Thule HITCHING POST PRO 937, HITCHING POST PRO 951XT, HITCHING POST PRO 934, HITCHING POST PRO 935, HITCHING POST PRO 936 User Manual

0 (0)

934/935/936/937/951xt HITCHING POST PROTM

PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES•PIEZAS INCLUIDAS

G

A

L M

K

 

 

 

D

I

J

E

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

F

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

part

 

 

 

description

part number

934/935 qty.

936/937 qty.

951 qty.

pièce

 

 

 

description

numéro de pièce

934/935 qté

936/937 qté

951 qté

parte

 

 

 

descripcion

numero de parte

934/935 cant.

936/937 cant.

951 cant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Upright/Bike Arm Assembly / Ensemble du montant droit et les bras pour vélos / Ensamblaje del vertical y los brazos para bicicletas

–––

1

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Stinger 2" / Support de 5 cm (2 po) / Soporte de 5 cm (2 pulgadas)

–––

1

 

-

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stinger 1-1/4" / Support de 3 cm (1-1/4 po) / Soporte de 3 cm (1-1/4 pulgadas)

–––

-

 

1

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Hitch Tool / Outil d'attelage / Herramienta de enganche

853-5524

2

 

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

M12x40 Receiver Bolt / Vis du récepteur M12x40 / Perno de receptor M12 x 40

908-1240-11

1

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

M12 Washer / Rondelle M12 / Arandela M12

951-1224-11

1

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

M12 Lock Washer / Rondelle de blocage M12 / Arandela de seguridad M12

956-1221-11

1

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

M8 x 70 Hex Bolt / Vis hexagonale M8 x 70 / Perno hexagonal M8 x 70

908-0870-11

1

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

M8 Washer / Rondelle M8 / Arandela M8

 

2

 

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

M8 Lock Nut / Contre-écrou M8 / Contratuerca M8

938-0800-11

1

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

T3 Cradle Body / Corps de berceau T3 / Cuerpo de cuna T3

853-5829

8

 

4

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

T3 Strap Assembly / Ensemble de sangle T3 / Ensamblaje de correa T3

753-3535

8

 

4

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

(4/5 Bike) Strap / Sangle (4/5 vélos) / Correa (4 ó 5 bicicletas)

753-2030-07

1

 

-

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

(2 Bike) Strap / Sangle (2 vélos) / Correa (2 bicicletas)

753-2030-08

-

 

1

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES

Number of bicycles carried should not exceed designated carrying capacity for your specific Hitching Post Pro model.

951XT (5 bike) max carrying capacity = 150lbs.

Check tightness of all bolts and knobs periodically.

Not intended for off-road use.

Check straps for wear and replace if worn.

Not intended for tandems or recumbents.

Your vehicle must be equipped with a 2" or 1-1/4" receiver hitch.

Do not install on a trailer or other towed vehicle.

The maximum capacity for class 1 hitches is 2 bikes.

Le nombre de vélos transportés ne doit pas dépasser la capacité de transport de votre modèle de porte-vélos Hitching Post Pro.

Capacité de transport maxi du 951XT (5 vélos) = 68 kg (150 livres).

Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous.

N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.

Vérifiez l’usure des sangles et remplacez-les si elles sont usées.

N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée (VPA).

Votre véhicule doit être équipé d’un attelage récepteur de 5 cm (2 po) ou de 3 cm (1-1/4 po).

Ne l’installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué.

La capacité maximum des attelages de classe 1 est de 2 vélos.

La cantidad de bicicletas transportadas no debe superar la capacidad de carga designada para su modelo específico de Hitching Post Pro.

Capacidad máxima de carga del 951XT (5 bicicletas) = 68 kg (150 libras)

Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas estén bien apretados.

No está diseñado para uso fuera de carretera.

Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si están desgastadas.

No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.

Su vehículo debe estar equipado con un enganche de receptor de 5 cm (2 pulgadas) o 3 cm

(1-1/4 pulgada).

No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.

La capacidad máxima para los enganches de clase 1 es de 2 bicicletas.

1

2

Position stinger into cradle of upper assembly as shown.

Positionnez le guide dans le berceau de l'ensemble supérieur comme indiqué.

Colocar el soporte en la cuna del ensamblaje superior tal como se muestra.

Assemble 8mm hex bolt, 8mm washers and 8mm locking nut as illustrated.

Montez la vis hexagonale de 8 mm, les rondelles de 8 mm et l'écrou bloquant de 8mm comme indiqué.

Ensamblar el perno hexagonal de 8 mm, las arandelas de 8 mm y la contratuerca de 8 mm según se muestra en el dibujo.

Tighten firmly with hitch tools provided.

Serrez fermement avec les outils d'attelage fournis.

Apretar firmemente con las herramientas de enganche suministradas.

Insert safety pin through holes of hitch and upper assembly as illustrated.

Insérez les goupilles de sûreté dans les trous de l'attelage et dans l'ensemble supérieur comme indiqué.

Introducir el pasador de seguridad por los agujeros del enganche y del ensamblaje superior tal como se muestra.

Close safety hook over the end of the safety pin.

Fermez le crochet de sécurité sur l'extrémité de la goupille de sécurité.

Cerrar el gancho de seguridad sobre el extremo del pasador de seguridad.

Thule HITCHING POST PRO 937, HITCHING POST PRO 951XT, HITCHING POST PRO 934, HITCHING POST PRO 935, HITCHING POST PRO 936 User Manual

3

Slide hitch into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole. Secure in position with M12 receiver bolt, M12 lock washer, and M12 washer as illustrated. Firmly tighten with Hitch Tool.

Faites coulisser l'attelage dans le récepteur d'attelage de remorque jusqu’à ce que le trou dans le tube horizontal soit aligné sur le trou du récepteur. Fixez en place avec

la vis de récepteur M12, la rondelle de blocage M12 et la rondelle M12 comme illustré. Serrez fermement avec

l’outil d’attelage.

Deslizar el enganche hacia el interior del receptor del enganche de remolque hasta que el agujero en el tubo horizontal esté alineado con el agujero del receptor. Fijarlo en su lugar con el perno del receptor M12, la arandela de seguridad M12 y la arandela M12 según se muestra. Apretar firmemente con

la herramienta de enganche.

Illustrations show 934/936/951xt (2" receiver) application. Follow the same instructions for 935/937xt (11⁄4" receiver).

Les illustrations montrent l’application des 934/936/951xt (récepteur de 2 po). Suivez les mêmes instructions pour les 935/937xt (récepteur de 1-1/4 po).

Las ilustraciones muestran las aplicaciones de los modelos 934/936/951xt (receptor de 2 pulgadas). Siga las mismas instrucciones para los modelos 935/937xt (receptor de 1-1/4 pulgada).

4

• Position bike arm assembly in upright position as illustrated.

• Positionnez le bras pour vélo en position redressée comme illustré.

• Colocar el ensamblaje del brazo de la bicicleta en posición vertical según se muestra.

• Insert pin and safety latch

• Insérez le verrou anti-vol et la goupille en place.

• Introducir el pasador y el cerrojo de seguridad.

Warning:

When securing the upper bike assembly in

 

the upright position make sure the pin is

 

fully engaged.

Attention:

Assurez-vous que la goupille est engagée à fond

 

lors de la fixation de l'ensemble pour vélo supérieur

 

en position redressée.

Advertencia:

Cuando sujete el ensamblaje superior de la bicicleta

 

en la posición vertical, asegúrese de que el pasador

 

esté completamente

 

enganchado.

Loading...
+ 4 hidden pages