Targus AWE04EU User Manual

Size:
3.24 Mb
Download

 

Targus Ergo M-Pro™mobiler ständer für notebooks

 

Targus Soporte móvil Ergo M-Pro™para portátiles

 

Targus Support mobile Ergo M-Pro™pour ordinateurs portables

Ergo M-ProTM mobile stand for notebooks

Targus Stand Ergo M-Pro™Mobile per notebook

Targus Ergo M-Pro™Mobiele standaard voor notebooks

 

Targus Apoio móvel Ergo M-Pro™para computadores portáteis

English

Introduction

Thank you for purchasing the Targus Ergo

M-ProMobile Stand for Notebooks. The ErgoM-Prois a compact, lightweight ergonomic notebook stand. It has multiple tilt positions to hold the notebook in a vertical position, and allows the notebook LCD to be used as the display, while being positioned higher relative to eye level.

The Ergo M-Proincorporates a patent pending document holder. This document holder is designed to create a functional workspace with an optimal viewing distance between documents, screen and keyboard. When not in use, the ErgoM-Procollapses into a relatively flat product, which then can be packed away easily for extended stays outside of the office.

To use the Stand

1.Open the stand and pivot the document holder completely towards you. The notebook support will be lifted up.

2.Place the adjustment rod at the back of the notebook-supportinto one of the slots (six possible positions).

3.Check that the stand is assembled correctly and carefully place your notebook on as shown.

4.Raise the document holder to the front of the notebook. Attach your external mouse and keyboard and you’re ready to work efficiently and ergonomically.

Deutsch

Einführung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Targus Ergo M-ProMobiler Ständer für Notebooks. Der ErgoM-Proistein kompakter, leichter ergonomischer Ständer für Notebooks. Er verfügt über mehrereKipppositionen, um das Notebook senkrecht zu stellen und ermöglicht Sie können dasNotebook senkrecht stellen oder ermöglicht die Verwendung desNotebook-LCDinerhöhter Stellung relativ zur Augenhöhe.

Der Ergo M-Proverfügt auch über einen Dokumenthalter (Patentanmeldung läuft). DerDokumenthalter schafft einen funktionalen Arbeitsplatz mit optimaler Sichtweitezwischen Dokumenten, Bildschirm und Tastatur. Bei Nichtgebrauch kann der ErgoM-Prorelativ flach zusammengeklappt, einfach verstaut und bei längerer Abwesenheitmitgenommen werden.

Benutzung des Ständers

1.Den Ständer öffnen und den Dokumenthalter ganz zu sich herumdrehen. DieNotebookablage wird angehoben.

2.Die Verstellungsstange an der Rückseite der Notebookablage in einem der Schlitzefixieren (es sind sechs Positionen möglich).

3.Prüfen, ob der Ständer richtig zusammengebaut ist und das Notebook, wieabgebildet darauf abstellen.

4.Den Dokumentenhalter vor dem Notebook justieren. Die externe Maus und Tastaturanschließen, um effizient und ergonomisch arbeiten zu können.

Español

Introducción

Felicidades por su compra de la base para Targus Soporte móvil Ergo M-Propara portátiles. La ErgoM-Proes una base para ordenadores portátiles compacta, ligera yergonómica. Tiene varias posiciones de inclinación para sostener el ordenador portátilen posición vertical, y permite usar la pantalla de cristal líquido del ordenador comopantalla, ubicándola en una posición elevada respecto al nivel de los ojos.

La Ergo M-Proincorpora un portadocumentos de patente en trámite. Esteportadocumentos está diseñado para crear un área de trabajo funcional con ladistancia óptima entre los documentos, la pantalla y el teclado. Cuando no se usa, laErgoM-Prose pliega y queda relativamente plana, permitiéndole guardarla fácilmentecuando tiene que pasar mucho tiempo fuera de la oficina.

Cómo usar la base

1.Abra la base e incline el portadocumentos hacia usted por completo. Se levantaráel soporte para el ordenador portátil.

2.Coloque la barra de ajuste ubicada en la parte posterior del soporte para elordenador portátil en una de las ranuras (seis posiciones posibles).

3.Cerciórese de que la base quede bien armada y coloque su ordenador portátil concuidado, como se ilustra.

4.Levante el portadocumentos hacia la parte delantera del ordenador portátil.Conecte su ratón y su teclado externos y estará listo para trabajar eficientemente yen forma ergonómica.

Français

Introduction

Félicitations pour l'achat du Targus Support mobile Ergo M-Propour ordinateurs portables. LeErgoM-Proconstitue un support d'ordinateur portable compact ergonomique d'un poidsléger. Il possède plusieurs positions d'ajustement afin de maintenir le portable enposition verticale, et permet l'utilisation de l'écran decelui-cipour la visualisation, touten étant positionné plus haut que le regard.

Le Ergo M-Propossède unporte-documentsen instance de brevet. Ceporte-documentsest conçu afin de créer un espace de travail fonctionnel, proposant unedistance optimale entre les documents, l'écran et le clavier. Lorsqu'il n'est pas en coursd'utilisation, le ErgoM-Propeut être réduit à une taille relativement plate, ce quipermet de le ranger facilement pour une utilisation prolongée hors du bureau.

Pour utiliser le support

1.Ouvrir le support et faites complètement pivoter le porte-documentsvers vous. Lesupport du portable va monter.

2.Placez la barre d'ajustement à l'arrière du support de l'ordinateur portable dans l'unedes six encoches (correspondant aux six positions possibles).

3.Vérifiez que le support soit correctement assemblé et placez délicatementl'ordinateur dessus comme indiqué.

4.Soulevez le porte-documentssur le devant de l'ordinateur. Connectez votre souriset votre clavier externe et vous voilà prêts à travailler efficacement et de manièreergonomique.

Italiano

Introduzione

Congratulazioni per aver acquistato il Targus Stand Ergo M-ProMobile per notebook. L' ErgoM-Proe' un supporto per Notebook compatto, leggero ed ergonomico. Ha multipleposizioni inclinate per mantenere il Notebook in una posizione verticale, e consente al LCD del Notebook di essere usato come display, mentre viene posizionato piu' in altorispetto all'altezza degli occhi.

L' Ergo M-Proinclude un leggio per documenti in attesa di brevetto. Questo leggio perdocumenti e' stato creato per garantire uno spazio di lavoro funzionale con unadistanza ottimale per vedere documenti, schermo e tastiera. Quando non viene usato, l'ErgoM-Prosi ripiega in un prodotto relativamente piatto, che puo' poi essere messovia facilmente per lunghi periodi in cui non viene utilizzato.

Per usare il supporto

1.Aprire il supporto e girare completamente il leggio per documenti verso di voi. Ilripiano per il Notebook si sollevera.

2.Inserire il braccio per la regolazione sul retro del ripiano del Notebook in una dellescanalature (sei posizioni possibili).

3.Assicuratevi che il supporto sia correttamente montato e posizionate attentamente ilvostro Notebook come nella figura.

4.Alzate il leggio per documenti per metterlo di fronte al Notebook. Inserite il vostromouse esterno e la tastiera e sarete pronti a lavorare in modo efficiente edergonomico.

Nederlands

Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop van de Targus Ergo M-ProMobiele standaard voor notebooks. De ErgoM-Proiseen compacte, lichte en ergonomische laptophouder. De houder kan in diverseposities worden geplaatst om de laptop verticaal te zetten. De LCD van de laptop kandaarbij als scherm worden gebruikt en is hoger dan de ogen geplaatst.

De Ergo M-Proheeft een documentenhouder waarvoor een octrooi is aangevraagd.Deze documentenhouder is bedoeld als een functionele werkruimte met optimalezichtafstand tussen documenten, scherm en toetsenbord. Wanneer u de ErgoM-pronietgebruikt, kunt u deze opvouwen tot een relatief plat product zodat dezegemakkelijk opgeborgen kan worden.

Gebruik van de houder

1.Open de houder en draai de documenthouder helemaal naar u toe. De laptopsteunwordt opgeheven.

2.Plaats de bijstellingsstang achteraan de laptopsteun in een van de sleuven (zesmogelijke posities).

3.Controleer of de houder goed is gemonteerd en plaats uw laptop voorzichtig zoalswordt getoond.

4.Verhoog de documentenhouder tot de voorzijde van uw laptop. Bevestig uw externemuis en uw toetsenbord en u bent klaar om efficiënt en ergonomisch te werken.

Português

Introdução

Parabéns pela sua compra da Targus Apoio móvel Ergo M-Propara computadores portáteis. A ErgoM-Proé uma base de apoio compacta, leve e ergonómica paracomputador portátil. A base tem múltiplas posições de inclinação para manter ocomputador portátil numa posição vertical e permite que o LCD do computadorportátil seja usado como exibidor enquanto posicionado mais alto relativamente aoníveldos olhos.

A Ergo M-Proincorpora um suporte de documento com patente pendente. Estesuporte de documento está concebido para criar um espaço de trabalho funcionalcom uma distância de visionamento óptima entre documentos, écran e teclado.Quando não em utilização, a ErgoM-Procolapsa num produto relativamente plano,que pode ser armazenado facilmente para estadias prolongadas fora do escritório.

Para utilizar a Base de Apoio

1.Abra a base de apoio e rode o suporte de documento completamente na suadirecção. O apoio do computador portátil será levantado.

2.Coloque a vara de ajustamento na traseira do apoio do computador portátil, numadas ranhuras (seis posições possíveis).

3.Verifique se a base de apoio está correcta mente montada ecuidadosamente,coloque o seu computador portátil nela como se mostra.

4.Levante o suporte de documento para a frente do computador portátil. Ligue o seurato e teclado externos, e está pronto/a para trabalhar de modo eficiente e ergonómico.

To use the Stand / Benutzung des Ständers / Cómo usar la base / Pour utiliser le support / Per usare il supporto / Gebruik van de houder / Para utilizar a Base de Apoio

[1]

[2]

[3]

[4]

 

A Notebook Support

B

B Rod Adjustment

 

Notebookablage

 

Verstellungsstange

 

Base para ordenadores portátiles

 

Barra de ajuste

 

Support de l'ordinateur

 

 

 

Barre d'ajustement

 

Ripiano per il Notebook

 

A

 

Braccio per la regolazione

Laptopsteun

 

 

 

Bijstelling stang

 

Apoio do notebook

 

 

 

Vara ajustamento

 

 

 

C

Document Holder

 

Dokumenthalter

 

Porta-documentos

 

Porte-documents

C

Leggio per documenti

Documenten Houder

 

 

Suporte documento

D

Keyboard

D

Tastatur

Teclado

 

 

Clavier

 

Tastiera

 

Toetsenbord

 

Teclado

Ergonomic Guidelines Ergonomische Richtlinien Pautas de ergonomía

Instructions relatives à l'ergonomie

Direttive ergonomiche Ergonomische suggesties Directivas Ergonómicas

Ergonomic Guidelines

The following guidelines will help you to create a comfortable and ergonomic working environment.

1.Adjust the armrest of your chair so that it is level with the height of the table or keyboard. In this position, your shoulders should be relaxed.

2.Adjust the screen distance (usually between 50-90cm)so that you can comfortably read the display.

3.Angle the screen so that it is vertical (90 degree angle to your line of sight).

4.Ensure the top of the screen is at eye level or just below.

5.When working with documents, use the in-linedocument holder between the screen and the keyboard.

Ergonomische Richtlinien

Die folgenden Richtlinien werden Ihnen bei der Einrichtung eines bequemen undergonomischen Arbeitsplatzes helfen.

1.Die Lehne des Stuhls und der Tisch bzw. die Tastatur müssen sich auf gleicherHöhe befinden. In dieser Stellung sollten Ihre Schultern entspannt sein.

2.Den Bildschirmabstand einstellen (normalerweise 50 bis 88 cm), damit Sie dasDisplay bequem lesen können.

3.Den Bildschirm senkrecht stellen (im 90°-Winkelzur Blicklinie).

4.Der obere Rand des Bildschirms muss sich auf Augenhöhe oder etwas darunterbefinden.

5.Wenn mit Dokumenten gearbeitet wird, sollte der Dokumenthalter auf einer Liniezwischen Bildschirm und Tastatur positioniert werden.

Pautas de ergonomía

Las siguientes pautas le ayudarán a crear un ambiente de trabajo cómodo yergonómico.

1.Ajuste el posabrazos de su silla de modo que quede a la altura de la mesa o delteclado. En esta posición, sus hombros deben estar relajados.

2.Ajuste la distancia de la pantalla (generalmente de unas 20 a 35 pulgadas), demodo que pueda leerla con comodidad.

3.Incline la pantalla para que quede vertical (a 90 grados de inclinación respecto a sulínea de visión).

4.Verifique que la parte superior de la pantalla quede al nivel de sus ojos o un pocomás abajo.

5.Cuando trabaje con documentos, use el portadocumentos integrado entre lapantalla y el teclado.

Instructions relatives à l'ergonomie

Les instructions suivantes vous aideront à créer un environnement de travailergonomique agréable.

1.Ajustez le bras de votre fauteuil de telle manière qu'il soit au même niveau que latable ou le clavier. Dans cette position, vos épaules doivent être en position derepos.

2.Ajustez la distance de l'écran (en général de 50 à 90 cm), de telle manière que vouspuissiez lire confortablement ce qui est affiché à l'écran.

3.Positionnez l'écran à la verticale (formant un angle de 90 degrés par rapport à votreangle de vision).

4.Assurez-vousque le haut de l'écran soit à la hauteur des yeux, ou juste en dessous.

5.Lorsque vous travaillez avec des documents, utilisez le porte-documentsalignéentre l'écran et le clavier.

Direttive ergonomiche

Le direttive che seguono vi aiuteranno a creare un ambiente di lavoro comodo edergonomico.

1.Posizionate il bracciolo della vostra sedia in modo tale che si trovi al livellodell'altezza del tavolo o della tastiera. In questa posizione, le vostre spalledovrebbero essere rilassate.

2.Regolate la distanza dello schermo (di solito tra 20-35pollici) in modo che potetecomodamente leggere il display.

3.Regolate l'angolo dello schermo in modo che sia verticale (angolo di 90 gradi con ilvostro raggio visivo).

4.Assicuratevi che la parte superiore dello schermo sia all'altezza degli occhi oappena piu' sotto.

5.Quando lavorate con dei documenti, utilizzate il leggio allineato tra lo schermo e latastiera.

Ergonomische suggesties

De onderstaande suggesties zullen u helpen een gemakkelijke en ergonomischewerkomgeving te creëren.

1.Plaats de armsteun van uw stoel tot de hoogte van uw tafel of het toetsenbord. Uwschouders kunnen dan rusten.

2.Plaats het scherm op een afstand van 50 tot 90 cm van uw ogen, zodat u het goedkunt lezen.

3.Plaats het scherm verticaal (vorm een hoek van 90 graden met uw gezichtslijn).

4.De bovenkant van het scherm moet op of net onder uw zichtlijn komen.

5.Wanneer u met documenten werkt, gebruikt u de gealigneerde documentenhoudertussen het scherm en het toetsenbord.

Directivas Ergonómicas

As directivas seguintes ajudam-no/aa criar um ambiente de trabalho confortável eergonómico.

1.Ajuste o apoio do braço da sua cadeira de modo a que esteja ao nível da altura damesa ou do teclado. Nesta posição, os seus ombros deveriam estar relaxados.

2.Ajuste a distância do écran (habitualmente, entre 20-35polegadas) de modo a quepossa confortavelmente ler o que está nele exibido.

3.Coloque o écran num ângulo de modo a que fique vertical (ângulo de 90 graus emrelação à sua linha de visão).

4.Assegure-sede que o topo do écran está ao nível dos olhos, ou um pouco abaixo.

5.Quando estiver a trabalhar com documentos, use o suporte em linha dedocumentos entre o écran e o teclado.

Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Inc. Manufacturer / Importer: Targus Group (UK) Ltd., 527 Staines Road Hounslow - Middlesex TW4 5DZ

AWE04EU/ 410-0259-003A

 

sobretal.possibilidadeEstagarantianãoafectaosseusdireitos.estatutários

 

quaisquerdanosconsequênciaisouacidentais,mesmoqueaTargustenhasidoinformada

 

computador,nemperdade,oudanospara,programas,registosoudados,nempor

 

EmnenhumacircunstânciaseráaTargusresponsávelporperdade,oudanospara,um

 

Estagarantianãocobredanosacidentais,desgasteouperdasconsequênciaisou.acidentais

 

esseperíododetempo,procederemosdeimediatoàsuareparaçãoou.substituição

 

períododedois.anosSeoseuacessórioTargusforconsideradocomdefeitodurante

 

ATargusgarantequeesteprodutoestáisentodedefeitosdematerialefabricopelo

 

 

Garantia

 

 

einformaçãosobreacompanhia(se.aplicável)

 

Necessitarádeforneceroseunomecompleto,endereçodeemail,númerodetelefone

 

PararegistaroseuacessórioTargus,váa:asp.com/registration.targus.http://www

 

TATargusrecomendaqueregisteoseuacessórioTarguslogoapósoter.comprado

 

 

RegistodeProduto

 

EuropadoLesteeoutros+310205040671

 

 

 

Portugual+35121-415-4123

 

 

 

ReinoUnido020-7744-0330

 

 

 

Suíça01-212-0007

 

 

 

Suécia08-751-0458

 

 

 

Espanha917456221

 

 

 

Noruega022577729

 

 

 

Holanda0205040671

 

 

 

Itália02-4827-1151

 

 

 

Alemanha0211-6579-1151

 

 

 

França01-6453-9151

 

 

 

Finland0922948016

 

 

 

Dinamarca4535-25-8751

 

 

 

Bélgica02-717-2451

 

 

 

Áustria179567642

•Telefone:

 

Italiano-asp.com/it/support.targus.http://www

 

 

Espanhol-asp.com/sp/support.targus.http://www

 

 

Alemão-asp.com/de/support.targus.http://www

 

 

Francês-asp.com/fr/support.targus.http://www

 

 

Inglês-asp.com/uk/support.targus.http://www

•Email:

 

com/support.targus.www

Paraquestõesdeordemtécnica,éfavorvisitar:

 

 

AssistênciaTécnica

Português

 

 

 

English

 

Technical Support

 

 

For technical support, please visit:

www.targus.com/support

 

• Email:

English - http://www.targus.com/uk/support.asp

 

French - http://www.targus.com/fr/support.asp

German - http://www.targus.com/de/support.asp

Spanish - http://www.targus.com/sp/support.asp

Italian - http://www.targus.com/it/support.asp

• Telephone: Austria 01 795 676 42 Belgium 02-717-2451Denmark 4535-25-8751 Finland 0922948016 France01-6453-9151Germany0211-6579-1151Italy02-4827-1151Netherlands 02 0504 0671 Norway 022577729

Spain 91 745 6221 Sweden 08-751-0458Switzerland01-212-0007

United Kingdom 020-7744-0330Portugual +35121-415-4123

Eastern Europe & others +31 0 20 5040671

Product Registration

Targus recommends that you register your Targus accessory shortly after purchasing it. To register your Targus accessory, go to http://www.targus.com/registration.asp

You will need to provide your full name, email address, phone number, and company information (if applicable).

Warranty

Targus warrants this product to be free from defects in material and workmanship for two years.

If your Targus accessory is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it. This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential, or incidental loss. Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to a computer; nor loss of or damage to, programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been informed of their possibility. This warranty does not affect your statutory rights.

gewezenopdie.mogelijkheidDezegarantieisnietvaninvloedopuwwettelijke.rechten

vanprogramma's,recordsofgegevens,ofbijkomendeofgevolgschade,zelfsalsTargusis

bedingaansprakelijkvoorverliesofbeschadigingvaneencomputer,verliesofbeschadiging

schadedoorongelukken,slijtageofbijkomendeofincidentele.schadeTargusisondergeen

zullenwijhetonmiddellijkherstellenof.vervangenDezegarantieisnietvantoepassingop

inmateriaalen.vakmanschapAlsuwTargus-productbinnendieperiodedefectraakt,

Targusbiedtdegarantiedatditproductgedurendetweejaarvrijisvantekortkomingen

 

Garantie

 

(indienvantoepassing)moeten.opgeven

Uzultuwvolledigenaam,e-mailadres,telefoonnummerenbedrijfsinformatie

UkuntuwTargus-productregistrerenop:asp.com/registration.targus.http://www

TargusraadtaandatuuwTargus-productzosnelmogelijknadeaankoop.registreert

 

Productregistratie

Oost-Europaenoverigelanden+310205040671

 

Portugual+35121-415-4123

 

Groot-Brittannië020-7744-0330

 

Zwitserland01-212-0007

 

Zweden08-751-0458

 

Spanje917456221

 

Noorwegen022577729

 

Nederland0205040671

 

Italië02-4827-1151

 

Duitsland0211-6579-1151

 

Frankrijk01-6453-9151

 

Finland0922948016

 

Denemarken4535-25-8751

 

België02-717-2451

 

Oostenrijk0179567642

•Telefonisch:

Italiaans-asp.com/it/support.targus.http://www

 

Spaans-asp.com/sp/support.targus.http://www

 

Duits-asp.com/de/support.targus.http://www

 

Frans-asp.com/fr/support.targus.http://www

 

Engels-asp.com/uk/support.targus.http://www

•Email:

com/support.targus.www

Mettechnischevragenkuntuterechtop:

TechnischeOndersteuning

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diquesta.possibilitàQuestagaranzianoninfluiscesuidirittistatutari.dell'utente

 

qualsiasialtrodannoconsequenzialeoaccidentale,anchenelcasoTargussiastatainformata

 

responsabileperperditadidatiodanniacomputere/oprogrammi,datimemorizzatio

 

lanormaleusuraeperditaconsequenzialeo.accidentaleInnessunacircostanzaTargussarà

 

questoperiodo,verràriparatoo.sostituitoQuestagaranzianoncopreidanniaccidentali,

 

dimaterialeedi.manodoperaSel'accessorioTargusdovesserivelarsidifettosodurante

 

Targusgarantisceperladuratadidueannichequestoprodottoètprivodidifetti

 

 

 

 

Garanzia

 

 

 

eleinformazionidell'azienda(se.applicabili)

 

Dovretefornireilvostronomeecognome,l'indirizzoe-mail,ilnumeroditelefono,

 

PerregistrareilvostroprodottoTargus,visitate:asp.com/registration.targus.http://www

 

TargusviraccomandadiregistrareilvostroprodottoTargussubitodopoaverlo.acquistato

 

 

RegistrazionedelProdotto

 

Europadell'estealtriPaesi+310205040671

 

 

 

IlPortogalio+35121-415-4123

 

 

 

RegnoUnito020-7744-0330

 

 

 

 

Svizzera01-212-0007

 

 

 

 

Svezia08-751-0458

 

 

 

 

Spagna917456221

 

 

 

 

Norvegia022577729

 

 

 

PaesiBassi0205040671

 

 

 

 

Italia02-4827-1151

 

 

 

Germania0211-6579-1151

 

 

 

 

Francia01-6453-9151

 

 

 

 

Finlandia0922948016

 

 

 

Danimarca4535-25-8751

 

 

 

 

Belgio02-717-2451

 

 

 

 

l'Austria0179567642

•Telefonicamente:

 

Italiano-asp.com/it/support.targus.http://www

 

 

Spagnolo-asp.com/sp/support.targus.http://www

 

 

Tedesco-asp.com/de/support.targus.http://www

 

 

Francese-asp.com/fr/support.targus.http://www

 

 

Inglese-asp.com/uk/support.targus.http://www

•Email:

 

com/support.targus.www

Incasodiquesititecnici,visitare:

 

 

 

SupportoTecnico

Italiano

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

Technische Unterstützung

 

 

 

 

Wenn Sie technische Fragen haben, besuchen Sie bitte:

www.targus.com/support

 

 

• Email:

Englisch - http://www.targus.com/uk/support.asp

 

 

 

 

Französisch - http://www.targus.com/fr/support.asp

 

 

 

Deutsch - http://www.targus.com/de/support.asp

 

 

 

 

Spanisch - http://www.targus.com/sp/support.asp

 

 

 

 

Italienisch - http://www.targus.com/it/support.asp

 

 

 

• Telefonisch:

Österreich 01 795 676 42

 

 

 

 

Belgien 02-717-245Dänemark 4535-25-8751 Finnland 0922948016 Frankreich01-6453-9151Deutschland0211-6579-1151Italien02-4827-1151Niederlande 02 0504 0671 Norwegen 022577729 Spanien 91 745 6221 Schweden08-751-0458Schweiz01-212-0007

Großbritannien 020-7744-0330

Portugual +351 21-415-4123

Osteuropa & sonstige Länder +31 0 20 5040671

Produktregistrierung

Targus empfiehlt die Registrierung des Targus-Zubehörssofortnach dem Kauf.

Die Registrierung von Targus-Zubehörerfolgtunter: http://www.targus.com/registration.asp

Geben Sie bitte Ihren vollständigen Namen, Ihre E-Mail-Adresse,Telefonnummerund Firmeninformationen an (falls zutreffend).

Garantie

Targus garantiert zwei (2) Jahre lang, dass Zubehör von Targus frei von Fehlern im Material und in der Verarbeitung ist. Erweist sich Ihr Targus-Zubehörwährend dieser Zeit als fehlerhaft, wird es umgehend repariert oder ersetzt. Diese Garantie deckt weder zufällige oder mittelbare Schäden, noch Abnutzung oder Verschleiß ab. Unter keinen

Umständen haftet Targus für Verlustoder Schäden an Computern bzw. für Verlust oder Schäden an Programmen, Aufzeichnungen oder Daten. Targus haftet auch nicht für mittelbare oder zufällige Schäden, selbst wenn Targusüber deren Möglichkeit informiert wurde. Diese Garantie hatkeinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte.

 

aucuneffetsurvosdroits.statutaires

ouaccidentel,mêmesiTargusaétépréalablementinformédecette.possibilitéCettegarantien'a

d'enregistrementsoudedonnéesoudeleurendommagement,nidetoutautredommageindirect

responsabledelapertematérielleoudel'endommagementd'unordinateur,nidelapertedeprogrammes,

'usurenormaleoulespertesconsécutivesou.accessoiresEnaucuncas,Targusnepourraêtretenu

ouàleréparerauplus.viteCettegarantienecouvrepaslesdommagesrésultantd'accidents,l

SivotreaccessoireTarguss'avèredéfectueuxsouscettegarantie,nousveilleronsàleremplacer

Targusgarantitceproduitcontretoutdéfautdematérieloudeabricationpouruneduréededeux.ans

 

 

Garantie

renseignementssurvotreentreprise(lecasé.chéant)

Vousserezinvitéàfournirvotrenomcomplet,votreadressedecourrieletdes

 

asp.com/registration.targus.http://www

brefsdélaisaprèsson.achatPourl'enregistrerconnectez-vousà:

Targusvousconseillevivementd'enregistrervotreaccessoireTargusdanslesplus

Enregistrementduproduit

EEuropedel'Estetautrespays+310205040671

 

LePortugal+35121-415-4123

 

Royaume-Uni020-7744-0330

 

Suisse01-212-0007

 

Suède08-751-0458

 

Espagne917456221

 

Norvège022577729

 

Hollandes0205040671

 

Italie02-4827-1151

 

Allemagne0211-6579-1151

 

France01-6453-9151

 

Finlande0922948016

 

Danemark4535-25-8751

 

Belgique02-717-2451

 

l'Autriche0179567642

•Téléphone:

Italien-asp.com/it/support.targus.http://www

 

asp.com/sp/support.targus.http://www

Espagnol-

 

asp.com/de/support.targus.http://www

Allemand-

 

 

Français-asp.com/fr/support.targus.http://www

 

 

Anglais-asp.com/uk/support.targus.http://www

•Courrierélectronique:

 

com/support.targus.www

Pourlesquestionstechniques,mercidevisiter:

 

 

SupportTechnique

Français

 

 

 

 

Español

Soporte Técnico

 

 

Si tiene preguntas técnicas, por favor visite:

www.targus.com/support

• Correo electrónico:

Inglés - http://www.targus.com/uk/support.asp

 

 

Francés -http://www.targus.com/fr/support.asp

 

 

Alemán - http://www.targus.com/de/support.asp

 

 

Español - http://www.targus.com/sp/support.asp

 

 

Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp

 

• Telefónicos:

Austria 01 795 676 42

 

 

 

Bélgica 02-717-2451

 

 

 

Dinamarca 45 35-25-8751

 

 

 

Finlandia 0922948016

 

 

 

Francia 01-6453-9151

 

 

 

Alemania 0211-6579-1151

 

 

 

Italia 02-4827-1151

 

 

Países Bajos 02 0504 0671 Noruega 022577729 España 91 745 6221 Suecia 08-751-0458

Suiza 01-212-0007

El Reino Unido 020-7744-0330

Portugual +351 21-415-4123

Europa Oriental y otros +31 0 20 5040671

Registro del producto

Targus le recomienda registrar su accesorio Targus inmediatamente después de adquirirlo. Para registrar suaccesorio Targus, visite: http://www.targus.com/registration.asp

Quizás deba indicar su nombre completo, su dirección de correo electrónico, su número de teléfono e información de su empresa (si corresponde).

Garantía

Targus garantiza que este producto no tendrá defectos en los materiales ni la mano de obra durante dos años. Si dentro de ese lapso se determina que el accesorio Targus está defectuoso, lo repararemos o reemplazaremos sin demora. Esta garantía no cubre daños accidentales, el uso y desgaste natural ni las pérdidas resultantes o incidentales. Targus no es responsable, bajo circunstancia alguna, por pérdidas o daños al ordenador ni por pérdida de programas, registros o datos ni daños a los mismos, así como tampoco por daños resultantes o incidentales algunos, incluso si a Targus se le informó de la posibilidad que existieran. La presente garantía no afecta los derechos que la ley le otorga.