Thule XT 676XT, XT 677XT, XT 678XT User Manual

0 (0)

Made in U.S.A.

Fabriqué aux États-Unis

Hecho en EE.UU.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD. SEYMOUR, CT 06483 www.thule.com

Model #676XT

Modèle nº 676XT

Modelo Nº 676XT

1100

Model #677XT

Modèle nº 677XT

Modelo Nº 677XT

1500

Model #678XT

Modèle nº 678XT

Modelo Nº 678XT

1700

Thule XT 676XT, XT 677XT, XT 678XT User Manual

 

PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS

 

 

 

 

D

 

E

 

 

 

part

description

part number

qty.

pièce

description

numéro de pièce

qté.

pieza

descripción

número de pieza

cant.

A

Strap / sangle / correa

10169

2

B

Key / clé / llave

 

2

C

Quick-Snap / Attache Quick Snap / Acoplamiento rápido

14691

4

D

U-Bolt / boulon en U / perno en U

43215

4

E

Slide Strip (pre-installed) / Glissière / tira de deslizamiento

14011

4

1

2

With the help of another person place box on roof rack.

Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le coffre sur les barres de toit.

Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el portaequipajes del techo.

Slide forward or backward to position mounting slots properly over crossbars.

Déplacez le coffre afin de le positionner correctement au-dessus des barres de chargement.

Deslice la caja hacia delante o hacia atrás para posicionar los orificios de montaje encima de las barras transversales.

Note:

Mount box towards the rear of the

 

vehicle to minimize wind resistance.

Remarque:

Positionnez le coffre vers l'arrière du véhicule

 

afin de minimiser la résistance au vent.

Nota:

Monte la caja hacia la parte de atrás del

 

vehículo para minimizar la resistencia

 

del viento.

3

4

5

6

Minimum bar spread = 23 58" or 600mm.

Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.

Distancia mínima entre las barras = 60 cm ó 23 5/8 pulg.

If crossbars are adjustable, set to widest position which can be accommodated by mounting slots.

Si les barres transversales sont réglables, utilisez la position la plus large compatible avec les trous de fixation.

Si las barras transversales son ajustables, colóquelas en la posición más amplia que permitan los orificios de montaje.

Check rear hatch and front hood clearance.

Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.

Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suficiente espacio libre.

Open box.

Ouvrez le coffre.

Abra la caja.

Attach Quick-Snap into the holes in slide with grey lever toward the rear of the box.

Insérez l'attache Quick Snap dans les trous de la glissière tout en ayant le levier gris vers l'arrière du coffre.

Fije el acoplamiento rápido en los orificios de la tira de deslizamiento con la palanca gris hacia la parte trasera de la caja.

Position over load bars.

Positionnez au-dessus des barres de toit.

Sitúelo encima de las barras de carga.

Lift grey lever up after lifting red safety lock.

Relevez le levier gris après avoir désengagé le levier de sécurité rouge.

Levante la palanca gris después de levantar el seguro rojo.

Guide U-Bolt from under load bar into mounting holes.

Installez l'étrier en le guidant du dessous de la barre de toit dans les trous de montage.

Pase el perno en U por debajo de la barra de carga hacia dentro de los orificios de montaje.

Press lever down and lower red safety lock.

Appuyez sur le levier et abaissez le levier de sécurité rouge.

Presione la palanca hacia abajo y baje el seguro rojo.

Reverse process for removing box.

Pour enlever le coffre, faites les mêmes étapes dans l'ordre l'inverse.

Para sacar la caja, invierta el proceso.

Note:

Quick-Snap does not remove once inserted through slide.

Remarque:

L'attache Quick Snap reste installée de façon permanente une fois insérée dans

 

la glissière.

Nota:

El acoplamiento rápido no se puede sacar una vez que se haya introducido a

 

través de la banda deslizante.

 

 

Loading...
+ 5 hidden pages