
2.Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor
doeleinden die niet compatibel zijn met de toepassing.
3. De van toepassing zijnde spanning is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet
raadzaam om meerdere apparaten op één stopcontact aan te sluiten.
4.Let op met voorzichtig omgaan met kinderen. Laat de kinderen niet met het product
spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen, het niet zonder toezicht
gebruiken.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of personen zonder
ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als zij werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die verband houden met de werking
ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
30
Page 31
apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd.
6.Nadat u klaar bent met het gebruik van het product, vergeet dan niet voorzichtig de stekker
uit het stopcontact te verwijderen terwijl u het stopcontact vasthoudt met uw hand. Trek nooit
aan het netsnoer !!!
7. Steek de voedingskabel, de stekker of het hele apparaat nooit in het water. Stel het
product nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz.
Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden.
8. Controleer periodiek de toestand van de voedingskabel. Als het netsnoer is beschadigd,
moet het product worden vervangen door een professionele servicelocatie om te worden
vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het op een andere manier
is gevallen of beschadigd of als het niet goed werkt. Probeer het defecte product niet zelf te
repareren omdat dit tot een elektrische schok kan leiden. Schakel het beschadigde apparaat
altijd naar een professionele servicelocatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen
alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceprofessionals. De reparatie die
verkeerd is uitgevoerd, kan gevaarlijke situaties voor de gebruiker veroorzaken.
10. Plaats het product nooit op of dichtbij de hete of warme oppervlakken of de
keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander.
11. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12. Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen of in aanraking komen met
hete oppervlakken.
13. Laat het product nooit zonder toezicht op de stroombron aangesloten. Zelfs wanneer het
gebruik voor een korte tijd wordt onderbroken, schakelt u het uit van het netwerk, ontkoppel
de stroom.
14. Om extra bescherming te bieden, wordt het aanbevolen om een reststroomapparaat
(RCD) in het stroomcircuit te installeren, met een reststroomvermogen van niet meer dan 30
mA. Neem in dit geval contact op met een professionele elektricien.
15. Zorg dat de radio niet nat wordt.
16. De radio mag alleen worden afgeveegd met een droge doek. Gebruik geen water of
schoonmaakmiddelen.
17. De radio moet in een droge ruimte worden bewaard.
6.Play/Pause(kort drukken om af te spelen en te pauzeren) 7.USB-slot 8.volgende track 9.Aux-in slot
10. Aan / uit-schakelaar en volume-omlaagknop
Knop "Modus":
Druk op deze knop (3) om te schakelen tussen Bluetooth / USB (7) / TF (4) Kaart- en FM-functies. Druk lang op om de LED-lampjes van de
luidspreker in of uit te schakelen.
USB / TF-opties zijn alleen beschikbaar als de Pendrive (USB) of TF (SD-kaart) in het apparaat zijn geplaatst.
Bluetooth-verbinding:
Schuif de aan / uit-knop (10) naar de stand AAN.
De blauwe BT-indicator van de luidspreker knippert.
Zoek naar "AD1169" op uw mobiele telefoon en selecteer deze eenmaal gevonden. De BT-indicator stopt met knipperen nadat de
luidspreker op de mobiele telefoon is aangesloten.
AUX
Sluit een uiteinde van de audiokabel (minijack 3,5 mm) aan op de luidspreker en het andere uiteinde op een mobiele telefoon of een ander
audioapparaat.
FM radio:
Druk op de modusknop om naar de FM-modus te schakelen.
Houd de knop Afspelen / Pauzeren gedurende enkele seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los en druk nogmaals om de
automatische zoekopdracht te starten.
Het blauwe indicatielampje gaat knipperen zodra de zoekmodus zijn taak heeft voltooid.
Druk op Volgende om door de zenders te bladeren.
31
Page 32
Druk nogmaals op de modusknop om de FM-modus te verlaten.
Maximale geheugenondersteuning voor SD-kaart: 32 GB. FAT-indeling
Uitgangsvermogen: 4.2W Max: 30W
Voedingsspanning: DC 5V
Transducer: luidspreker van 4 inch
Batterijcapaciteit: 1200 mAh
Transmissie afstand: 10 M.
Bluetooth: v4.0
FM: 87.50-108.00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart hierbij dat het Ad1169-apparaat voldoet aan
Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABE PROSIMO,
PREBERITE IN POGLEDAJTE ZA PRIHODNOST
Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka natančno preberite in upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec
ne odgovarja za kakršno koli škodo zaradi napačne uporabe.
2.Proizvod se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za noben
namen, ki ni združljiv z njegovo uporabo.
3.primerna napetost je 230V, ~ 50Hz. Iz varnostnih razlogov ni primerno priključiti več naprav
na eno vtičnico.
4. Bodite previdni pri uporabi otrok. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali
osebam, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da jih uporabljajo brez nadzora.
5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali znanja o napravi,
samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z delovanjem naprave. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave ne smejo izvajati otroci, razen če so
starejši od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Ko končate z uporabo izdelka, ne pozabite nežno odstraniti vtiča iz vtičnice, ki drži vtičnico
z roko. Nikoli ne vlecite napajalnega kabla !!!
7. Nikoli ne vstavljajte napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave v vodo. Izdelka nikoli ne
izpostavljajte atmosferskim pogojem, kot so neposredna sončna svetloba ali dež, itd. Nikoli
ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
8.Periodično preverite stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, morate
izdelek obrniti na strokovno servisno mesto, ki ga je treba zamenjati, da se izognete
nevarnim situacijam.
9.Ne uporabljajte izdelka s poškodovanim napajalnim kablom ali če je padel ali je kako
drugače poškodovan ali če ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega
izdelka, ker lahko povzroči električni udar. Poškodovano napravo vedno obrnite na strokovno
32
Page 33
servisno mesto, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo pooblaščeni serviserji.
Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči nevarne situacije za uporabnika.
10.Ne postavljajte izdelka na vroče ali tople površine ali v kuhinjske aparate, kot je električna
pečica ali plinski gorilnik.
11.Ne uporabljajte izdelka blizu gorljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi nad robom števec ali dotika vročih površin.
13. Nikoli ne pustite izdelka, ki je priključen na vir energije, brez nadzora. Tudi če se uporaba
prekine za kratek čas, jo izklopite iz omrežja, odklopite napajanje.
14.Da bi zagotovili dodatno zaščito, je priporočljivo v napajalni tokokrog vgraditi napravo za
zadrževanje toka (RCD) s preostalo tokovno močjo največ 30 mA. V zvezi s tem se obrnite
na profesionalnega električarja.
15. Izogibajte se vlažnosti radia.
16. Radio lahko obrišete samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali čistilnih tekočin.
17. Radijski sprejemnik naj bo v suhem prostoru.
Opis naprave:
1. Polnilni priključek 2. Vhodni priključek za mikrofone 3. Gumb za način 4.Micro SD Card 5.Prejšnja skladba
6.Play/Pause(Kratko pritisnite za predvajanje in pavzo) 7.USB Slot 8.Naslednja 9.Aux-in slot \ t
10. Stikalo za vklop / izklop in gumb za zmanjšanje glasnosti
Gumb "Mode":
S tem gumbom (3) preklapljate med načinoma kartice Bluetooth in USB (7) / TF (4) in FM. Daljši pritisk na zvočnik
LED luči vklopijo / izklopijo.
Možnosti USB / TF so na voljo samo, ko v napravo vstavite pomnilniško kartico (USB) ali TF (SD kartica).
Povezava Bluetooth:
Tipko za vklop (10) potisnite v položaj ON.
Modra lučka BT bo utripala.
Poiščite »AD1169« na vašem mobilnem telefonu in ga izberite, ko ga najdete. Indikator BT neha utripati, ko se
zvočnik uspešno poveže z mobilnim telefonom.
AUX
Priključite en konec avdio kabla (mini priključek 3,5 mm) v zvočnik, drugi konec pa v mobilni telefon ali drugo
zvočno napravo.
FM radio:
Pritisnite gumb za način, da preklopite v način FM.
Pritisnite in držite gumb Play / Pause nekaj sekund, nato ga spustite in ponovno pritisnite, da začnete samodejno
iskanje.
Modra lučka utripa, ko je način iskanja končal svojo nalogo.
Za premikanje po postajah pritisnite Naprej.
Za izhod iz načina FM ponovno pritisnite gumb za način.
Največja podpora za pomnilniške kartice SD: 32 GB. Oblika FAT
Izhodna moč: 4,2 W Največ: 30 W
Napajalna napetost: DC 5V
Pretvornik: 4-palčni zvočnik
Kapaciteta baterije: 1200 mAh
Oddaljenost prenosa: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava Ad1169 skladna
Direktiva 2014/53 / EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
33
Page 34
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za
plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo
koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno priključiti više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite oprezni prilikom korištenja oko djece. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s
proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su poučeni o sigurnom
korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju izvoditi djeca, osim ako su starija
od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
6. Nakon što završite s korištenjem proizvoda, uvijek imajte na umu da lagano izvadite utikač
iz utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabel za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša itd. Nikada ne
koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
8.Periodično provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
proizvod treba okrenuti u profesionalni servisni prostor koji treba zamijeniti kako bi se
izbjegle opasne situacije.
9.Nikad nemojte koristiti proizvod s oštećenim kabelom za napajanje ili ako je ispušten ili
oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti
oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek okrećite na
mjesto profesionalnog servisiranja kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo
ovlašteni serviseri. Neispravan popravak može uzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske uređaje kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11. Nikada nemojte koristiti proizvod blizu zapaljivih tvari.
12.Ne dopustite da kabel visi preko ruba pulta ili dodira s vrućim površinama.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
uporaba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučuje se u strujni krug instalirati uređaj za
zadržavanje struje (RCD) s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u vezi s tim.
15. Izbjegavajte da mokri radio.
16. Radio se može brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suhom prostoru.
Opis uređaja:
1. Priključak za punjenje 2. Ulazna priključnica mikrofona 3. Gumb za mod 4.Micro SD kartica 5.Prethodni zapis
34
Page 35
6.Play/Pause(Brzo pritisnite za reprodukciju i pauzu) 7.USB Slot 8.Next Track 9. Aux-in utor
10. Prekidač za uključivanje / isključivanje i tipka za smanjivanje glasnoće
Gumb "Mode":
Pritisnite ovu tipku (3) za prebacivanje između Bluetooth / USB (7) / TF (4) kartica i FM načina. Dugi pritisak na
zvučnička LED svjetla se uključuje / isključuje.
USB / TF opcije dostupne su samo nakon umetanja Pendrive (USB) ili TF (SD kartice) u uređaj.
Bluetooth veza:
Gurnite tipku za uključivanje (10) u položaj ON.
Plavi BT indikator zvučnika će treptati.
Potražite “AD1169” na svom mobilnom telefonu i odaberite ga kad ga jednom pronađete. Indikator BT prestat će
treptati nakon uspješnog spajanja zvučnika na mobitel.
AUX
Uključite jedan kraj audiokabela (mini utičnica 3,5 mm) u zvučnik, a drugi kraj u telefon ili drugi audio uređaj.
FM radio:
Pritisnite gumb načina rada za prebacivanje na FM način rada.
Pritisnite i zadržite tipku Play / Pause nekoliko sekundi, zatim je otpustite i ponovno pritisnite za početak
automatskog traženja.
Plavi indikator će zasvijetliti kada način pretraživanja završi zadatak.
Pritisnite Next za pomicanje kroz postaje.
Ponovno pritisnite gumb načina rada za izlaz iz FM načina.
Maksimalna memorijska podrška za SD karticu: 32 GB. FAT format
Izlazna snaga: 4,2 W Max: 30 W
Napon napajanja: DC 5V
Pretvarač: zvučnik od 4 inča
Kapacitet baterije: 1200 mAh
Udaljenost prijenosa: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj Ad1169 sukladan
Direktiva 2014/53 / EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE
HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA.
Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen.
1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole
vastuussa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä.
2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei
ole yhteensopiva sen kanssa.
3. Sovellettava jännite on 230 V, ~ 50 Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista
kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan.
4. Ole varovainen, kun käytät lapsia. Älä anna lasten leikkiä tuotteen kanssa. Älä anna lasten
tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
35
Page 36
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, tai jos
heille annettiin ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta, elleivät ne ole yli 8-vuotiaita, ja nämä toimet toteutetaan valvonnan alaisina.
6.Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina irrottaa pistoke varovasti pistorasiasta,
jossa pistorasia on kädellä. Älä koskaan vedä virtajohtoa !!!
7.Älä koskaan aseta virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista
tuotetta ilmakehän olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle, jne. Älä koskaan
käytä tuotetta kosteissa olosuhteissa.
8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, tuote tulee vaihtaa
ammattikäyttöön, jotta se voidaan vaihtaa vaarallisten tilanteiden välttämiseksi.
9. Älä koskaan käytä tuotetta vaurioituneella virtakaapelilla tai jos se on pudonnut tai
vahingoittunut muulla tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata viallista tuotetta itse,
koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Käännä vaurioitunut laite aina ammattikäyttöön, jotta se
voidaan korjata. Kaikki korjaukset voivat tehdä vain valtuutetut huoltoalan ammattilaiset.
Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita.
10. Älä koskaan laita tuotetta kuumiin tai lämpimiin pintoihin tai keittiökoneisiin, kuten uuniin
tai kaasupolttimeen.
11.Älä koskaan käytä tuotetta lähellä palavia aineita.
12.Älä anna kaapelin roikkua laskurin reunan yli tai kosketa kuumia pintoja.
13. Älä koskaan jätä laitetta virtalähteeseen ilman valvontaa. Vaikka käyttö keskeytetään
lyhyeksi ajaksi, katkaise se verkosta, irrota virtajohto.
14.Lisää suojausta varten on suositeltavaa asentaa virtapiiriin jäännösvirtauslaite (RCD),
jonka jäännösvirta on enintään 30 mA. Ota yhteyttä ammattilaiseen sähköasentajaan tässä
asiassa.
15. Vältä radion kastumista.
16. Radio voidaan pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusnesteitä.
6.Play/Pause(Short -painike toiston ja tauon ajaksi) 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Virtakytkimen ja äänenvoimakkuuden alaspainike
”Mode” -painike:
Paina tätä painiketta (3) vaihtaaksesi Bluetooth / USB (7) / TF (4) -kortin ja FM-tilojen välillä. Pitkä painallus
kaiuttimien LED-valojen päälle kytkeytyy päälle / pois.
USB / TF-asetukset ovat käytettävissä vain, kun Pendrive (USB) tai TF (SD-kortti) on asetettu laitteeseen.
Bluetooth-yhteys:
Työnnä virtapainiketta (10) ON-asentoon.
Kaiuttimen sininen BT-ilmaisin vilkkuu.
Hae matkapuhelimesta “AD1169” ja valitse se kerran. BT-merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun kaiutin on liitetty
onnistuneesti puhelimeen.
AUX
Liitä audiokaapelin toinen pää (mini-liitin 3,5 mm) kaiuttimeen ja toinen pää matkapuhelimeen tai muuhun
äänilaitteeseen.
FM-radio:
Siirry FM-tilaan painamalla mode-painiketta.
Pidä Play / Pause-painiketta painettuna muutaman sekunnin ajan ja vapauta se ja aloita automaattinen haku
painamalla sitä uudelleen.
Sininen merkkivalo vilkkuu, kun hakutila on suorittanut tehtävänsä.
Selaa asemia painamalla Seuraava.
36
Page 37
Poistu FM-tilasta painamalla mode-painiketta uudelleen.
Suurin muistituki SD-kortille: 32 Gt. FAT-muoto
Lähtöteho: 4,2 W Maks .: 30 W
Syöttöjännite: DC 5V
Kaikuanturi: 4 tuuman kaiutin
Akun kapasiteetti: 1200 mAh
Lähetysetäisyys: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola vakuuttaa täten, että Ad1169-laite on yhteensopiva
Direktiivi 2014/53 / EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavasta Internetosoitteesta: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen
sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on
estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS
SÄKERHET LÄGGANDE OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål.
1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning.
2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för något ändamål som
inte är kompatibelt med dess tillämpning.
3. Den aktuella spänningen är 230V, ~ 50Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta
flera enheter till ett vägguttag.
4.Var försiktig när du använder runt barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn
eller personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn.
5. VARNING: Den här enheten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om
enheten, endast under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller om
de fick instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om de faror som är
förknippade med dess funktion. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av
apparaten ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs
under tillsyn.
6. När du är färdig med att använda produkten, kom alltid ihåg att försiktigt ta bort kontakten
från eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig strömkabeln !!!
7.Anslut aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för
atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc. Använd aldrig produkten under
fuktiga förhållanden.
8. Kontrollera alltid strömkabelns tillstånd. Om strömkabeln är skadad ska produkten vändas
till en professionell serviceplats som ska bytas ut för att undvika farliga situationer.
9.Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades
på något annat sätt eller om det inte fungerar ordentligt. Försök inte reparera den defekta
produkten själv eftersom det kan leda till elektrisk stöt. Vänd alltid den skadade enheten till
en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av
auktoriserade servicepersonal. Den reparation som gjordes felaktigt kan orsaka farliga
situationer för användaren.
10.Använd aldrig produkten på eller nära de varma eller varma ytorna eller köksutrustning
som den elektriska ugnen eller gasbrännaren.
11.Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
12. Låt inte ledningen hänga över kanten av räknaren eller vidröra heta ytor.
13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan tillsyn. Även om användningen
37
Page 38
avbryts under en kort stund, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen.
14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas att man installerar återstartsströmsenhet
(RCD) i strömkretsen, med återstående strömstyrka inte över 30 mA. Kontakta professionell
elektriker i denna fråga.
15. Undvik att få radion våt.
16. Radion får bara torkas med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsmedel.
6.Play /Pause (Short tryck för uppspelning och paus) 7.USB Slot 8.Nästa Spår 9.Aux-in Slot
10. Ström PÅ / AV-strömbrytare och volym ned-knapp
"Humörsknapp:
Tryck på den här knappen (3) för att växla mellan Bluetooth / USB (7) / TF (4) Kort och FM-lägen. Långt tryck för att högtalarlampor tänds /
stängs av.
USB / TF-alternativ är bara avyttliga när Pendrive (USB) eller TF (SD-kort) har satts in i enheten.
Bluetooth-anslutning:
Skjut strömbrytaren (10) till läget ON.
Högtalarens blå BT-indikator blinkar.
Sök efter "AD1169" på din mobiltelefon och välj den en gång hittad. BT-indikatorn slutar blinka efter att högtalaren har anslutit sig till
mobiltelefonen.
AUX
Anslut ena änden av ljudkabeln (mini jack 3,5 mm) till högtalaren och den andra änden till en mobiltelefon eller annan ljudenhet.
FM-radio:
Tryck på läget för att växla till FM-läge.
Håll Play / Pause-knappen intryckt i några sekunder och släpp sedan den och tryck på den igen för att starta automatisk sökning.
Blå indikatorlampan blinkar när sökläge har slutfört uppgiften.
Tryck på Nästa för att bläddra igenom stationerna.
Tryck på läget igen för att avsluta FM-läget.
Maximalt minne för SD-kort: 32 GB. FAT-format
Uteffekt: 4,2 W Max: 30 W.
Matningsspänning: DC 5V
Givare: 4 tums högtalare
Batterikapacitet: 1200 mAh
Sändningsavstånd: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87.50-108.00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. Zoo. Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar härmed att Ad1169-enheten uppfyller kraven
Direktiv 2014/53 / EU. EU-försäkran om överensstämmelse finns i sin helhet på följande internetadress:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,
eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem
och lämna dem separat till återvinningscentraler.
38
Page 39
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI
PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ
Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím.
2.Produkt sa má používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je
kompatibilný s jeho aplikáciou.
3. Použiteľné napätie je 230V, ~ 50Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné pripojiť
viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
4.Prosím buďte opatrní pri používaní okolo detí. Nedovoľte deťom hrať s produktom.
Nedovoľte deťom alebo ľuďom, ktorí zariadenie nepoznajú, aby ich používali bez dozoru.
5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môže používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo
znalosti prístroja iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli
poučení o bezpečnom používaní prístroja a sú si vedomí nebezpečenstva spojeného s jeho
prevádzkou. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali
vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod
dohľadom.
6.Po skončení používania výrobku vždy nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku z elektrickej
zásuvky, ktorá drží zástrčku rukou. Nikdy nevyťahujte napájací kábel!
7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy
nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnečné žiarenie alebo
dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkých podmienkach.
8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla,
produkt by mal byť otočený na profesionálne servisné miesto, ktoré sa má vymeniť, aby sa
predišlo nebezpečným situáciám.
9. Nikdy nepoužívajte výrobok s poškodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob
spadnutia alebo poškodený alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť poškodený
produkt sami, pretože môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy
odpojte od profesionálneho servisu, aby ste ho mohli opraviť. Všetky opravy môžu vykonávať
len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť
používateľovi nebezpečnú situáciu.
10.Nikdy neumiestňujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do blízkosti takých
spotrebičov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák.
11. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavín.
12.Nemovajte kábel visieť nad hranou počítadla alebo dotýkajte sa horúcich plôch.
13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k napájaciemu zdroju bez dohľadu. Aj pri krátkom
prerušení používania vypnite sieť zo siete, odpojte napájanie.
14. Aby sa zabezpečila dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať reziduálny prúd (RCD)
v napájacom okruhu, pričom zvyškový prúd nesmie byť väčší ako 30 mA. V tejto záležitosti
kontaktujte profesionálneho elektrikára.
15. Vyhnite sa vlhkému rámu.
16. Rádio sa smie otrieť iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace kvapaliny.
17. Rádio by sa malo uchovávať v suchej miestnosti.
6.Play / Pause(Krátka stlačte pre prehrávanie a pauzu) 7.USB Slot 8.Ďalšia skladba 9.Aux-in Slot
10. Vypínač napájania a vypínač
Tlačidlo „Mode“:
39
Page 40
Stlačením tohto tlačidla (3) prepínate medzi režimami karty Bluetooth / USB (7) / TF (4) a FM. Dlhé stlačenie
svetiel LED reproduktorov sa zapína / vypína.
Možnosti USB / TF sú použiteľné len po vložení karty Pendrive (USB) alebo TF (SD Card).
Pripojenie Bluetooth:
Posuňte vypínač (10) do polohy ON.
Bliká modrý indikátor BT.
Vyhľadajte „AD1169“ na svojom mobilnom telefóne a vyberte ho po jeho nájdení. Po úspešnom pripojení
reproduktora k mobilnému telefónu prestane indikátor BT blikať.
AUX
Jeden koniec audio kábla (mini jack 3,5 mm) zapojte do reproduktora a druhý koniec do mobilného telefónu alebo
iného zvukového zariadenia.
FM rádio:
Stlačením tlačidla režimu prepnete do režimu FM.
Stlačte a podržte tlačidlo Play / Pause na niekoľko sekúnd a potom ho uvoľnite a opätovným stlačením ho spustíte.
Modrý indikátor bude blikať, keď režim vyhľadávania dokončí svoju úlohu.
Stláčaním Next môľete prechádza »stanicami.
Opätovným stlačením tlačidla režimu opustíte režim FM.
Maximálna podpora pamäte pre kartu SD: 32 GB. Formát FAT
Výstupný výkon: 4,2 W Max: 30 W.
Napájacie napätie: DC 5V
Prevodník: 4 palcový reproduktor
Kapacita batérie: 1 200 mAh
Prenosová vzdialenosť: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50 - 108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko týmto vyhlasuje, že zariadenie Ad1169 vyhovuje
Smernica 2014/53 / EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI
Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.
1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti
istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso
improprio.
2. Il prodotto deve essere utilizzato solo al chiuso. Non utilizzare il prodotto per scopi non
compatibili con la sua applicazione.
3. La tensione applicabile è 230 V, ~ 50 Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno
collegare più dispositivi a una presa di corrente.
4. si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i
bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non conoscono il
dispositivo di usarlo senza supervisione.
5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8
40
Page 41
anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza
o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei
pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini, a
meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e queste attività siano svolte sotto
supervisione.
6.Dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente
la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di
alimentazione !!!
7. Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non
esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce diretta del sole o pioggia, ecc.
Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità.
8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere girato in un luogo di assistenza
professionale da sostituire per evitare situazioni pericolose.
9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto
cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare
da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Trasformare sempre il
dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le
riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti autorizzati. La riparazione
eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino alle superfici calde o calde o agli
elettrodomestici della cucina come il forno elettrico o il bruciatore a gas.
11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili.
12. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del contatore o tocchi superfici calde.
13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione.
Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare
l'alimentazione.
14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente
residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA.
Contattare l'elettricista professionista in questa materia.
15. Evita di bagnare la radio.
16. La radio può essere pulita solo con un panno asciutto. Non usare acqua o detergente.
17. La radio dovrebbe essere tenuta in una stanza asciutta.
Descrizione del dispositivo:
1. Porta di ricarica 2. Presa di ingresso microfono 3. Pulsante Codice 4. Scheda Micro SD 5. Traccia precedente
6.Play/Pause(Short premi per play e pause) 7.USB Slot 8.Next Track 9.Aux-in Slot
10. Interruttore di accensione / spegnimento e pulsante di riduzione del volume
Pulsante "Modalità":
Premere questo pulsante (3) per passare dalla modalità Bluetooth / USB (7) / TF (4) alla scheda e FM. Premere a lungo per accendere /
spegnere le luci LED degli altoparlanti.
Le opzioni USB / TF sono disponibili solo dopo aver inserito Pendrive (USB) o TF (scheda SD) nel dispositivo.
Connessione Bluetooth:
Spingere il tasto di accensione (10) in posizione ON.
L'indicatore blu BT dell'altoparlante lampeggia.
Cerca "AD1169" sul tuo cellulare e selezionalo una volta trovato. L'indicatore BT smetterà di lampeggiare dopo che l'altoparlante si è
connesso correttamente al cellulare.
AUX
Inserire un'estremità del cavo audio (mini jack 3,5 mm) nell'altoparlante e l'altra estremità in un cellulare o altro dispositivo audio.
FM Radio:
Premere il pulsante della modalità per passare alla modalità FM.
Premere e tenere premuto il pulsante Riproduci / Pausa per alcuni secondi, quindi rilasciarlo e premerlo nuovamente per avviare la ricerca
automatica.
La spia blu lampeggerà una volta che la modalità di ricerca ha completato il suo compito.
41
Page 42
Premere Avanti per scorrere le stazioni.
Premere di nuovo il tasto modalità per uscire dalla modalità FM.
Supporto massimo della memoria per la scheda SD: 32 GB. Formato FAT
Potenza in uscita: 4,2 W Max: 30 W.
Tensione di alimentazione: DC 5V
Trasduttore: altoparlante da 4 pollici
Capacità della batteria: 1200 mAh
Distanza di trasmissione: 10 M.
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il dispositivo Ad1169 è conforme
Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
(SR) СРПСКИ
УВЈЕТИ ЗА СИГУРНОСТ ВАЖНЕ УПУТЕ О СИГУРНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМО ВАС
ДА ПРОЧИТАЈТЕ И ПОГЛЕДАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ
Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих
упутстава. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу због злоупотребе.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Немојте користити производ за
било коју сврху која није компатибилна са њеном примјеном.
3.Важећи напон је 230В, ~ 50Хз. Из сигурносних разлога није прикладно повезати више
уређаја на једну утичницу.
4. Будите опрезни када користите око деце. Не дозволите деци да се играју са
производом. Не дозволите деци или особама које не познају уређај да је користе без
надзора.
5.УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити дјеца старија од 8 година и особе са
смањеним физичким, осјетилним или менталним способностима, или особе без
искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову
сигурност, или ако су добили инструкције о безбедном коришћењу уређаја и да су
свесни опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју
са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да се врши од стране деце,
осим ако су старији од 8 година и ове активности се спроводе под надзором.
6.Након што завршите са коришћењем производа, увек запамтите да пажљиво
извадите утикач из утичнице која држи утичницу руком. Никада не вуците кабл за
напајање !!!
7. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или читав уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост или
киша итд. Никада не користите производ у влажним условима.
42
Page 43
8.Периодично проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
производ треба окренути на професионалну сервисну локацију која ће се заменити
како би се избегле опасне ситуације.
9.Никад не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је испуштен
или оштећен на неки други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами
поправити оштећени производ јер то може довести до електричног удара. Оштећени
уређај увек окрећите на професионалну сервисну локацију како бисте га поправили.
Све поправке могу обавити само овлашћени сервисери. Неисправна поправка може
проузроковати опасне ситуације за корисника.
10.Никад не стављајте производ у близину топлих или топлих површина или кухињских
уређаја као што су електрична пећница или плински пламеник.
11. Никада немојте користити производ близу запаљивих материја.
12.Не дозволите да кабл виси преко ивице бројача или додирује вруће површине.
Никада не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и када
је употреба прекинута на кратко, искључите је из мреже, искључите напајање.
14. Да би се обезбиједила додатна заштита, препоручује се уградити уређај за
задржавање струје (РЦД) у струјни круг, са преосталом струјом не већом од 30 мА.
Обратите се професионалном електричару по овом питању.
15. Избегавајте да мокри радио.
16. Радио се може обрисати само сувом крпом. Не користите воду или течности за
чишћење.
17. Радио треба чувати у сувом простору.
Опис уређаја:
1. Прикључак за пуњење 2. Улазни прикључак за микрофоне 3. Типка за мод 4.Мицро СД картица 5. Претходна стаза
10. Прекидач за укључивање / искључивање и дугме за смањење јачине звука
"Режим дугме:
Притисните ово дугме (3) да бисте се пребацили између Блуетоотх / УСБ (7) / ТФ (4) картица и ФМ режима. Дуги притисак на ЛЕД
лампице звучника се укључује / искључује.
УСБ / ТФ опције су доступне само када су Пендриве (УСБ) или ТФ (СД картица) уметнути у уређај.
Блуетоотх веза:
Померите тастер за укључивање (10) у положај ОН.
Плави БТ индикатор звучника ће трептати.
Потражите “АД1169” на свом мобилном телефону и изаберите га када га пронађете. Индикатор БТ ће престати да трепери након
што се звучник успешно повеже са телефоном.
АУКС
Укључите један крај аудио кабла (мини прикључак 3,5 мм) у звучник, а други крај у мобилни телефон или други аудио уређај.
ФМ радио:
Притисните дугме за режим рада да бисте се пребацили на ФМ режим.
Притисните и држите дугме Плаи / Паусе неколико секунди, а затим га отпустите и поново притисните да бисте започели
аутоматско претраживање.
Плава индикаторска лампица ће затреперити када начин претраживања заврши свој задатак.
Притисните Нект да прелистате станице.
Поново притисните дугме за режим да бисте изашли из ФМ режима.
Максимална меморијска подршка за СД картицу: 32ГБ. ФАТ формат
Излазна снага: 4.2В Мак: 30В
Напон напајања: ДЦ 5В
Претварач: звучник од 4 инча
Капацитет батерије: 1200 мАх
Удаљеност преноса: 10М
Блуетоотх: в4.0
ФМ: 87,50-108,00МХз
ЦЕ: хттпс://адлер.цом.пл/дане/ЦЕ/АДЛЕР/АД1169.пдф
Адлер Сп. золошки врт. Ордона 2а, 01-237 Варшава, Пољска, овим изјављује да је уређај Ад1169 усклађен са
Директива 2014/53 / ЕУ. Пун текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој интернет адреси:
хттпс://адлер.цом.пл/дане/ЦЕ/АДЛЕР/АД1169.пдф
43
Page 44
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE
SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer
Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.
1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner.
Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug.
2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er
kompatibelt med dets anvendelse.
3. Den gældende spænding er 230V, ~ 50Hz. Af sikkerhedsmæssige grunde er det ikke
hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til et stikkontakt.
4.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke
børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden tilsyn.
5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til
enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de
blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet
med dens drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet
bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn.
6.Hvis du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage forsigtigt stikket ud af
stikkontakten, der holder stikket ud med hånden. Træk aldrig strømkablet !!!
7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet under
de atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige
forhold.
8. Kontrollér strømkabelens tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til
et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer.
9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller
beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at
reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den
beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan
kun udføres af autoriserede servicepersonale. Den reparation, der blev udført forkert, kan
medføre farlige situationer for brugeren.
10.Udsæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenudstyr
som den elektriske ovn eller gasbrænder.
11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer.
12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader.
13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i en
kort periode, skal du slukke for det fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten.
14.Ved at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere resterende strømforsyning
(RCD) i strømkredsløbet, med reststrøm ikke mere end 30 mA. Kontakt professionel
44
Page 45
elektriker i denne sag.
15. Undgå at få radioen våd.
16. Radioen må kun tørres af med en tør klud. Brug ikke vand eller rengøringsvæsker.
17. Radioen skal opbevares i et tørt rum.
Enhedsbeskrivelse:
1. Opladning Port 2.Microphone input jack 3.Mode Button 4.Micro SD Card 5.Forrige Track
6.Play / Pause (Short tryk for afspilning og pause) 7.USB Slot 8.Næste spor 9.Aux-in Slot
10. Tænd / sluk-knap og volumen ned-knap
"Mode" -knap:
Tryk på denne knap (3) for at skifte mellem Bluetooth / USB (7) / TF (4) Kort og FM-tilstande. Langt tryk for, at højttalerdyslamper tændes /
slukkes.
USB / TF-indstillinger er kun aviable, når Pendrive (USB) eller TF (SD Card) er blevet indsat i enheden.
Bluetooth-forbindelse:
Træk tænd / sluk-tasten (10) i stilling ON.
Højttalerens blå BT-indikator blinker.
Søg efter "AD1169" på din mobiltelefon og vælg den en gang fundet. BT-indikatoren stopper med at blinke, efter at højttaleren har sluttet
sig til mobiltelefonen.
AUX
Slut den ene ende af lydkablet (mini jack 3,5 mm) til højttaleren og den anden ende til en mobiltelefon eller anden lydenhed.
FM-radio:
Tryk på tilstandsknappen for at skifte til FM-tilstand.
Tryk og hold tasten Play / Pause i et par sekunder, slip derefter den, og tryk den igen for at starte automatisk søgning.
Blå indikatorlys blinker, når søgemodus har fuldført sin opgave.
Tryk på Næste for at rulle gennem stationerne.
Tryk på tilstandsknappen igen for at forlade FM-tilstand.
Maksimal hukommelsesstøtte til SD-kort: 32GB. FAT format
Udgangseffekt: 4,2 W Maks .: 30 W.
Forsyningsspænding: DC 5V
Transducer: 4 tommer højttaler
Batterikapacitet: 1200 mAh
Transmissionsafstand: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. Zoologisk have. Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer herved, at Ad1169-enheden overholder
Direktiv 2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
45
Page 46
(UA) УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ
ПОЖАЛУЙСТА ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО І ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ БУДІВЛІ
Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1.Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь
наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені
будь-яким неправильним використанням.
2.Продукт можна використовувати тільки в приміщенні. Не використовуйте виріб для
будь-яких цілей, які не сумісні з його застосуванням.
3.Використовується напруга 230В, ~ 50Гц. З міркувань безпеки не варто підключати
кілька пристроїв до однієї розетки.
4.Будьте обережні під час використання дітей. Не дозволяйте дітям грати з продуктом.
Не дозволяйте дітям або людям, які не знають пристрій, використовувати його без
нагляду.
5.УВАГА: Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами зі
зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами, які не
мають досвіду або знань про пристрій, тільки під наглядом особи, відповідальної за їх
безпеку, або якщо вони проінструктовані про безпечне використання пристрою і знають
про небезпеки, пов'язані з його експлуатацією. Діти не повинні грати з пристроєм.
Прибирання та технічне обслуговування пристрою не повинні здійснюватися дітьми,
якщо вони не досягли 8-річного віку, і ці заходи здійснюються під наглядом.
6.Після завершення використання виробу завжди пам'ятайте, що обережно вийміть
вилку з розетки, що тримає розетку рукою. Ніколи не тягніть силовий кабель !!!
7. Ніколи не кладіть кабель живлення, штепсель або весь пристрій у воду. Ніколи не
піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як пряме сонячне світло або дощ, і т.д.
Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.
8. Періодично перевірте стан кабелю живлення. Якщо кабель живлення пошкоджено,
виріб необхідно повернути у професійне місце для заміни, щоб уникнути небезпечних
ситуацій.
9.Не використовуйте виріб із пошкодженим кабелем живлення або якщо він випав або
пошкоджений іншим способом або якщо він не працює належним чином. Не
намагайтеся самостійно відремонтувати несправний виріб, оскільки це може призвести
до ураження електричним струмом. Завжди перевертайте пошкоджений пристрій у
професійне місце для обслуговування. Усі ремонтні роботи можуть виконувати лише
авторизовані спеціалісти служби технічного обслуговування. Неправильно виконаний
ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача.
10. Ніколи не кладіть виріб на гарячу або теплу поверхню або поблизу нею, а також на
прилади кухні, такі як електрична піч або газовий пальник.
11. Ніколи не використовуйте продукт близький до горючих речовин.
12.Не дозволяйте шнуру повісити на край лічильника або торкнутися гарячих
поверхонь.
13.Не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду. Навіть у
випадку короткочасного використання, вимкніть його з мережі, відключіть живлення.
14. Щоб забезпечити додатковий захист, рекомендується встановити в силовому
контурі пристрій відключення струму (RCD) з залишковим струмом не більше 30 мА.
Зверніться до професійного електрика з цього питання.
15. Уникайте намокнення радіо.
16. Радіо можна витирати тільки сухою тканиною. Не використовуйте воду або рідини
для чищення.
17. Радіоприймач слід зберігати в сухому приміщенні.Опис пристрою:
46
Page 47
1. Порт зарядки 2. Вхідний роз'єм для мікрофону 3. Кнопка режиму 4.Micro SD Card 5.Previous Track
6.Відео / Пауза pressкоротке натискання для відтворення та призупинення 8. 7. Слот 8.USB 8.Наступний трек
10. Кнопка включення / вимикання живлення та регулювання гучності
Кнопка „Режим”:
Натисніть цю кнопку (3) для перемикання між режимами Bluetooth / USB (7) / TF (4) та FM. Тривале натискання на світлодіодні
індикатори вмикає / вимикається.
Параметри USB / TF доступні тільки після того, як Pendrive (USB) або TF (SD Card) вставлено в пристрій.
З'єднання Bluetooth:
Посуньте перемикач живлення (10) у положення ON.
Синій індикатор BT індикатора буде блимати.
Знайдіть на своєму стільниковому телефоні “AD1169” і виберіть його після того, як знайдете. Після успішного підключення динаміка
до мобільного телефону індикатор BT перестане блимати.
AUX
Підключіть один кінець аудіокабелю (міні-гніздо 3,5 мм) до динаміка, а інший - до мобільного телефону або іншого аудіопристрою.
FM-радіо:
Натисніть кнопку режиму, щоб перейти в режим FM.
Натисніть і утримуйте кілька разів кнопку Play / Pause, потім відпустіть її і натисніть її ще раз, щоб розпочати автоматичний пошук.
Синій індикатор почне блимати, коли режим пошуку завершиться.
Натисніть Далі, щоб прокрутити станції.
Натисніть кнопку режиму ще раз, щоб вийти з режиму FM.
Максимальна підтримка пам'яті SD-карти: 32 ГБ. Формат FAT
Вихідна потужність: 4,2 Вт Макс.: 30 Вт
Напруга живлення: 5 В постійного струму
Перетворювач: 4-дюймовий динамік
Ємність акумулятора: 1200 мАг
Відстань передачі: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87,50-108,00 МГц
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польща, цим заявляє, що пристрій Ad1169 відповідає
Директива 2014/53 / ЄС. Повний текст декларації відповідності ЄС доступний за такою Інтернет-адресою:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для
пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно
повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і
віддати до відповідного пунтку.
47
Page 48
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
(data sprzedaży)
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
adnotacje serwisu:
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
Page 49
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp....
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
15. Nie dopuszczać do zamoczenia radia.
16. Można przecierać radio jedynie suchą szmatka. Nie używać wody ani płynów do
49
Page 50
czyszczenia.
17. Należy regularnie używać specjalnych płyt do czyszczenia odtwarzacza CD.
18. Radio należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Opis urządzenia:
1. Port ładowania 2. Gniazdo wejściowe mikrofonu 3. Przycisk trybu 4. Karta micro SD 5. Poprzedni utwór
6.Play/Pause( Krótkie naciśnięcie do odtwarzania i pauzy) 7. Gniazdo USB 8.Następna ścieżka 9. Gniazdo
dodatkowe
10. Włącznik / wyłącznik zasilania i przycisk zmniejszania głośności
Przycisk „Tryb”:
Naciśnij ten przycisk (3), aby przełączać między trybami Bluetooth / USB (7) / TF (4) i FM. Długie naciśnięcie
powoduje włączenie / wyłączenie świateł LED.
Opcje USB / TF dostępne tylko po włożeniu do urządzenia Pendrive (USB) lub TF (karta SD).
Połączenie Bluetooth:
Przesuń klawisz zasilania (10) do pozycji ON.
Niebieski wskaźnik BT głośnika zacznie migać.
Wyszukaj „AD1169” na telefonie komórkowym i wybierz go. Wskaźnik BT przestanie migać po pomyślnym
podłączeniu głośnika do telefonu komórkowego.
AUX
Podłącz jeden koniec kabla audio (mini jack 3,5 mm) do głośnika, a drugi koniec do telefonu komórkowego lub
innego urządzenia audio.
Radio FM:
Naciśnij przycisk trybu, aby przełączyć na tryb FM.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Play / Pause przez kilka sekund, a następnie zwolnij go i naciśnij ponownie, aby
rozpocząć automatyczne wyszukiwanie.
Niebieskie światło wskaźnika zacznie migać po zakończeniu zadania wyszukiwania.
Naciśnij Dalej, aby przewijać stacje.
Naciśnij ponownie przycisk trybu, aby wyjść z trybu FM.
Maksymalna obsługa pamięci dla karty SD: 32 GB. Format FAT
Moc wyjściowa: 4,2W Max: 30W
Napięcie zasilania: DC 5V
Przetwornik: 4-calowy głośnik
Pojemność baterii: 1200 mAh
Odległość transmisji: 10M
Bluetooth: v4.0
FM: 87.50-108.00MHz
CE: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie Ad1169 jest zgodne z
Dyrektywa 2014/53 / UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/AD1169.pdf
50
Page 51
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD 1169 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53 / EU AD 1169
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil est conforme à la directive AD 1169
2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el dispositivo cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El AD 1169
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo está em conformidade com a Diretiva AD 1169
2014/53 / UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço na Internet:
„Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad prietaisas atitinka Direktyvos 2014/53 / ES AD 1169
reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka ierīce atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Pilns ES AD 1169
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola, deklareerib käesolevaga, et seade vastab direktiivile 2014/53 / EL. AD 1169
EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară prin prezenta că dispozitivul respectă Directiva 2014/53 / AD 1169
UE. Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1169
Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsó, Lengyelország kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. AD 1169
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / AD 1169
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου:
Адлер Сп. z o.o, Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Полска со ова изјавува дека уредот е во согласност со Директивата AD 1169
2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polsko tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. AD 1169
Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польша, настоящим заявляет, что устройство соответствует Директиве AD 1169
2014/53 / EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. AD 1169
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava skladna z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno AD 1169
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1169
Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola ilmoittaa radiolaitetyypin olevan direktiivin 2014/53 / EU AD 1169
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar härmed att -enheten överensstämmer med direktiv 2014/53 AD 1169
/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53 / AD 1169
EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il AD 1169
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Адлер Сп. з о.о., Ордона 2а, 01-237 Варшава, Пољска овиме изјављује да је уређај у складу са Директивом 2014/53 AD 1169
/ ЕУ. Комплетан текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польща заявляє, що пристрій відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. AD 1169
Повний текст декларації ЄС про відповідність доступний за наступною Інтернет-адресою:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer hermed, at -enheden er i overensstemmelse med direktiv AD 1169
2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varşava, Polşa bununla bəyan edir ki, cihazı 2014/53 / EU Direktivinə AD 1169
uyğundur. Aİ Uyğunluq Bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie AD 1169 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym: