Uniden UM415 User Manual

0 (0)
Uniden UM415 User Manual

UM415

SUBMERSIBLEDSCMARINERADIO

RADIOMARITIMEASN

OWNER’SMANUALGUIDED’UTILISATION

MAKING A VOICE DISTRESS CALL

Liftxthexredxcover.xPressxandxholdxthex xbuttonxforxthreexseconds.x Yourxradioxtransmitsxyourxboat’sxlocationxeveryxfewxminutesxuntilxyouxDISTRESS

receivexaxresponse.

#NOTE: If the radio displaysEnter User MMSI, cancel the automatic distress call and make a normal voice distress call.

Making a Voice Distress Call

 

 

 

 

 

 

Lift the red cover

 

 

 

 

 

 

and press the

Forxfuturexreference,xwritexyourxboat’sxnamex&xcallxsignxhere:x

 

Speakslowly-clearly-calmly.

 

 

 

 

 

 

 

 

DISTRESS button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Makexsurexyourxradioxisxon.x

 

16/9-TRI

xbuttonxtoxswitchxtoxChannelx16x(156.8xMHz).x(Ifxthex

2.x

Onxthexmicrophone,xpressxthex

 

 

3.x

cornerxofxthexdisplayxdoesxnotxshowx16,xpressxthex

 

buttonxagainxuntilxitxdoes.)x

Pressxthex

 

 

 

xbuttonxonxthexmicrophonexandxsay:x“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16/9-TRI

 

 

 

4.x

Sayx“

 

 

PUSH TO TALK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAYDAY--MAYDAY--

 

MAYDAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.x

Sayx“

THIS.”xIS{name of your boat (three times) and call sign/boat registration number

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

”x

 

 

 

 

 

(once).}.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tellxwherexyouxare:x(whatxnavigationalxaidsxorxlandmarksxarexnear,xorxreadxthexlatitudex

 

 

 

MAYDAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.x

 

 

 

”x

 

 

{name call sign of your boat}.

 

 

 

 

 

andxlongitudexfromxyourxGPS).x

 

 

 

 

 

 

 

7.x

Statexthexnaturexofxyourxdistress,xe.g.xarexyouxsinking,xmedicalxemergency,xmanx

8.x

overboard,xonxfire,xadrift,xetc.x

 

 

 

 

 

 

 

 

Statexthextypexofxassistancexyouxneedx(medical,xtowing,xpumps,xetc.).

 

9.x

Givexnumberxofxpersonsxaboardxandxconditionsxofxanyxinjuredxpersons.x

 

10.xEstimatexpresentxseaworthinessxofxyourxshipx(e.g.xhowximmediatexisxthexdangerxduextox

 

floodingxorxfirexorxproximityxtoxshore).x

 

 

 

 

 

11.xBrieflyxdescribexyourxship,xgivingxthexshipxnamex(e.g.x“BluexDuckxisx32xfootxcabinxcruiser,x

 

whitexhull,xbluexdeckxhouse”)I

.x

 

{ ame or call ”x

 

 

 

 

12.xSay:x“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”x

13.xEndxmessagexbyxsayingx“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WILLBELISTENINGONCHANNEL16.

 

 

 

 

14.xReleasexthex

 

 

 

xbuttonxandxlisten.x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THISIS

 

 

sign of your boat},OVER.

 

PUSH TO TALK

If you do not get an answer after 30 seconds, repeat your call, beginning at step 3, above.

2Français

FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE VOCAL

Soulevezxlexcouverclexrouge.xMaintenezxlaxtouchex xenfoncéex pendantxtroisxsecondes.xLaxradioxtransmetxlaxpositionxdexvotrexbateauxàxDISTRESS intervallesxréguliersxdexquelquesxminutes,xjusqu’àxcexquexvousxreceviezx unexréponse.

#REMARQUE : Si la radio afficheEnterUserMMSI(Entrer l’ISMM de

Soulevez le

 

 

 

 

 

l’utilisateur), annulez l’appel de détresse automatique et faites un

 

 

 

 

 

appel de détresse couvercle rouge et vocal standard.

 

 

 

 

 

couvercle rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et appuyez sur la

 

 

 

Faire un appel de détresse vocal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

touche DISTRESS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pourxtoutexréférencexultérieure,xtranscrivezxci-dessousxlexnomxetxl’indicatifxd’appelxdexvotrex

arlezlentement–clairement–calmement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bateaux:x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.x

Vérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.x

Appuyezxsurxlaxtouchex

 

xduxmicrophonexafinxdexcommuterxauxcanalx16x(156,8xMHz).x

 

 

(Sixlexcanalx16xn’apparaîtxpasxàxl’affichage,xappuyezxdexnouveauxsurxlaxtouchex

 

x

 

 

 

 

 

 

 

16/9-TRI

 

 

PUSH TO TALK

 

 

 

 

MAYDAY-MAYDAY–

 

 

 

jusqu’àxcexqu’ilxsoitxaffiché.)x

 

 

 

 

 

 

 

3.x

Appuyezxsurxlexboutonxdexmicrophonex

 

 

 

 

xetxditesx:“

 

 

16/9-TRI

 

 

 

4.x

Donnezxl’identitéxdexvotrexnavirexenxdisantx:x“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAYDAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.x

Ditesx“

 

”.x

 

 

 

 

 

 

ICI{nomdevotrebateau(troisfois)ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xunexfois”.x

 

 

 

 

 

 

 

indicatifd’appeletlenumérod’identificationdevotrebateau(unefois)}

 

 

 

 

 

 

Donnezxvotrexpositionx:x(quelsxsontxlesxpointsxdexrepèrexouxaidesxàxlaxnavigationxprèsx

 

6.x

 

MAYDAY{nom

indicatifd’appel

votrebatea

}

 

 

 

”.x

 

 

 

 

dexvousxouxlisezxlesxcoordonnéesxdexlongitudexetxdexlatitudexapparaissantxsurxvotrex

 

 

 

7.x

dispositifxGPS).x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Révélezxlaxnaturexdexvotrexdétressex(parxexemple,xnousxsommesxenxtrainxdexcouler,x

 

 

 

8.x

urgencexmédicale,xunxhommexàxlaxmer,xunxincendie,xnousxsommesxàxlaxdérive,xetc.x

 

 

 

Révélezxlaxnaturexdexl’assistancexdésiréex(médicale,xremorquage,xessence,xetc.)

 

 

 

9.x

Donnezxlexnombrexdexpersonnesxàxbordxetxlesxconditionsxdesxblessés,xs’ilxyxenxa.x

 

 

 

10.xDonnezxlaxconditionxdexnavigabilitéxactuellexdexvotrexnavire,xtelxquexlexdegréxdexl’urgencex

 

 

parxrapportxàxl’inondation,xàxl’incendiexouxàxvotrexproximitéxdexlaxcôte.x

 

 

 

 

11.xDonnezxunexbrèvexdescriptionxdexvotrexnavirexenxdonnantxlexnomxduxbateaux(parx

 

 

 

 

 

exemple,x“BluexDuckxestxunxyachtxdexcroisièrexdex32xpieds,xavecxunexcoquexblanchexetxunx

 

 

roufflexbleu.).x

 

 

 

 

 

 

 

”.x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.xDitesx:x“

 

 

 

 

ICI{nom

 

 

 

 

 

 

 

 

,x

 

 

”.x

13.xTerminezxlexmessagexenxdisantx“

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JEVAISÉCOUTERSURLECANAL16

 

 

 

 

.x

 

 

 

 

 

 

14.xRelâchezxlexboutonx

PUSH TO TALKxduxmicrophonexetxécoutez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicatifd’appeldevotrebateau} ÀVOUS

 

Si vous n’obtenez pas de réponse après 30 secondes, répétez l’appel encommençant à l’étape 3 ci-dessus.

Français 3

CÓMO HACER UNA LLAMADA DE APURO

Levantexlaxtapaxroja.xMantengaxoprimidoxelxbotónx xporxtresx secundos.xLaxradioxtransmitiráxlaxlocalidadxdexsuxnavíoxcadaxcuantosxDISTRESS minutosxhastaxquexrecibaxunaxrespuesta.

#Nota: Si la radio exhibe (Inserte el MMSI del usuario), cancele la llamada de apuro automática y haga una llamada de apuro normal por voz.

Cómo hacer una llamada de apuro por voz

Paraxacordarsexenxelxfuturo,xescribaxelxnombrexyxlaxseñalxdexsuxnavíoxHabledespacio--claro-- conc lma. aquí:x

Levante la tapa roja y oprima el

botón DISTRESS.

1.x

Asegúresexdexquexlaxradioxestáxencendida.x

 

 

 

 

 

 

 

 

2.x

Enxelxmicrófono,xoprimaxelxbotónx

 

 

 

xparaxcambiarxalxcanalx16x(156.8xMHz).x(Sixlax

 

esquinaxdexlaxpantallaxnoxmuestrax16,xoprimaxelxbotónx

 

xotraxvezxhastaxquexloxhaga.)x

3.x

Oprimaxelxbotónx

 

 

16/9-TRI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x(Oprimaxparaxhablar)xenxelxmicrófonoxyxdiga:x“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16/9-TRI

 

 

 

 

 

 

4.x

Digax“MAYDAYx

 

 

PUSH TO TALK

 

su navío}.”x

 

 

 

 

 

 

MAYDAY---

 

{nombre

señal

 

 

 

 

 

 

 

 

5.x

MAYDAY---MAYDAY

 

 

 

 

 

.”x

 

 

 

 

 

 

 

Digax“

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESTEES{nombre.”xo señal de su navío}

 

 

 

 

 

 

 

 

6.x

Describaxdondexsexencuentra:x(ayudasxdexnavegaciónxoxmarcasxdestacadasxcercanas,xoxleax

laxlatitudxyxlaxlongitudxenxsuxGPS).x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.x

Describaxlaxclasexdexsuxapuro,xej.,xsexestáxhundiendo,xemergenciaxmédica,xhombrexalxagua,x

8.x

hayxfuego,xestáxaxlaxderiva,xetc.x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Describaxlaxcantidadxdexpersonasxabordoxyxlasxcondicionesxdexcualquierxpersonax

9.x

lesionada.x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estimexlaxnavegabilidadxactualxdexsuxnavío,xej.,xcuantoxdexinmediatoxesxelxpeligroxdex

 

inundaciónxoxdexincendioxoxproximidadxaxlaxcosta.x

 

 

 

 

 

 

 

10.xDescribaxbrevementexsuxnavíox(largura,xtipo,xcolor,xcasco).x

 

 

 

 

 

 

11.xDiga:x“

 

 

 

 

ESTEES

{nombre.”x señ

de su n vío}

,x

OVER

.”x

12.xTerminexelxmensajexdiciendo:x“

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESTARÉESCUCHANDOENELCANAL16

 

 

 

 

.x

 

 

13.xSueltexelxbotónx

 

 

 

xyxescuche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH TO TALK

 

 

xSixnoxrecibexunaxcontestaciónxdentroxdex30x

 

segundos,xrepitaxsuxllamada,xcomenzandoxconxelxpasox3,xdescritoxarriba

 

 

 

Si no recibe una contestacion dentro de 30 segundos, repita su llamada, comenzando con el paso 3, descrito arriba.

Nota: Para obtener un manual completo en español visite nuestro sitio web en www.uniden.com

4Français

Table des matières

 

Makinga Voice DistressCall.......................

2

Faireun appel de détresse vocal...............

3

Cómohacerunallamadadeapuroporvoz...

4

Introduction..............................................

6

Caractéristiques .........................................

6

Survol duguide ..........................................

6

Comment débuter .....................................

7

Accessoires inclus ......................................

7

Nomenclaturedespièces de la radio ........

8

Nomenclaturedespièces du microphone..9

Mettrela radio en marche........................

10

Régler le modedescanaux

 

(ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX)10.

Comment ceci fonctionne ........................

10

Fonctionnement de la radio en mode

 

normal ...................................................

11

Mode debalayage ...................................

13

Mode météorologique .............................

15

Utiliser votre radio...................................

16

Utiliservotre radio ...................................

16

Faireun appel de DÉTRESSEvocal ...........

17

Régler le volume......................................

17

Régler le niveaude suppression du bruit

 

de fond...................................................

17

Changer lecanal.......................................

18

Effectuer unetransmission.......................

18

Amplifierla puissance de transmission....

18

Choisir lasurveillance triple ou jumelée...

18

Utiliserles codes FIPS pourlesalertes

 

météorologiques....................................

19

Changerlesoptionsd’affichageetduson...

20

Régler manuellementla positionGPS......

21

Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif

 

numérique ‘ASN’ ...................................

21

Qu’est-ce quel’ASN?...............................

21

FonctionsASN avancées ..........................

22

Obtenir un numéro ISMM........................

22

Entrer les numéros ISMM.........................

23

Utiliserle répertoire.................................

24

Fairedesappels ASN................................

25

Faireun appel de détresse automatique..28

Recevoir unappelASN.............................

28

Fairedesappels d’essai............................

30

Demande de positionetréponse.............

32

Mettre la radioen mode d’attente...........

33

Désactiverla commutation automatique

 

des canaux..............................................

34

Renommer lescanaux .............................

34

Installer le matériel .................................

35

Installer laradio .......................................

35

Raccorder la radio.....................................

36

Raccorder àun récepteurGPS.................

37

Raccorder àun dispositifde pointage de

 

carte.......................................................

39

Raccorder àun haut-parleur externe.......

39

Entretien et dépannage............................

40

Suppressiondubruit dumoteur...............

41

Spécifications...........................................

42

Spécificationsde la radio .........................

42

Tableaux de références ...........................

43

Descriptions des canauxet ce qu’ils

 

signifient.................................................

43

Fréquences des canauxdesÉtats-Unis et

 

étiquettes des canaux............................

45

Fréquences des canauxdu Canadaet

 

étiquettes des canaux............................

46

Fréquences des canauxInternationaux et

 

étiquettes des canaux............................

48

Fréquences des canauxmétéorologiques

 

(ÉTATS-UNIS,CANANA, et

 

INTERNATIONAUX).................................

49

Codes des événements“S.A.M.E.”

 

(Encodagedesmessagesd’une région

 

spécifique)..............................................

50

Fonctionnementde la NMEA...................

52

Sortie dela NMEA.....................................

53

Réglementation et avertissements relatifs

à la sécurité...........................................

53

Garantie limitée de trois ans ...................

55

INTRODUCTION

xx

Conceptionsubmersible-Conformeauxnormesd’étanchéitéJIS8,cequisignifiequela

Caractéristiques

 

 

radiopeutêtresubmergéedansunmètreetdemid’eaupendanttrente(30)minutessans

x

 

êtreendommagée.

x

 

Écrand’affichagematricielsurdimensionné

x

 

FonctionsASNdeclasseDavancées,ycomprisl’appeld’essai.

x

 

Touchesdesélectiondescanauxsurlemicrophone

xx

Modedebalayagedelamémoire-Vouspermetdesauvegarderlescanauxenmémoireet

 

x

lessurveillerensuccessionrapide.

 

Sélectionduniveaudepuissancedelatransmission-Vouspermetd’amplifierla

 

 

puissancedutransmetteurd’un(1)wattàvingt-cinq(25)watts,cequivousprocureune

x

 

plusgrandeportéedetransmission.

xx

Affichageduniveaudelabatterieettonalitéd’alerte-Sonneunetonalitéd’alertesile

xx

voltagedelabatteriedescendtropbasoumontetrophaut.

Fonctiondesurveillancetriple-PermetdesurveillerlescanauxdedétressedelaGarde

xx

côtièreetd’interpellation16et9enarrière-plan.

ProcuretouslescanauxVHFmaritimespourleseauxdesÉtats-Unis,duCanadaet

 

x

internationales.

 

SurveillancedescanauxmétéorologiquesdelaNOAA(Administrationocéaniqueet

 

 

atmosphériquenationale)-Émetunetonalitéd’avertissementlorsqu’unealertede

 

 

dangerestémisepourvotrerégion.

Survol du guide

 

 

Ceguideutilisedifférentsstylesdecaractèrespourvousaideràdistinguerlesdifférentes

onventions

 

 

 

parties

delaradio:

 

indiquantunetoucheouun

 

 

 

 

 

 

x

 

boutonsetrouvantdirectementsurlaradiooulemicrophone.

xx

LETTRES MAJUSCULES EN CARACTÈRES GRAS DE PETITE TAILLE

indiquantunconnecteurou

Lettres

 

italique

 

 

x

uneétiquettesurlaradio.

 

 

 

 

 

du haut ou du bas de casse en caractères gras

 

 

 

 

 

en

 

indiquant un texte sur l’affichage, tel que les options du menu, des

 

 

invitations à entrer une commande et des messages de confirmation.

Terme

 

Ce qu’il signifie

 

 

 

 

 

 

Appel sélectif numérique – Une norme de la radiophonie VHF permettant de

DSC

 

 

communiquer entre les bateaux et d’envoyer des appels de détresse

 

 

 

 

 

automatisés.

 

FIPS

 

 

Codes des normes fédérales du traitement des renseignements – Une série

 

 

de codes de localisation correspondant aux codes de votre région.

 

 

 

 

 

WX

 

 

Radio météorologique.

 

GPS

 

 

Système de positionnement global.

 

6Français

Terme

Ce qu’il signifie

 

Association nationale des équipements électroniques maritimes –

NMEA

L’organisme qui gouverne la normalisation des équipements électroniques

utilisés dans les bateaux. La norme NMEA 0183 est celle utilisée pour les

 

communications de données en série par les récepteurs GPS.

 

Numéro d’identification des services maritimes mobiles (ISMM) – Ce numéro

MMSI

unique de neuf chiffres permet de vous identifier, ainsi que votre bateau,

 

lorsque vous faites des appels ASN. Il est également utilisé par la Garde

 

côtière si vous envoyez un appel de détresse automatisé.

Station

N’importe quelle radio ASN, qu’elle soit utilisée sur un bateau, dans une

marina ou une station côtière.

COMMENT DÉBUTER

Accessoires inclus

Support de fixation et

Quincaillerie d’installation

Support de microphone

boutons

 

avec quincaillerie de

 

 

fixation

Français 7

xNomenclature des pièces de la radio

 

 

 

 

 

Commutateur

 

 

 

 

 

VOLUME-PWR

Bouton

 

 

Affichage

(alimentation) (tournez

 

 

dans le sens horaire

ENT-

 

 

Bouton

ACL

pour augmenter le

1W/25W

CANAL HAUT et

 

 

volume)

 

CANAL BAS

 

 

 

Cordon du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

microphone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bouton SQUELCH

 

 

Bouton

 

Bouton

 

 

 

 

 

(tournez dans le

 

 

 

CLR-SCAN

 

 

CALL-MENU

 

 

Bouton

 

 

 

(balayage

 

sens horaire pour

 

 

 

 

 

 

des canaux)

 

diminuer le bruit

 

DISTRESS

 

Bouton

 

 

Bouton sur le canal)

 

 

 

WX-MEM

 

 

16/9-TRI

Bouton

Appuyez pour...

Maintenez enfoncé pour...

ENT-1W/25W

Choisir l’option d’un menu ou

Changer la puissance de

pour afficher les données GPS.

transmission (voir page 18).

 

CANAL HAUT

Augmenter d’un canal à la fois.

Vous déplacer rapidement vers le

haut dans les canaux.

 

 

CANAL BAS

Diminuer d’un canal à la fois.

Vous déplacer rapidement vers le

bas dans les canaux.

 

 

 

1re pression : Aller au canal16.

 

16/9-TRI

2e pression : Aller au canal 9.

Aller au mode de surveillance

3e pression : Revenir au canal

triple ou jumelée (voir page 18).

 

 

d’origine.

 

 

Aller au menu précédent ou

Lancer le balayage des canaux

CLR-SCAN

déplacer le curseur à l’intérieur

sauvegardés en mémoire.

 

d’un menu.

 

 

 

Écouter les conditions

Sauvegarder au canal en

WX-MEM

météorologiques actuelles dans

mémoire ou retirer un canal de la

 

votre région.

mémoire.

CALL-MENU

Affiche le menu d’appel.

Affiche le menu normal.

 

Choisir la nature de votre

Transmettre un appel de

DISTRESS

situation de détresse lorsque

détresse.

 

vous faites un appel de détresse.

8Français

xxx

 

Dissipateur

Connecteur

Connecteur

thermique

d’accessoire

d’antenne(SO238)

 

 

Fil rouge

(+)

ANTENNA

13.8V DC

Fil noir (-)

Câble

d’alimentation

Connecteur/Câble

Se branche à...

Pour plus de détails, voir...

 

Antenne VHF externe avec connecteur

 

 

PL259 mâle (SO238) et impédance

Raccorder la radio (voir page

Connecteur d’antenne

de50 Ω. Minimum de 4 pi., à capacité

de 3 dB pour les voiliers; 8 pi. et à

36).

 

capacité de 6 dB pour les bateaux à

 

 

moteur.

 

Câble d’alimentation

Alimentation nominale de 13,8 V CC avec

Raccorder la radio (voir page

prise de terre négative (11,7 V CC à 14,3

 

V CC) (fil rouge +, fil noir -).

36).

 

 

Connecteur

Récepteur GPS, dispositif de pointage

Raccorder des accessoires

d’accessoire

de carte GPS, haut-parleur externe,

(voir page 37).

haut-parleur de sonorisation externe.

Nomenclature des pièces du microphone

Bouton

Appuyez pour...

Maintenez enfoncé pour...

(

)

Augmenter d’un canal

Vous déplacer rapidement au

à la fois.

sein des canaux, vers le haut.

(

)

Diminuer d’un canal à

Vous déplacer rapidement au

la fois.

sein des canaux, vers le bas.

 

 

 

16/9-TRI

1re pression : Aller au

Aller au mode de surveillance

 

 

canal 16.

triple ou jumelée (voir page 18).

 

 

2e pression : Aller au

 

 

 

canal 9.

 

 

 

3e pression : Revenir

 

 

 

au canal d’origine.

 

PUSH TO

Annuler le balayage et

Parler sur un canal.

TALK

 

demeurer sur un canal.

 

SCAN/

 

Activer le balayage

Sauvegarder/effacer le canal en

MEM

 

des canaux; débute le

cours de la mémoire.

 

 

balayage.

 

 

Touche HAUT

 

(déplacement d’un

 

canal vers le haut)

Touche

 

PUSH TO TALK

Touche

 

SCAN/MEM

Touche

 

16/9 TRI

Touche BAS

(surveillance

jumelée/triple)

(déplacement

 

d’un canal vers

 

le bas)

#REMARQUE : Les touches SCAN/MEM du microphone fonctionnenet de la même manière que les touches SCAN et MEM de la radio.

Français 9

TournezxlexboutonxMett re la radio en marchexdansxlexsensxhorairexpourxmettrexlaxradioxenxmarche.xTandisx qu’ellexsexmetxenxmarche,xellexaffichexlexnuméroxISMMxdexl’utilisateur;xsixaucunxnuméroxISMMxVOLUME-PWR

n’axétéxréglé,xlaxradioxaffichex x(lexnuméroxISMMxn’axpasxétéxentré).x Lorsqu’ellexsexmetxenxfonction,xlaxradioxchoisitxlexdernierxcanalxutiliséMMSInotentered .x

LaxradioxestxprérégléexpourxutiliserxlesxcanauxxUICxdesxÉtatsRégler mode d s canaux (ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX)-Unis.xSixvousxutilisezxlaxradiox dansxunexrégionxquixutilisexdesxcanauxxUICxcanadiensxouxinternationaux,xvousxdevrezxchangerx lexmodexdesxcanaux.xx

Maintenez enfoncé -

 

 

 

 

 

 

Setup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UIC Channels

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USA/CAN/INT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USA Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canada Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intl Mode

 

 

 

 

 

 

 

1.x

Appuyezxsurxlaxtouchex

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Back[CLR]

 

 

Select[ENT]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afficherxlexmenu,xetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesx

 

 

 

réglagesx USA/CAN/INT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.x

Choisissez

 

 

CALL-MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modedes

 

 

 

 

 

 

.xL’écranxaffichexlesxréglagesxdesxcanauxxUIC.x

 

 

 

 

3.x

 

Setup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettezxenxsurbrillancexlexmodexdesxcanauxxquexvousxdésirezxutiliser:xUSx(

 

 

 

 

 

 

 

canauxinte nationaux),xCanadax(

 

 

 

 

 

 

)xouxinternationalx(

 

 

 

 

 

 

canauxdesÉtats-Unis

 

 

 

 

 

 

 

canadiens

 

 

 

 

 

modedes

 

 

 

 

 

 

ENT-1W/25W). xLaxradioxactivexlexmodexdesxnouveauxxcanauxxetxquittexlexmenu

.x

 

4.x Appuyezxsurx .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMENT CECI FONCTIONNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasex:x

Quand l’utiliser

 

Mettre en/

 

 

 

Mode

 

Ce qu’il fait

 

 

hors fonction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

 

Surveille un seul

Vous désirez parler à

(mode par

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canal maritime et

une autre station sur

défaut)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vous permet de

un canal spécifi que.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

parler sur ce canal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode de balayage

 

Surveille tous les

Vous avez un petit

Maintenez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canaux sauvegardés

groupe de canaux que

la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans la mémoire.

vous utilisez plus

CLR-SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

souvent et dont vous

enfoncée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

désirez surveiller le trafic.

 

 

 

 

 

 

 

Mode

 

Surveille le canal

Vous désirez entendre

Appuyez sur

 

 

 

météorologique

 

météo de la NOAA

la météo actuelle et

la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionné.

 

les prévisions dans

WX-MEM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

votre région.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 Français

Marine Operator
25 Watts USA 25 Memory Alert
GPS Data OK

Enplusdestroismodesdefonctionnementprincipaux,laradiovousprocureégalementtrois modesde“surveillance”distincts,quevouspouvezactiverpendantquevousutilisezl’un destroismodesdebase.Danslesmodesdesurveillance,laradiorecherchebrièvementla présenced’activitésuruncanalspécifique,puisrevientaumodeprécédent.

Mode de

Ce qu’il fait

Quand l’utiliser

Mettre en/hors

surveillance

 

 

fonction

Surveillance

Vérifie la présence

Vous désirez

Maintenez enfoncé

des alertes

d’alertes sur le

être averti des

WX Alert Mode dans

météorologiques

dernier canal météo

conditions de météo

le menu secondaire

 

que vous avez

dangereuses dans

Setup, et choisissez

 

utilisé toutes les

votre région.

ON ou OFF.

 

sept secondes.

 

 

Surveillance

Vérifie la présence

Vous désirez

Maintenez enfoncé

triple

d’activité sur les

surveiller un canal,

16/9-TRI pendant deux

 

canaux 16 et 9

tout en continuant

secondes.

 

toutes les deux

de surveiller les

 

 

secondes.

canaux 16 et 9.

 

Surveillance

Vérifie la présence

Vous désirez

Changez le mode de

jumelée

d’activité sur le

surveiller un canal

surveillance triple à

 

canal 16 toutes les

tout en continuant

celui de surveillance

 

deux secondes.

de surveiller le canal

jumelée dans le menu

 

 

16.

des réglages, puis

 

 

 

maintenez enfoncé

 

 

 

16/9-TRI pendant deux

 

 

 

secondes.

##REMARQUE : Vous devez surveiller le canal 16 chaque fois que navigue votre bateau. Vous

devriez activer la surveillance triple ou jumelée en tout temps.

LeFonctiomodenormalnementpermetdeen modesurveillernormallecanalsélectionné;vouspouvezégalement transmettresurcecanal.Toutenutilisantlemodenormal,l’affichagevouspermetdevoirles renseignementssuivants(touslesvoyantsneserontpasaffichésenmêmetemps):

Mise en fonction de la surveillance des alertes météo

Puissance de transmission (1 W ou 25 W)

Le canal en cours est sauvegardé en mémoire.

Messages du statut (voir le tableau des messages du statut)

Mode du canal (ÉtatsUnis ‘USA’, canadien ‘CAN’ ou international ‘INT’)

Icônes de statut

Numéro du canal en cours

Nom du canal en cours (si le nom est trop long, la

ligne du nom défilera)

Français 11

Message

 

 

 

 

Signification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GPS Data OK

 

 

La radio reçoit des données GPS valides.

 

 

 

 

 

 

 

Check GPS

 

 

 

 

La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de

 

 

 

 

statut GPS et la connexion GPS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La radio fut incapable de recevoir des données GPS valides pendant

Input Position

 

 

au moins quatre heures; elle ne peut plus capter votre position. Vous

 

 

devez manuellement entrer votre position (voir Régler manuellement

 

 

 

 

 

 

 

 

la position GPS à la page page 20).

 

 

 

 

 

 

 

Battery Low

 

 

 

 

La tension des piles est trop faible (sous 10,5 V CC).

Battery High

 

 

 

 

La tension des piles est trop forte (au-dessus de 16,0 V CC).

xxx

Pourtransmettre,maintenezlatouchedemicrophonePUSH TO TALK enfoncée.Relâchezla

Utiliser la radio

 

 

mode ormal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

touchelorsquevousavezterminédeparler.

 

 

 

 

 

 

 

x

 

Pourobtenirlameilleurequalitédeson,tenezlemicrophoneàenviron

 

x

deuxpoucesdevotrebouchependantquevousparlez.

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyezsur

 

 

 

 

dumicrophonepourvousdéplacerd’uncanalàlafoisversle

x

 

haut.Maintenezl’uneoul’autredestouchesenfoncéepourdéfilerrapidementàtravers

 

lescanauxverslehaut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

Appuyezsur

 

 

 

dumicrophonepourvousdéplacerd’uncanalàlafoisverslebas.

xx

Maintenezl’uneoul’autredestouchesenfoncéepourdéfilerENT-1W/25Wrapidementàtraversles

x

 

 

 

 

 

CANAL BAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

canauxverslebas.

 

 

 

 

 

 

 

 

maintenez

enfoncéependantdeux

 

PourchangerlapuissanceENT-1W/25Wdetransmission,.

 

 

secondes.Lapuissancedetransmissionpermuteentre1wattet25wattschaquefoisque

 

 

vousmaintenez

 

 

 

enfoncé

 

 

 

 

 

 

 

 

Sivousactivezlasurveillancedesalertesmétéorologiquespendantquevousutilisezlaradio

Mode normal

 

vec

 

 

 

 

des rtes

téorologiques

 

 

 

 

 

 

 

enmodenormal,celle-cisurveillelecanalmétéoquevousavezutiliséleplusrécemment

touteslesseptsecondes.Sielledétecteunealertemétéopourvotrerégion,ellechangerale

canalauderniercanalmétéoutilisé.Laradionesurveillerapaslecanalmétéopendantque

voustransmettez;elleattendraquevotretransmissionsoitterminée,puissurveillerale

canalmétéo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surveillance du canal 25

Pouractiveroudésactiverlemodede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surveillancemétéo,maintenez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enfoncélorsquelaradioesten

 

 

 

 

 

 

 

 

moded’attente.Sélectionnez

 

CALL-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puis

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

.Utilisezlatouche

 

 

 

 

 

 

 

wx

HAUT CANAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et

 

 

 

 

 

 

 

Setup

 

 

 

Toutes les 7 secondes,

 

 

 

 

 

 

 

poursélectionner

 

WX Alert Mode

etleréglage

 

 

 

CANAL

 

 

 

 

 

 

 

 

FONCTION

 

 

 

ou

 

 

 

 

la radio

surveille le

 

 

 

 

BAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WX Alert Mode

 

 

 

 

 

EN

 

 

HORS

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode normal.

avec surveillance triple ou

 

dernier canal utilisé.

Sivousactivezlasurveillancetriple

 

est en fonction.

jumelée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’alerte météo ‘WX’

pendantquevousutilisezlaradioen

 

 

 

 

 

 

 

 

12 Français

modenormal,celle-cisurveillelescanaux16et9touteslesdeuxsecondes;lorsquela surveillancejumeléeestactivée,laradionesurveillequelecanal16.Laradionesurveillera paslecanal16ou9pendantquevoustransmettez;elleattendquevotretransmissionsoit terminée,puissurveilleralescanaux.Maintenez (surlaradiooulemicrophone) pendantdeuxsecondesafindemettrelasurveillance16/9-TRItriple/jumeléeenfonction.(Pour permuterentrelasurveillancetripleoujumelée,consultezlapage18.)

Surveillance du canal 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09

 

16

 

 

 

 

 

09

 

16

 

 

 

 

 

09

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surveillance triple : Toutes les 2 secondes, la radio

 

 

 

 

 

 

surveille les canaux 9 et 16.

Mode normal avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la

urveillance triple ou jumelée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surveillance du canal 25

 

 

Vouspouvezactiverlasurveillance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09

16

09

16

 

 

09

16

 

 

 

 

 

simultanéedesalertesmétéorologiqueset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surveillance triple : Toutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delasurveillancetriple/jumelée.Laradio

 

les 2 secondes, la radio

 

 

 

 

 

 

wx

 

 

exécutelesdeuxsurveillancesaumoment

 

surveille les canaux 9 et 16.

Alerte météo : Toutes les

Mode de balayage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 secondes, la

cédulé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radio surveille le dernier

Vouspouvezsauvegarderlescanauxdans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canal météo utilisé.

lamémoireetensuiteutiliserlemodede

balayagepoursurveillercescanaux.Lorsquelaradiodétecteunsignalsuruncanal,elle effectueunepausesurcecanalpendanttouteladuréederéceptiondusignal;lorsquela transmissioncesse,laradiocontinuelebalayage.

Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée

sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur CANAL HAUT ou que le signal cesse.

Reprend le balayage

0810111213

14

151720

La radio effectue le balayage de 5 canaux en 1 seconde.

Enmodedebalayage,vous pouvezobtenirles renseignementssuivants àl’affichage(certainsdes voyantsneserontpas toujoursaffichés).

Puissance de transmission utilisée en dernier

Tous les canaux balayés doivent

être en mémoire

Mode de balayage normal ou surveillance triple/jumelée en fonction

Mode des canaux (États-Unis USA, CANadiens ou INTernationaux)

1 Watt

USA

07 A

Icône de

Memory

 

statut

 

 

 

Canal actuel en

Scanning Channels

cours de balayage

Liste de balayage

01A,05A,06,07A,08

(si le texte est trop

 

 

 

 

 

 

long, la ligne défile)

Français 13

xx

 

Vousnepouvezpastransmettrelorsqu’enmodedebalayage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utiliser la radio en mode de balayage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

Vousdevezavoirdeuxcanauxouplusenmémoirepourlancerunbalayage.

xx

Poursauvegarderuncanalenmémoire,sélectionnezlecanal,puismaintenezenfoncéx

 

x

 

 

pendantdeuxsecondes.L’indication

 

 

 

 

apparaîtraàl’affichage.

 

Pourretireruncanaldelamémoire,syntonisezlaradioàcecanal,puismaintenezx

 

 

WX-MEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory

 

 

 

 

 

 

 

n’apparaîtraplusà

x

 

 

 

enfoncépendantdeuxsecondes.L’indication

 

 

 

 

 

 

 

 

l’affichage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLR-SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xx

WX-MEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory

 

.Appuyezdenouveauet

Pouractiverlemodedebalayage,maintenezenfoncé

 

 

 

 

 

 

 

 

xx

maintenezenfoncé

 

 

 

 

pourretourneraumenuprécédent.

Lorsquelaradioarrêteautomatiquementsuruncanal,appuyezsurPUSHlatoucheTO TALK, CALL-MEM,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLR-SCAN

 

 

 

 

pourquittercecanaletreprendrelebalayage.

 

 

d’augmentationdescanaux

 

 

 

 

 

Modex Pourdeterminerbalayagelebalayage,c surveillanceappuyezdsuralerteslatouchemétéorologiquesdumicrophone

 

 

ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANAL HAUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WX-MEM

.Laradiodemeuresurlederniercanalbalayé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sivousactivezla

surveillance

desalertesmétéopendantquevousutilisezlemodede

balayage,laradiosurveillele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canalmétéoutiliséleplus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

récemmenttouteslessept(7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les 7 secondes, la

secondes,puiscontinueàbalayer

 

 

 

 

Balayage des canaux en mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radio

surveille le dernier

 

 

 

 

leprochaincanalenmémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canal

météo utilisé puis

 

 

 

 

Maintenez

 

 

 

 

 

 

 

enfoncé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canal

suivant.

 

 

 

 

lorsqu’enmoded’attentepour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alerte

météo activée

 

 

 

 

 

 

 

 

CALL-MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mettrelemodedesurveillance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

effectue

 

un balayage au

 

 

 

 

météoenouhorsfonction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANAL HAUT

 

 

CANAL BAS

 

 

 

 

Sélectionnez

Setup

puis

WX Alert Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WX Alert Mode EN

 

 

 

HORS FONCTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sivousactivezla

surveillance

triplependantquevousutilisezlemodede

Mode de balayageou

 

c surveillance triple/jumelée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

balayage,laradiosurveilleles

 

 

 

08

10 11 12 13 14 15 17 20 24 25

 

canaux16et9touteslesdeux(2)

 

secondes,puiscontinueàbalayer

 

 

 

 

Balayage des canaux en mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surveillance triple : Toutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leprochaincanalenmémoire;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les 2 secondes, la radio

lorsquelasurveillancejumelée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et 16, puis se déplace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estactivée,laradionesurveille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09

 

16

 

 

 

 

 

 

 

au canal suivant.

quelecanal16.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surveille les canaux 9

Maintenez

 

 

 

 

(surlaradioou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lemicrophone)enfoncépendantdeuxsecondesafind’activeroudésactiverlasurveillance

 

 

 

 

16/9-TRI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

triple/jumelée.(Pourpermuterentrelasurveillancetripleoujumelée(voirpage18.)

Maintenez

 

 

 

 

 

 

enfoncépourmettrelemodedebalayagehorsfonctionetrétablirla

radioanmodedesurveillancetriple/jumelée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLR-SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 Français

Mode de balayage avec

 

simultanée des alertes météorologiques et de la

urveillance triple/jumelée

 

 

 

 

 

Balayage des canaux en mémoire

 

 

 

 

 

Vouspouvezactiverlasurveillance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

08 10 11

 

12

 

13

14 15 17 20 24 25

simultanéedesalertesmétéoet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surveillance

 

 

 

 

 

 

 

Alerte météo :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delasurveillancetriple/jumelée.

triple : Toutes les 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les 7

 

 

 

 

 

Laradioexécutelesdeux

secondes, la radio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

secondes,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surveillancesaumoment

surveille les canaux

 

 

 

 

 

 

la radio surveille le

 

 

wx

 

Mode météorologique

 

 

9 et 16, puis se

09

 

16

 

dernier canal météo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

déplace au canal

 

 

 

 

 

 

utilisé, puis effectue

 

 

 

 

 

programmé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DeconcertaveclaFCC,laNOAA

 

 

 

 

suivant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le balayage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du canal suivant.

 

 

 

 

 

utiliseégalementlescanaux

métérologiquespourvousalerterd’autresdangersenplusdesdangersmétéorologiques(les

enlèvementsd’enfants,alertesnucléaires,menacesbiologiques,etc.).Enmodemétéo,la radiosurveillel’undesdixcanauxmétéorologiquesdelaNOAA.Siunealerteestreçuepour votrerégion,laradioémetunetonalitéetafficheletyped’alerte.Enmodemétéorologique, lesindicationssuivantessontaffichées:

Le mode météo est en fonction

Clignotant : une alerte a été émise Constant : la surveillance des alertes météorologiques est en fonction

Weather Band

Alert 09

Hurricane Warning

Numéro du canal en cours

Type d’alerte (si le texte est trop long, la ligne défile.)

Utiliser la radio en mode météorologique

x

x

 

 

WX-MEM

 

 

 

Vousnepouvezpastransmettrelorsqu’enmodedemétéo.

x

x

Pourentrerenmodemétéo,appuyezsur

 

.

 

Lemodemétéorologiquepeutfiltrerlesalertesquin’affectentpasvotrerégion,silecode

 

 

delocalisation(FIPS)del’alerteestentrédansvotreradio(voirpage19).Sivousn’avez

 

 

pasprogrammédecodesFIPSdansvotreradio,celle-civousavertiradetouteslesalertes

x

 

dansvotrerégion.

 

 

xx

Pourmettrelatonalitéd’alertedelaradiohorsfonction,appuyezsurn’importequelle

 

 

touche.

 

 

x Pourannulerlemodedelamétéoetreveniraucanalmaritimeprécédent,appuyezde

nouveausurWX-MEM.

Puisquelemodemétéoeffectuedéjàlasurveillancedescanauxmétéorologiques,vous

Moden’avezmétéorologiquepasbesoindelasurveillanceavec rveillancedesalertesdes alertmétéorologiquesmétéorologiquespoursurveillerlecanal météotouteslesseptsecondes.Sivousactivezlasurveillancedesalertesmétéorologiques pendantquevousutilisezlaradioenmodemétéo,celle-cifonctionneen‘modedeveille’:la radiodemeuresurlecanalmétéoetcoupelesonduhaut-parleur.Siunealerteestdétectée pourvotrerégion,laradiosonneunetonalitéd’alerteetremetlehaut-parleurenfonction.

Français 15

Cexmodexestxparticulièrementxutilexlorsquexvousxjetezxl’ancrexpourxlaxnuit,xmaisxvousxvoulezx

demeurerxinformé(e)xdesxdangersxpotentielsxdansxvotrexrégion.

 

 

 

xpourxsélectionnerx

Sélectionnezx

x

 

xpuisx

 

 

.xUtilisezx

 

 

 

 

 

 

 

 

xetx

 

 

 

 

 

 

x

 

xoux

 

 

 

.

 

 

 

CANAL HAUT

 

 

CANAL BAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setup

 

 

 

WX Alert Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WX Alert Mode EN

 

 

 

HORS FONCTION

 

 

 

Monitoragexx

du canal météo WX08

Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplexpendantx

Mode

éorologique avec

 

triple ou jumelée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quexvousxutilisezxlaxradioxenxmodexmétéo,x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

celle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lesxdeuxxsecondes;xlorsquexlaxsurveillancex

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09

16

 

 

 

09

16

 

 

09

16

 

 

 

jumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquex

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surveillance triple : Toutes les 2

lexcanalx16.x

 

 

 

16/9-TRI

x(surxlaxradioxoux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

secondes, la radio

 

 

 

 

 

 

Maintenezxenfoncéx

 

 

 

 

 

 

 

surveille le canal 9, puis le canal 16.

lexmicrophone)xpendantxdeuxxsecondesx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afinxd’activerxouxdésactiverxlaxsurveillancex

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

triple/jumelée.x(Pourxpermuterxentrexlax

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surveillancextriplexouxjumelée,xvoirxpagex18.)xx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pourxafficherxlexmenuxdexlaxradio,xappuyezxsurxUTILISER VOTRE RADIO .xPourxafficherxlexmenuxnormalxdexlax radio,xmaintenezxenfoncéxCALL-MENU.xLexmenuxpossèdexlesxoptionsxsuivantesx:CALL-MENU

Maintenez enfoncé -

Setup USA/CAN/INT Dual/TriWatch GPS Setup FIPS Codes Auto CH SW POS Reply Test Reply Channel Name Group MMSI User MMSI WX Alert Mode [Exit]

System

 

 

Contrast

 

 

 

 

Lamp Adjust

 

 

 

 

 

 

Key Beep

 

 

 

 

[Exit]

[Exit]

(Quitter le menu)

16 Français

 

 

L’itemxenxcoursxdexsélectionxestxmisxenxsurbrillance,xenxcaractèresxinversés

 

 

Uti lis votre

a io

 

xdexlaxradioxouxduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignex

 

x

Appuyezxsurx

 

 

 

 

versxlexhautxauxseinxduxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexsupérieurexduxmenu,xlexcurseurxsaute.

xx

 

auxbasxduxmenu.x

 

 

 

 

.x

 

 

 

CANAL HAUT

 

 

 

 

x

 

AppuyezxsurxCANAL BAS xpourxchoisirxl’itemxsélectionné.x

 

 

 

xx

AppuyezxsurxCLR-SCAN

xduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignexversxlexbasxauxseinx

x

 

 

ENT-1W/25W

 

 

 

 

 

 

 

duxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexinférieurexduxmenu,xlexcurseurxsautexauxhautxduxmenu.x

x

x

Appuyezxsurx

 

xPAxafinxdexrevenirxàxl’écranxprécédentxduxmenu.x

 

CALL-

 

Àxpartirxdexn’importexquelxécranxdexmenu,xchoisissezx

x(quitter)xouxmaintenezx

 

Faire unxenfoncéxpourxquitterxl’écranxduxmenu.x

Exit

 

 

 

MENU

(consultezxlaxcouverturexavant)xappel de DÉTRESSE vocal

Tournezxlexboutonxduxvolumexdansxlexsensxhorairexafinxd’augmenterxlexniveauxduxhautxRégler parleur;xtournez-lexdansxlexsensxantihorairexafinxdexdiminuerxlexvolume.x

LaxfonctionxdexsuppressionxduxbruitxdexfondxpermetxdexréduirexlexniveauxdexparasitesxRégler du bruit de fond enfiltrantxlexbruitxdexfondxauxseinxduxcanal.xAuxniveauxdexsuppressionxlexplusxbas,xlexhautparleurxjouextousxlesxsignauxxdexlaxradio,xyxcomprisxlesxbruitsxquexcontientxlexcanal.xEnxréglantx laxsuppressionxduxbruitxdexfondxauxniveauxlexplusxélevé,xlexbruitxduxcanalxestxfiltré,xlaissantx passerxuniquementxles.transmissionsxradio.xx

Signaux puissants

Signaux faibles

Parasites

 

 

 

 

 

Aucune

Suppression

Suppression

suppression

moyenne du

élevée du

du bruit de

bruit de fond

bruit de fond

Pendantxquexvousxécoutezxunxcanal,xajustezxlexboutonxsuppresseurxdexbruitxdexfondxSQUELCH,x

jusqu’àxcexquexlexbruitxsoitxcomplètementxfiltréxetxquexvousxn’entendiezxquexlaxtransmission.x

Sixvousxcommutezxàxunxcanalxpossédantxbeaucoupxdexbruitxouxunextransmissionxfaible,xilxsex

peutxquexvousxdeviezxréajusterxlexniveauxdexsuppressionxduxbruitxdexfond.x

#REMARQUE : Si vous réglez la suppression du bruit de fond à un niveautrop élevé, cela risque de vous empêcher d’entendre les transmissions plus faibles. Si vous avez de la difficulté à entendre une transmission, essayez de régler la suppression du bruit de fond à un niveau inférieur.

Français 17

Loading...
+ 39 hidden pages