Symphonic CST419E User Manual

Size:
443.93 Kb
Download

FUNAI CORPORATION

LIMITED WARRANTY

FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:

DURATION:

PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.

LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase.

LIMITS AND EXCLUSIONS:

THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.

This warranty shall not be extended to any other person or transferee.

This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service was attempted by AUTHORIZED SERVICE FACILITY. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does not apply to any the product not purchased and used in CANADA.

This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.

FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.

ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE FACILITY.

THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-INTO AUTHORIZED SERVICE FACILITY.

THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.

ATTENTION:

FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.

To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE FACILITY or general service procedure, please contact to us:

FUNAI CORPORATION

Customer Service

100 North Street; Teterboro, NJ 07608 , USA

Tel: 1-800-242-7158http://www.funai-corp.com

PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.

0EMN02390

Printed in Malaysia

 

L2304CE * * * * *

Owner’s

19 INCH

Manual

COLOR TELEVISION

 

CST419E

FEATURES

Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube

181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.

PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tuning system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons (0~9 and+100-key)on the remote control.

On-ScreenFunction Display

Full-FunctionRemote Control

Sleep Timer

Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.

Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.

V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.

PRECAUTION

Place your TV in a room with adequate ventilation.

Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.

Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.

Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.

The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.

Date of Purchase

Dealer Phone No.

Dealer Purchase from

Model No.

Dealer Address

Serial No.

This Owner’s Manual is made of recycled paper.

IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UPOR OPERATING AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE1-800-242-7158,OR VISIT OUR WEB SITE AThttp://www.funai-corp.com

ANTENNA/CABLE CONNECTIONS

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC

UHF/VHF Rod

SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF

PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

Antenna

(Not supplied)

 

MISE EN GARDE:

VHF

POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,

Antenna

INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE

(Not supplied)

 

DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-

UHF

SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER

Antenna

(Not supplied)

JUSQU’AU FOND.

 

ANT. IN

OR

VHF/UHF Combiner (Not supplied)

VHF/UHF Combination Antenna (Not supplied)

*Some cable TV systems use scrambled signals and require a special converter to receive these channels. Consult your local cable company.

CATV Box * or Satellite Box (Not supplied)

OUT IN

75-ohmCoaxial Cable

OR

From Cable System or Satellite Antenna 75-ohm

Coaxial Cable

From Cable System

FCC WARNINGThis equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.

Note to CATV system installer:

This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.

CLOSED CAPTION

This TV can receive C1 and C2 of Caption and Text.

CAPTION MODE

1)Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broadcast signal contains Caption Signals.

2)Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.

Pop-onmode:Once characters are stored in memory, they are displayed all at once. Roll-upmode:Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)

Note: If the CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters will not be displayed.

Notes:

1)When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or text.

2)Captions and texts may not match the TV voice exactly.

3)Interference may cause the closed caption system not to function properly.

4)The caption or text characters will not be displayed while the menu display or function’s display is shown.

5)If you see this screen :

TEXT MODE

1)Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)

2)If the received broadcast signal does not contain the caption or text signal, no change will occur.

If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].

PORTABLE CART WARNING
S3126A
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

 

CAUTION

 

THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-

 

 

 

 

GEROUS VOLTAGE CONSTI-TUTINGA

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

 

 

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-

 

DO NOT OPEN

 

 

 

 

 

 

SENT WITHIN THIS UNIT.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

 

 

 

 

THIS SYMBOL INDICATES THAT

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO

 

 

THERE ARE IMPORTANT OPERATING

USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-

 

 

AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

 

 

IN THE LITERATURE ACCOMPANY-ING

 

 

 

 

The important note is located on the rear of the cabinet.

THE APPLIANCE.

 

 

 

 

 

IMPORTANT SAFEGUARDS

1.Read instructions-Allthe safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.

2.Retain Instructions-Thesafety and operating instructions should be retained for future reference.

3.Heed Warnings-Allwarnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.

4.Follow Instructions-Alloperating and use instructions should be followed.

5.Cleaning-UnplugTV from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.

6.Attachments-Donot use attachments not recommended by the TV manufacturer as they may cause hazards.

7.Water and Moisture-Donot use this TV near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.

8.Accessories-Donot place this TV on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV.

Any mounting of the appliance should follow the man-

ufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.

AMEUBLESCet appareil ne doit être placé que sur un meuble (avec ou sans roulettes) recom-

mandé par le fabricant. Si vous l’installez sur un meuble à roulettes, déplacez les deux

ensembles avec précaution. Un

arrêt brusque, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l’ensemble et de le renverser.

9.Ventilation-Slotsand openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in abuilt-ininstallation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to .

10.Power Sources-ThisTV should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.

11.Grounding or Polarization-ThisTV is equipped with a polarizedalternating-currentline plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.

12.Power-CordProtection-Power-supplycords should be routed so that they are not likely to be walked on or

FIGURE A

EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER

NATIONAL ELECTRICAL CODE ANTENNA

LEAD IN WIRE

GROUND

CLAMP

ANTENNADISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)

ELECTRIC

SERVICE

EQUIPMENT

NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE

S 2 8 9 8 A

pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.

13.Outdoor Antenna grounding-Ifan outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges andbuilt-upstatic charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of thelead-inwire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location ofantenna-dischargeunit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)

14.Lightning-Foradded protection for this TV receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning andpower-linesurges.

15.Power Lines-Anoutside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.

16.Overloading-Donot overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.

17.Object and Liquid Entry-Neverpush objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV.

GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)

GROUND CLAMPS

POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM

(NEC ART 250, PART H)

18.Servicing-Donot attempt to service this TV yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

19.Damage Requiring Service-Unplugthis TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

a.When the power supply cord or plug is damaged or frayed.

b.If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.

c.If the TV has been exposed to rain or water.

d.If the TV does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the TV to its normal operation.

e.If the TV has been dropped or damaged in any way.

f.When the TV exhibits a distinct change in perfor- mance-thisindicates a need for service.

20.Replacement Parts-Whenreplacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards.

21.Safety Check-Uponcompletion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.

22.Heat-ThisTV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS

- FRONT PANEL -

- REAR PANEL -

VIDEO AUDIO EARPHONE MENU VOLUME

CHANNEL POWER

ANT.IN

1 2 3 4

- REMOTE CONTROL -

 

 

 

 

14

7

POWER

 

GAME

SLEEP

 

 

 

13

 

 

 

 

DISPLAY

 

1

2

3

12

9

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

7

8

9

11

 

 

0

+100

 

6

CH

 

VOL

VOL

 

5

CH

 

 

MUTE

10

 

 

MENU

4

5

6

7

8

1.VIDEO (in) jack- Connect to the video output jack of a video camera or VCR.

2.AUDIO (in) jack- Connect to the audio output jack of a video camera or VCR.

3.EARPHONE jack- To connect earphone (not supplied) for personal listening.Note: Do not connect earphones that have anL-shapedplug. The plug may interfere with the cabinet.

4.MENU button- Press to display the menu on the TV screen.

5.VOLUME (VOL) /buttons- Press to control the volume level.

Press to determine a setting mode from the menu on the TV screen. (only the VOL button)

Press to select or adjust from a particular menu. (for example: Language Selection, Channel Presetting, Closed Caption Selection, Picture Adjustment, V-CHIPSet Up)

6.CHANNEL (CH) /buttons-Press to select memorized channel.

Press to select a setting mode from the menu on the TV screen.

Press to select item you want to adjust in the picture control mode.

7.POWER button- Press to turn the TV ON and OFF.

8.Infrared Sensor Window- Receives the infrared control signals from the remote control unit.

16

15

9.CHANNEL NUMBER buttons- Press two digits to directly access the desired channel. Remember to press a "0" before a single

digit channel.

+100 button- Press to select cable channels which are equal or greater than number 100.

10.MUTE button- Press the MUTE button to turn off the sound portion of the TV program. (Volume level display turns LIGHT RED from LIGHT BLUE.) Press the MUTE button again or press the VOL(ume)orbutton to restore sound.

11.CHANNEL RETURN button- Press this button to go back to the previously viewed channel. For example, pressing the CHANNEL RETURN button once will change channel display from CH 3 (present channel) to CH 10 (previously viewed channel), and pressing it second time will return from CH 10 to CH 3.

12.DISPLAY button- Press to display the channel number on the screen. If you press it again, the channel number will disappear.

13.SLEEP button- Press the SLEEP button to display the sleep timer and start the function. The shut off time can be determined by the number of times you press the button. (0, 10, 20, 30,..90, 0 minutes)

14.GAME button- Press to set the Game mode and external input mode at the same time. Press the GAME button again to exit the mode.

15.ANT(enna). IN jack- Connect to an antenna, cable system, or satellite system.

16.AC cord- Connect to a standard AC outlet (120V/60Hz).

Note: Remove the AC cord from the hook to avoid breaking a wire before you connect to a standard AC outlet.

INSTALLING THE BATTERIES

1Slide the battery compartment cover on the remote unit.

2 Insert 2 "AA" penlight batteries into battery compartment in the direction as indicated by the polarity (+ / -)markings. Batteries installed with incorrect polarity may damage the remote unit.

3

Replace the cover.

EXTERNAL INPUT MODE

When using an external input signal (VCR or camcorder), connect the player’s audio/video output cables to the AUDIO IN/ VIDEO IN jacks of your TV. Then press the GAME button. For details, see “USING THE GAME BUTTON” in PICTURE ADJUSTMENT section.

To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button repeatedly until "SLEEP 0" is displayed.
SLEEP 10

PREPARATION FOR USE

LANGUAGE SELECTION

If you want to change the language of the on-screenmenu, follow the procedure below.

1)Connect the power cord to a standard AC outlet.

2)Press the POWER button to turn on the TV.

 

 

PICTURE

3)

Press the MENU button so that the menu display appears on the TV

CHANNEL SET

[ENG] / ESP / FRA

 

screen.

 

V-CHIPSET UP

 

 

CAPTION [OFF]

4)

Press the CH(annel) orbutton to point to "[ENG]".

 

5)

Select "ENG(lish)", "ESP(añol)" or "FRA(nçais)" by using

PICTURE

 

the VOL(ume) orbutton.

CHANNEL SET

 

[ENG] / ESP / FRA

 

 

 

 

V-CHIPSET UP

6)

Press the MENU button to exit the menu.

CAPTION [OFF]

CHANNEL PRESETTING

To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.

1)

Press the POWER button to turn on the TV.

 

2)

Press the MENU button so that the menu display appears

PICTURE

 

on the TV screen.

CHANNEL SET

 

 

[ENG] / ESP / FRA

 

 

V-CHIPSET UP

 

 

CAPTION [OFF]

3)

Press the CH(annel) orbutton to point to "CHANNEL SET".

 

 

Then, press the VOL(ume) button.

PICTURE

 

 

CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRAV-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

4)Press the CH(annel) orbutton to point to "AUTO PRESET CH". Then, press the VOL(ume)button.

The tuner scans and memorizes all active channels in your area.

ADD/DELETE

 

AUTO PRESET CH

The TV distinguishes between standard TV channels and cable channels.

When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on the screen.

When you press the CH(annel) orbutton after selecting "AUTO PRESET CH", the tuner will stop at the memorized channels only.

The TV may recognize TV channels to be CATV channels by the receiving conditions. In this case, try AUTO PRESET CH action again in the fine receiving conditions.

When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input,"NO TV SIGNALS" will appear on the display after the completion of channel scanning.

[ADD/DELETE FUNCTION]

1)Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.

2)Press the CH(annel) orbutton to point to "CHANNEL SET". Then, press the VOL(ume)button.

3)Press the VOL(ume) button so that "ADD/DELETE" is selected.

4)Use the CH(annel) orbutton to select the

channel you wish to put into memory or to erase from memory.

Note: The menu will disappear in about 10 seconds.

Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen.

Press the VOL(ume) orbutton to light up the channel number in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.

Press the VOL(ume) orbutton to light up the channel number in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRAV-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

ADD/DELETE AUTO PRESET CH

5) Press the MENU button to exit the menu.

RESUME FUNCTION

If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatically when the power resumes.

OPERATIONS

WATCHING A TV PROGRAM

PICTURE ADJUSTMENT

1)Press the POWER button to turn on the TV.

2)Select the desired channel with the CH(annel) orbutton.

3)Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) orbutton.

4)Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)

SETTING THE SLEEP TIMER

The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing the POWER button after a desired time period.

1)Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button on the remote control .

2) You may change the sleep time with pressing the SLEEP button on the remote control repeatedly. The timer can be set up to 90 min-

utes. 10 minutes each time the SLEEP button is pushed. (The timer display counts up and sleep timer will be displayed on the screen when you press the SLEEP button on the remote control.)

Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or when you have a power failure, the sleep time will be lost.

CLOSED CAPTION SELECTION

You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.

: Press the VOL(ume)orbutton.

1)Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.

2)Press the CH(annel) orbutton to point to "CAPTION".

3)Press the VOL(ume) orbutton to select the mode you wish.

4)When done, press the MENU button to exit the menu.

PICTURE

PICTURE

PICTURE

PICTURE

PICTURE

CHANNEL SET

CHANNEL SET

CHANNEL SET

CHANNEL SET

CHANNEL SET

[ENG] / ESP / FRA

[ENG] / ESP / FRA

[ENG] / ESP / FRA

[ENG] / ESP / FRA

[ENG] / ESP / FRA

V-CHIPSET UP

V-CHIPSET UP

V-CHIPSET UP

V-CHIPSET UP

V-CHIPSET UP

CAPTION [OFF]

CAPTION [ C1]

CAPTION [ C2]

CAPTION [ T1]

CAPTION [ T2]

1)Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.

2)Press the VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected.

3)Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) orbutton and adjust it with the VOL(ume)orbutton.

GAME MODE

Set to the most suitable position for TV GAME.

[+] : ON

[ - ] : OFF

BRIGHT

Adjust until the whitest parts of the picture are as bright as you prefer.

[+] : increase brightness [ - ] : decrease brightness

CONTRAST

Adjust to increase or decrease contrast. [+] : increase contrast

[ - ] : decrease contrast

COLOR

Adjust to be brilliant or pale color. [+] : be brilliant color

[ - ] : be pale color

TINT

Adjust to obtain natural skin tones. [+] : greenish tone

[ - ] : reddish tone

Notes:

"+" is achieved by pressing the VOL(ume) button and"-"by pressing the VOL(ume)button.

In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen after about 10 seconds unless you press any buttons, even though you may not be finished. Press the MENU and VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected. Then, press the CH(annel)orbutton repeatedly until the display returns to the screen.

If you adjust another Picture control after you set the Game mode to [ON], the Game mode is set to [OFF] automatically.

[USING THE GAME BUTTON]

You may also set the Game mode and external input mode at the same time by pressing the GAME button on the remote control. “GAME” appears on the TV screen.

To exit the Game mode and external input mode, press the GAME button on the remote control again.

To cancel the Game mode only, adjust the picture control. The Game mode will be set to [OFF] automatically as explained in the previous section. In this case, “VIDEO”(external input mode) instead of “GAME” appears on the TV screen.

When you press the GAME button if the TV is off, the TV turns on and will be in the Game mode and external input mode automatically.

: Press the CH(annel)orbutton.

[-]

GAME MODE [+]

[-]

BRIGHT

[+]

[-] CONTRAST[+]

[-]

COLOR

[+]

[-]

TINT

[+]

OFF

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERATIONS (Continued)

V-CHIPSET UP

V-CHIPenables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.V-CHIPreads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to programming if the program's rating meets the limitations you select. In this case, "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.

To block it, follow the steps below.

Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).

You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In this case, change to the unblocked channel, then press the MENU button.

[MPAA RATING SET UP]

1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV

PICTURE

 

CHANNEL SET

screen.

 

 

[ENG] / ESP / FRA

2) Press the CH(annel) orbutton to point to"V-CHIPSET UP".

V-CHIPSET UP

CAPTION [OFF]

Then, press the VOL(ume) button.

 

 

3) Press the CH(annel) orbutton to point to "MPAA RATING".

 

 

Then, press the VOL(ume) button.

TV RATING

4) Press the CH(annel) orbutton to point to your desired item.

MPAA RATING

Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].

 

 

 

 

 

 

<Selection>

<Rating Category Explanations>

 

 

• G:

General Audience

 

 

• PG:

Parental Guidance suggested.

G

[VIEW]

PG-13:

Unsuitable for children under 13

PG

[VIEW]

• R:

Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian

PG-13

[VIEW]

NC-17:

No one under 17 admitted

R

[BLOCK]

• X:

Mature audience only

NC-17

[BLOCK]

X

[BLOCK]

 

 

When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will turn to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically.

When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically.

When you turn "X" to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically.

5) Press the MENU button to exit the menu.

[TV RATING SET UP]

1)Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.

2)Press the CH(annel) orbutton to point to"V-CHIPSET UP". Then, press the VOL(ume)button.

3)Press the CH(annel) orbutton to point to "TV RATING". Then, press the VOL(ume)button.

4)Press the CH(annel) orbutton to point to your desired item. Then, press the VOL(ume)button to select [BLOCK] or [VIEW].

<Selection>

<Rating Category Explanations>

TV-Y:

Appropriate for all children

TV-Y7:

Appropriate for children seven and older

TV-G:

General Audience

TV-PG:

Parental Guidance suggested.

TV-14:

Unsuitable for children under 14

TV-MA:

Mature audience only

 

 

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

TV RATING

MPAA RATING

TV-Y

[VIEW]

TV-Y7(

) [VIEW]

TV-G

[VIEW]

TV-PG(

) [VIEW]

TV-14(

) [VIEW]

TV-MA(

) [VIEW]

When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will turn to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically.

When you turn "TV-Y"to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically.

When you turn "TV-MA"to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically.

When you select TV-Y7,TV-PG,TV-14,orTV-MAand you press the VOL(ume)button, thesub-ratingswill appear on the TV screen.

If you select the rating category (example: TV-PG)and set it to [BLOCK] or [VIEW], thesub-rat-

ings (example: V for Violence) will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically.

 

 

You can set the sub-ratingsto [BLOCK] or [VIEW] individually when the

 

 

rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratingsindividually, follow

 

 

the steps below.

TV-Y7

[BLOCK]

When you select [TV-Y7]:

Press the CH(annel) orbutton to select "FV" (Fantasy Violence). Then, press the VOL(ume)button to select [BLOCK] or [VIEW].

When you select [TV-PG],[TV-14]or[TV-MA]:

Press the CH(annel) orbutton to select "D"(Suggestive Dialog), "L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence). Then, press the VOL(ume)button to select [BLOCK] or [VIEW].

0: When you select[TV-MA],"D" does not appear on the TV screen.

The sub-ratingsset to [BLOCK] appear next to the rating category in the TV RATING menu.

5) Press the MENU button to exit the menu.

FV

[BLOCK]

TV-PG

[BLOCK]

D

[BLOCK]

L

[BLOCK]

S

[BLOCK]

V

[BLOCK]

TV-Y

[VIEW]

TV-Y7(

) [VIEW]

TV-G

[BLOCK]

TV-PG(DLSV) [BLOCK]TV-14(DLSV)[BLOCK]TV-MA( LSV)[BLOCK]

TROUBLESHOOTING GUIDE

Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.

QUICK SERVICE CHECK LIST

PROBLEM

Doesn’tControlRemote Work

ScreenOnBars

DistortedPicture

VerticallyRollsPicture

ColorNo

onReceptionPoorSome Channels

PictureWeak

inStreaksorLinesPicture

pictureinGhosts

BlurredPicture

PictureOK,SoundPoor

SoundOK,PicturePoor

SoundorPictureNo

markscolorDifferenton screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POSSIBLE REMEDY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Try a new channel, if OK, then possible station trouble.

Is TV plugged in?

Power at outlet?

Is TV’s POWER button on?

Is antenna connected to terminal on the back of the set?

If outside antenna is being used, check for broken wire.

Check for local interference.

Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.

Adjust COLOR control.

Adjust CONTRAST & BRIGHT control.

Check batteries in Remote Control.

Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.

19" model: Turn off using the power button, then turn it on again 30 minutes or so later. 13" model: Unplug the TV power cord, then plug it in again 30 minutes or so later.

Closed Caption Problem

Possible Remedy

 

 

My TV is showing captions that are

You are watching a live broadcast and spelling errors made by the

misspelled.

closed captioning production company may pass through uncorrect-

 

ed. A prerecorded program will not show any misspelled words

 

because of the normal time available for editing the captions.

 

 

My TV will not show the text in its entirety

Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue

or there is a delay of what is being said.

are common for live broadcasts. Most captioning production compa-

 

nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.

 

If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that

 

the captions remain up-to-datewith the current TV screen dialogue.

 

 

My captions are scrambled with white

Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.

boxes on the TV screen.

may cause scrambled or incomplete captions to appear.

 

 

My program guide listed a TV show as

Broadcasters may at times use a time compression process to the

being closed captioned

actual program so that additional advertising time can be given.

but none of the captions were displayed.

Since the decoder cannot read the compressed information, captions

 

will be lost.

 

 

My prerecorded videotape does not show

The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating

any captions. The tape box mentions it

company accidentally left out the captioning signals during the

being closed captioned.

copying process.

 

 

My TV screen shows a black box on certain

You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION

channels.

[OFF].

 

 

MAINTENANCE

CABINET CLEANING

 

PICTURE TUBE CLEANING

Wipe the front panel and other exterior sur-

 

Wipe the picture tube of the TV with a soft

faces of the TV with a soft cloth immersed

 

cloth. Before cleaning the picture tube, discon-

in lukewarm water and wrung dry.

 

 

nect the power cord.

Never use a solvent or alcohol. Do not spray

 

 

 

insecticide liquid near the TV. Such chemi-

 

 

cals may cause damage and discoloration to

 

 

the exposed surfaces.

 

 

SUPPLIED ACCESSORIES

Remote control unit

Owner’s Manual

 

(N0132UD or N0108UD)

(0EMN02390)

Manual

 

 

Owner’s

Batteries ("AA" x 2)

 

 

SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

Television system:

NTSC-M

Closed Caption

TV Standard

 

System:

§15.119/FCC

Channel coverage

 

VHF:

2 ~ 13

UHF:

14 ~ 69

CATV:

2 ~ 13, A ~ W,

 

W+1 ~ W+84,

 

A-5~A-1,5A

Tuning System

181 channel

 

frequency synthesized

 

tuning system

Channel access:

Direct access keyboard,

 

programmable

Terminals

scan and up/down

 

Antenna input:

VHF/UHF/CATV

 

75 ohm unbalanced

 

(F-type)

Video input:

RCA connector x 1

Audio input:

RCA connector x 1

Earphone:

1/8” monaural (3.5mm)

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Sound output: 1W, 8 ohm

OTHER SPECIFICATIONS

Remote control:

Digital encoded

Operating

infrared light system

 

 

temperature:

5°C to 40°C

 

(41°F~104°F)

Power requirements:

AC120V, 60Hz

Power consumption

 

 

(Maximum):

72W

 

Picture tube:

19”

 

Dimensions:

H : 16-3/4"(428mm)

 

W: 18-3/4"(475mm)

 

D : 18"

(454mm)

Weight:

37.5 lbs.

(17kg)

•Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.

•If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.

GARANTIE LIMITEE

SOCIETE FUNAI

FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit:

DUREE:

 

PIECES:

FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit

 

pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le

MAIN-D’ŒUVRE :

tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.

FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvreà titre gratuit pendant une période de quatre-

 

vingt-dix(90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.

LIMITES ET EXCLUSIONS:

CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DETAIL D’ORIGINE. UN RECU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DETAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.

Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.

Cette garantie est vide et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.

Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATERIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TELECOMMANDE), LES PARTIES ESTHETIQUES, LES PIECES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODELES DE DEMONSTRATION OU DE SURFACE.

FUNAI CORP. ET SES REPRESENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GENERAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNE PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITES DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITE, ET L’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIEES PAR FUNAI ET SES REPRESENTANTS AU CANADA.

TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET REPARATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTEE A UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE.

CE PRODUIT DOIT ETRE ACCOMPAGNE D’UNE COPIE DU RECU D’ACHAT AU DETAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONOREE ET LE COUT DES REPARATIONS SERA A PAYER.

ATTENTION:

FUNAI CORP. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PREAVIS.

Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE la plus proche de chez vous ou pour un réparateur général.

FUNAI CORPORATION Service clientèle

100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA

Tel: 1-800-242-7158http://www.funai-corp.com

N’ENVOYEZ PAS VOTRE APPAREIL A L’ADRESSE DE TETERBORO.

L2304CE

Guide

d'utilisation TÉLÉVISEUR COULEUR DE 19 POUCES

CST419E

CARACTÉRISTIQUES

Tube image teinté et brillant à matrice noire

Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.

Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.

Affichage des fonctions à l'écran

Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil

Minuterie-sommeil

Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC) qui indique que dessous-titresdu dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.

Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.

CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées.

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.

Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.

Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.

Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.

Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-leici, avec les autres informations pertinentes indiquéesci-dessouset conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.

Date d’achat

 

Numéro de téléphone

 

Nom du marchand

 

Numéro de modèle

 

Adresse du marchand

 

Numéro de série

 

Ce Guide d'utilisation est fait en papier recyclé.

SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNEThttp://www.funai-corp.com.

RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION

MISE EN GARDE:

 

Antenne tige

POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,

UHF/VHF

(non comprise)

INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE

 

 

 

DE LA FICHE DANS LA BORNE

Antenne VHF

 

CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET

 

(non comprise)

 

POUSSER JUSQU’AU FOND.

 

 

 

 

Antenne UHF

 

 

(non comprise)

 

OU

ANT. IN

 

Adaptateur combiné

 

VHF/UHF (non comprise)

(Entrée d'antenne)

 

 

 

*Certains câblodistributeurs émettent

 

 

 

des signaux brouillés et nécessitent

 

 

 

l’utilisation d’un convertisseur

Convertisseur pour la

spécifique pour la réception des

canaux du câble. Consultez votre

réception du câble* ou

câblodistributeur à ce sujet.

 

de la télévision par

 

satellite (non compris)

 

 

 

 

 

 

 

Câble coaxial de 75

ATTENTION FCC – Cet appareil peut

 

 

 

 

générer ou utiliser la puissance des

 

 

 

 

ohms fournissant le

fréquences radios. Tout changement ou

OUT

IN

 

signal du réseau de

modification de cet appareil peut

(Sortie)

(Entrée)

 

câblodistribution ou de

entraîner des interférences importantes

 

 

 

 

la télévision par

 

 

 

 

si ces modifications ne sont pas

 

 

 

 

satellite

 

 

 

 

expressement autorisées dans le manuel

 

 

Câble coaxial de

 

 

d’instructions. L’utilisateur peut perdre

OU

 

75 ohms

 

Du réseau de

l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y

 

 

 

apporte des changements ou

 

 

 

 

câblodistribution

 

 

 

 

modifications non autorisés.

 

 

 

 

 

Antenne VHF/UHF

combinée

(non comprise)

NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:

Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titreset de textes.

MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES

1)Les sous-titresapparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission visionnée comprend dessous-titres.

2)Mode d’affichage instantané des sous-titres :ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception du signal.

Mode d’affichage séquentiel des sous-titres :une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.

Mode d’affichage continuel des sous-titres :les sous-titres défilement continuellement à l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.

Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de soustitres,ceux-cin’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne contient pas desous-titres.

Remarques :

1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres(ou du texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.

2)Il est normal que les sous-titreset les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l’émission.

3)De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’affichage des sous-titres.

4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titreset les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.

5)Si l’écran du téléviseur est complètement noir :

MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE

1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.

2)Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titresou un texte, aucun changement n’apparaîtra à l’écran.

Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en mode d’affichage de texte (S-TITREST1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de transmission 1 ou 2(S-TITRESS1, S2) ou désactivez le mode d’affichage dessous-titreset de texteS-TITRES[HF].

SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A

AVERTISSEMENT:

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

 

ATTENTION

 

Le symbole de l’éclair dans un triangle

 

 

 

 

équilatéral indique la présence d’une tension

 

RISQUE DE CHOC

 

 

 

 

suffisamment élevée pour engendrer un

 

ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR

 

 

 

 

 

 

risque de choc électrique.

MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES

 

 

 

Le point d’exclamation dans un triangle

RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ

 

 

équilatéral indique que le manuel

PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE

 

 

d’instructions inclus avec l’appareil contient

CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE

 

 

d’importantes recommandations quant au

RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE

 

 

fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

 

 

 

 

 

 

 

 

Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les

DESCENTE D’ANTENNE

instructions du Code national sur l’électricité.

COLLIER DE MISE À LA TERRE

DÉCHARGE D’ANTENNE (CNE, SECTION 810-20)

BOÎTE D’ENTRÉE DE

SERVICE

CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21)

Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CNE-CODENATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ

S 2 8 9 8 A

1.LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement.

2.CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter ultérieurement, les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être conservées.

3.RESPECTER LES MISES EN GARDEOn devra prendre en considération et les suivre toutes les observations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.

4.OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de suivre toutes les directives concernant le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.

5.NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et légèrement humecté d’eau.

6.ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux ou même dangereux.

7.EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,

d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un sous-solhumide. etc.).

8. SUPPORT– N’installez pas cet appareil sur un meuble, un

comptoir, un trépied, un support ou une table instable. L’appareil

risquerait de tomber et de blesser gravement quelqu’un et, en outre, il

serait sérieusement endommagé.

9.VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.

Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou recouverts.

N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une aération suffisante.

10.SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra être branché que sur le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, consultez les directives de fonctionnement.

11.MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A. (fiche dont une broche est plus large que l’autre).

Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si c’est encore difficile, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.

12.PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils d’alimentation devront être disposés de manière à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les entourant. Faites particulièrement attention aux fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de l’appareil.

13.MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un système de câblo-distributionest raccordé à l’appareil, veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger l’appareil contre des surcharges de tension ou une accumulation d’électricité statique.

14.FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire, lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de tension.

15.FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber.

L’installation d’une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou circuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.

16.SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commotion électrique.

17.OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer un court-circuitentraînant un début d’incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.

18.RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.

COLLIERS DE MISE À LA TERRE

SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE

SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)

19.DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION– Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les

cas suivants:

a.Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.

b.Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.

c.Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.

d.Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un réglage erroné des autres commandes risque d’endommager l’appareil et de nécessiter un long travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionner.

e.Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier est endommagé.

f.Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.

20.PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vousque le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, une commotion électrique ou d’autres dommages.

21.INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A l’achèvement de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.

22.CHALEUR– L’installation de ce téléviseur doit être éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un four ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS

- VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -

- VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR -

VIDEO AUDIO EARPHONE MENU VOLUME CHANNEL

POWER

ANT.IN

1

2

3

4

5

6

7

8

16

15

- TÉLÉCOMMANDE -

 

 

 

GAME

14

7

POWER

 

SLEEP

 

 

 

13

 

 

 

 

DISPLAY

 

1

2

3

12

9

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

7

8

9

11

 

 

0

+100

 

6

CH

 

VOL

VOL

 

5

CH

 

 

MUTE

10

 

 

MENU

4

1.Entrée vidéo (VIDEO)- Sert à raccorder à la borne de sortie d’un composant vidéo, d’un caméscope ou d’un autre magnétoscope.

2.Entrée audio (AUDIO)- Sert à raccorder à la borne de sortie audio d’un compossant audio, d’un caméscope ou d’un magnétoscope.

3.Prise pour casque d’écoute (EARPHONE)- Sert à brancher le casque d’écoute (non inclus) sans déranger votre entourage.

Remarque: Ne connectez pas les casques d’écoute dont la prise est en forme de L. Le boîtier peut nuire à la fiche en "L".

4.Touche MENU- Pressez cette touche afin de faire apparaître le menu à l’écran du téléviseur.

5. Commandes du volume (VOLUME (VOL)/)-Pressez ces touches afin de régler le volume.

Pressez la touche VOL afin de déterminer un mode d’ajustement du menu à l’écran de téléviseur.

Pressez ces touches afin de sélectionner ou régler dans un menu particulier (par exemple, Sélection de la langue d’affichage, Programmation des canaux en mémoire, Sélection du mode d’affichage des soustitres, Ajustement des aspects de l’image, Réglage du CIRCUIT V).

6.Commandes des canaux (CHANNEL (CH) /)-Pressez ces touches afin de sélectionner un canal dans la mémoire Pressez ces touches afin de sélectionner un mode d’ajustement du menu à l’écran de téléviseur.

Pressez ces touches afin de sélectionner l’article que vous désirez régler dans le mode d’adjustement des aspects de l’image.

7.Interrupteur d’alimentation (POWER)-

Pressez l’interrupteur d’alimentation pour mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.

8.Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte les signaux infrarouges émis par la télécommande.

9.Touche numériques- Pressez deux de ces touches afin de syntoniser directement le canal de votre choix. Il faut toujours presser la touche « 0 » avant pour syntoniser un canal dont le numéro est inférieur à dix (10).Touche + 100- Pressez cette touche pour syntoniser un canal dont le numéro est égal

ou supérieur à 100. 10.Commande de mise en sourdine

(MUTE)- Pressez cette pour couper la reproduction sonore émanant du téléviseur

(l’affichage en bleu à l’écran du niveau de volume passera alors au rouge). Pressez une seconde fois la commande de mise en sourdine (MUTE) ou l’une des commandes de hausse/baisse du volume (VOLUME ou) afin de réactiver la reproduction sonore.

11.Commande de syntonisation du canal précédent (CHANNEL RETURN)-

Pressez cette touche afin que l’appareil retourne au dernier canal syntonisé avant celui où il se trouve alors. Par exemple, si le téléviseur syntonise le canal 3 et que le dernier canal syntonisé avant ce dernier était le canal 10, l’appareil retournera automatiquement au canal 10 lorsque vous presserez une fois la commande de syntonisation du canal précédent (CHANNEL RETURN). Puis pressez à nouveau la commande pour que le téléviseur retourne au canal 3.

12.Commande d’affichage (DISPLAY)-

Pressez cette touche afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le numéro de canal syntonisé à ce moment. Une seconde pression de cette touche fera disparaître le numéro de l’écran.

13.Touche deminuterie-sommeil(SLEEP)-

Pressez cette touche (SLEEP) afin que la fonction soit affichée à l’écran et mise en marche. La durée de temps devant s’écouler avant la mise hors circuit automatique de l’appareil est déterminée par le nombre de fois que vous pressez cette touche (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute.

14.Touche de jeu (GAME)-Appuyez sur cette touche pour sélectionner simultanément les modes de jeu et le mode d’entrée externe. Appuyez de nouveau sur la touche GAME pour quitter ce mode.

15.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)-

Raccordez à cette borne le câble provenant de l’antenne, du réseau de câblodistribution ou du système de télévision par satellite.

16.Cordon d’alimentation-Branchez-le sur une prise de courant alternatif conventionnelle (120 volts / 60 hertz). Remarque:Retirez le câble secteur du crochet pour éviter de rompre un fil avant que vous ne raccordiez à une prise de courant secteur standard.

INSTALLATION DES PILES

1Glissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande afin de l’ouvrir.

2Insérez-ydeux (2) piles de format AA.Positionnez-lesde manière à respecter les polarités(+/-)indiquées dans le compartiment. Des piles incorrectement positionnées pourraient endommager la télécommande.

3Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.

MODE D’ENTRÉE EXTERNE

Lors de l’utilisation d’un signal d’entrée externe, (VCR ou caméscope), connectez les câbles de sortie audio/vidéo du lecteur aux jacks AUDIO IN/VIDEO IN du téléviseur. Puis appuyez sur la touche GAME. Pour plus de détails, reportez-vousà “UTILISATION DE LA TOUCHE GAME” dans la section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE.

SOMMEIL 10
Pour désactiver la fonction de mise hors circuit automatique :
Pressez la commande du chronorupteur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le chiffre « 0 » apparaisse à l’écran.

PROGRAMMATION DE L’APPAREIL

SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres, suivez les procédures ci-dessous.

1)Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant alternatif conventionnelle.

2)Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre ce dernier en circuit.

3)Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.

4)Pressez la touche CH(annel) oupour pointer le mot "[ENG]".

5)Sélectionnez "ENG(lish)", "ESP(añol)" ou "FRA(nçais)" en utilisant la touche VOL(ume) ou.

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRAV-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRAV-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.

PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE

Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.

1)Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre ce dernier en circuit.

2)Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.

3)Pressez la touche CH(annel) oupour pointer les mots "RÉGL. CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume).

4)Pressez la touche CH(annel) oupour pointer les mots "CH. AUTO PRÉRÉG".

Puis pressez la touche VOL(ume) .

Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux qui sont captés dans votre région.

IMAGE RÉGL. CAN.

[FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES[HF]

IMAGE RÉGL. CAN.

[FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES[HF]

AJOUT/SUPP.

CH. AUTO PRÉRÉG

Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par câble.

Une fois l’action CH. AUTO PRÉRÉG est effectuée, le plus bas canal en mémoire revient à l’écran.

Lorsque vous pressez la touche CH(annel) ouaprès avoir sélectionné "CH. AUTO PRÉRÉG", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.

Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez l’action CH. AUTO PRÉRÉG de nouveau en les conditions fines de réception.

Si vous avez sélectionné CH. AUTO PRÉRÉG alors qu’faucun signal de TV ne se trouve au niveau du connecteur d’entrée, le message "PAS DE SIGNAL TV" apparaîtra sur l’affichage après la fin du balayage de l’ensemble des canaux.

[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]

1)ressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.

2)Pressez la touche CH(annel) oupour pointer les mots "RÉGL. CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume).

3)Pressez la touche VOL(ume) pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".

4)Utilisez la touche CH(annel) oupour sélectionner le canal que vous

souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.

Remarque: L’affichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard. Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait

à l’écran.

Pressez la touche VOL(ume) ouafin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier dans la mémoire.

Pressez la touche VOL(ume) ouafin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier dans la mémoire.

5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.

IMAGE RÉGL. CAN.

[FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES[HF]

AJOUT/SUPP.

CH. AUTO PRÉRÉG

RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE

S’il survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-cise remettra immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli.

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE

1)Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.

2)Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL ou).

3)Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME ) ou de baisse (VOLUME) du volume.

4)Réglez les aspects de l’image afin que celle-ciapparaisse la plus naturelle possible (consultez la section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE).

MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL

Le chronorupteur vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.

1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit. Pressez la commande du chronorupteur (SLEEP) se trouvant sur la télécommande.

2) Pressez à plusieurs reprises la commande du chronorupteur (SLEEP) jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même)apparaisse à l’écran.

Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé. Pour faire apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler avant la mise

hors circuit automatique du téléviseur, pressez la commande du chronorupteur (SLEEP). Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.

SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES

Vous pouvez visionner des émissions télévisées

1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage

(émissions, films, informations,

 

 

du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.

enregistrements sur vidéocassettes, etc.)

 

 

2) Pressez la touche CH(annel) oupour

spécialement identifiées par le symbole « cc »

pointer le mot "S-TITRES".

 

qui indique que des sous-titresdu dialogue ou

3) Pressez la touche VOL(ume) oupour

du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour

sélectionner le mode de votre choix.

activer le mode d’affichage de sous-titres,

 

 

4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la

procédez comme suit :

 

 

 

touche MENU pour quitter le mode.

 

 

 

 

: Pressez la touche VOL(ume) ou.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMAGE

IMAGE

IMAGE

 

IMAGE

IMAGE

RÉGL. CAN.

RÉGL. CAN.

RÉGL. CAN.

 

RÉGL. CAN.

RÉGL. CAN.

[FRA] / ENG / ESP

[FRA] / ENG / ESP

[FRA] / ENG / ESP

[FRA] / ENG / ESP

[FRA] / ENG / ESP

RÉGL. CIRCUIT V

RÉGL. CIRCUIT V

RÉGL. CIRCUIT V

RÉGL. CIRCUIT V

RÉGL. CIRCUIT V

S-TITRES[HF]

S-TITRES[ S1]

S-TITRES[ S2]

S-TITRES[ T1]

S-TITRES[ T2]

AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE

1)Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.

2)Pressez la touche VOL(ume) afin de sélectionner "IMAGE".

3)Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) ou, et puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume)ou.

MODE DE JEU

Ajustez l’image de manière à convenir aux jeux vidéo.

[+] : mise en mode

[ - ] : mise hors mode

LUMINOSITÉ

Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties les plus claires de l’image soient aussi brillantes que vous le désirez.

[+] : augmente la luminosité [ - ] : diminue la luminosité

CONTRASTE

Augmentez ou diminuez les contrastes. [+] : augmente le contraste

[ - ] : diminue le contraste

COULEUR

Réglez l’intensité (vives ou pâles) des couleurs.

[+] : couleurs plus vives [ - ] : couleurs plus pâles

TEINTE

Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la peau naturelle.

[+] : ton plus vert

[ - ] : ton plus rouge

Remarques:

Pressez la touche VOL(ume) pour ajuster à "+" et la touche VOL(ume)pour"-".

Il se peut que, pendant les procédures décrites ci-haut,l’affichage des aspects de l’image disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans presser

aucune touche, même si le réglage n’est pas terminé. Si cela se produit, pressez les touches MENU et VOL(ume) pour sélectionner "IMAGE". Puis pressez la touche CH(annel)ouà plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra

à l’écran.

Si vous adjustez une autre commande des aspects de l’image après avoir sélectionné le mode jeux, l’appareil se met automtiquement hors ce mode.

[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]

Appuyez sur cette touche sure la télécommande pour sélectionner simultanément les modes de jeu et le mode d’entrée externe. L’inscription “JEU” (GAME) apparaît à l’écran du téléviseur.

Pour quitter les modes jeux et d’entrée externe, pressez la touche GAME de la télécommade de nouveau.

Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez la commade des aspects de l’image. Le mode jeux passera sur [HF] automatiquement comme décrit ci-dessus.Ence cas, "AUX" (mode d’entrée externe) apparait à l’écran du téléviseur à la place de "JEU".

Lorsque vous pressez la touche GAME pendant que le téléviseur est hors circuit, le téléviseur se mettra en ciruit et automatiquement dans les modes jeux et d’antrée externe.

: Pressez la touche CH(annel)ou.

[-]

MODE DE JEU [+]

[-] LUMINOSITÉ[+]

[-] CONTRASTE[+]

[-]

COULEUR [+]

[-]

TEINTE

[+]

HF

EF

 

 

 

 

 

 

 

5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
ENTRETIENT DE L’APPAREIL
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur [BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION].
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ].
Pour régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes cidessous.
CAPTION [OFF]
[ENG] / ESP / FRA
FV [BARRÉ] V-CHIP SET UP
PICTURE
TV-Y7 [BARRÉ] CHANNEL SET

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)

RÉGLAGE DU CIRCUIT V

Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur sont pas destinés.

Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.

Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.

La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis(MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.

Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.

[REGLAGE COTE MPAA]

1)Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2)Appuyez sur la touche CH(annel) oupour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume).

3)Appuyez sur la touche CH(annel) oupour pointer sur "COTE MPAA".

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

4)Appuyez sur la touche CH(annel) oupour pointer sur l’article que vous désirez.

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

• G:

Pour tout le monde.

• PG:

Gouverne parentale conseillée.

PG-13:Ne convient pas pour les enfantsau-dessousde 13 ans.

R: Limité; au-dessousde 17 ans, nécessite la présence des parents ou

d’un adulte.

NC-17:Interdit aux enfantsau-dessousde 17 ans.

X: Seulement pour les adultes.

PICTUREIMAGE CHANNELRÉGL.CANSET.

[FRA]ENG] //ENGSP / FRAESP

VRÉGL-CHIP.CIRCSETUITP V

CAPS-TITRESION[O[HFF]

PICTURE

COTE TV CHANNEL SET COTE MPAA [ENG] / ESP / FRA

V-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

G [VISION] PICTURE

PG [VISION] CHANNEL SET

PG-13[VISION] [ENG] / ESP / FRA

R [BARRÉ]V-CHIPSET UP

NC-17[BARRÉ] CAPTION [OFF]

X [BARRÉ]

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].

5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.

LISTE DE VÉRIFICATIONS À

PROBLÈME

fonctionnenetélécommandeLa pas.

l’image.dansbarresdesayIl

déformée.estL’image

verticalement.défileL’image

couleur.depasan’yIl

certainsderéceptionMauvaisecanaux.

mauvaise.estL’image

parasiteslignesdesayIldans l’image.

dédouble.seL’image

floue.estL’image

l’imagemaisbonestsonLe est mauvaise.

lemaisbonneestL’imageson est mauvais.

d’image.nisondePas

l’écran.surcouleurDifférentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECTUER AVANT DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTACTER UN RÉPARATEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MESURE CORRECTIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.

Le téléviseur est-ilbranché ?

La prise est-ilalimentée ?

L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-ilété pressé ?

L’antenne est-ellebien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?

Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.

Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.

Eteignez le téléviseur et allumez-leà nouveau une minute plus tard.

Ajustez les couleurs.

Ajustez le contraste et la luminosité.

Vérifiez l’état des piles.

Eloignez le téléviseur/magnétoscope de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques. Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ 30 minutes plus tard.(Modèle de 19”) Débranchez le cordon d’alimentation du téléviseur/magnétoscope, puis rebranchez-leenviron 30 minutes plus tard.(Modèle de 13”)

PROBLÈMES AVEC LE

SOLUTION POSSIBLE

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

 

 

 

Les sous-titresapparaissant au bas de l’écran de

Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres

mon téléviseur comportent des fautes

comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne

d’orthographe.

comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces

 

dernières avant la diffusion.

 

 

Les sous-titressont incomplets ou mal

Il est normal que les sous-titresapparaissent à l’écran quelques secondes après

synchronisés avec le dialogue (et l’action) à

l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des entreprises

l’écran.

produisant les sous-titressont en mesure d’afficher 220 mots à la minute. Si le

 

débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué sur le dialogue à

 

afficher afin que le texte demeure synchronisé avec l’action à l’écran.

Les sous-titressont brouillés, il y a des carrés

Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les

blancs à l’écran.

lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titresou les entrecoupe.

La téléhoraire indique que l’émission visionnée

Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo

est diffusée avec sous-titres.Pourtant, il n’y en a

afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la

aucun à l’écran.

publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été

 

resserrée, les sous-titresne pas affichés au bas de l’écran.

La bande vidéo que je regarde me donne une

La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise

image sans sous-titres.Pourtant, l’emballage de la

qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis

vidéocassette indique bien qu’il devrait y avoir

d’inclure les signaux de sous-titressur la bande vidéo lors du processus de

des sous-titres.

doublage.

Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur

Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode

lorsque l’appareil syntonise certains canaux.

d’affichage des sous-titres“S-TITRES”(CAPTION) ou“S-TITRESHF”

 

(CAPTION OFF).

[RÉGLAGE COTE TV]

1)Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2)Appuyez sur la touche CH(annel) oupour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume).

3)Appuyez sur la touche CH(annel) oupour pointer sur "COTE TV". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume).

4)Appuyez sur la touche CH(annel) oupour pointer sur l’article que vous

désirez.

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

TV-Y:

Approprié pour tous les enfants.

TV-Y7:

Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.

TV-G:

Pour tout le monde.

TV-PG:

Gouverne parentale conseillée.

TV-14:

Ne convient pas pour les enfants au-dessousde 14 ans.

TV-MA:

Seulement pour les adultes.

 

 

PICTUREIMAGE CHANNELRÉGL.CANSET.

[FRA]ENG] //ENGSP / FRAESP

VRÉGL-CHIP.CIRCSETUITP V

CAPS-TITRESION[O[HFF]

PICTURE

COTE TV CHANNEL SET COTE MPAA [ENG] / ESP / FRA

V-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

TV-Y

[VISION]

PICTURE

) [VISION]

TV-Y7(

CHANNEL SET

TV-G

[VISION]

[ENG] / ESP / FRA

TV-PG(

) [VISION]

V-CHIPSET UP

TV-14(

) [VISION]

CAPTION [OFF]

TV-MA(

) [VISION]

 

 

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-Y"sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-MA"sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche CH(annel) oupour sélectionner "FV"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour

TV-PG

 

 

[BARRÉ]

 

sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

 

PICTURE

 

 

 

CHANNEL SET

 

Lorsque vous choisissez [TV-PG],[TV-14]ou[TV-MA]:

D

 

 

[BARRÉ]

L

[ENG] / ESP / FRA

 

 

 

[BARRÉ]

 

Appuyez sur la touche CH(annel) oupour sélectionner "D" (dialogue

 

V-CHIPSET UP

 

S

 

 

[BARRÉ]

 

suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"

 

CAPTION [OFF]

 

V

 

 

[BARRÉ]

 

(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[BARRÉ] ou [VISION].

TV-Y

 

 

[VISION]

 

Remarque: Lorsque vous sélectionnez[TV-MA],"D" n’apparaîtra pas sur

 

PICTURE

) [VISION]

 

TV-Y7

(

 

 

l’écran du téléviseur.

 

CHANNEL SET

 

TV-G

 

 

[BARRÉ]

 

 

[ENG] / ESP / FRA

Les sous-classementsqui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite

TV-PG

(DLSV) [BARRÉ]

 

V-CHIPSET UP

 

dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.

TV-14

(DLSV)[BARRÉ]

 

 

CAPTION [OFF]

 

 

TV-MA(

LSV)[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

NETTOYAGE DE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR

 

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN

Essuyez le devant du téléviseur et ses autres

Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide

surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux

d’un chiffon doux. Débranchez toujours le

que vous aurez préalablement trempé dans

cordon d’alimentation de l’appareil avant de le

de l’eau tiède et tordu.

nettoyer.

N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour

 

 

nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas

 

 

d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces

 

 

produits chimiques pourraient endommager

 

 

l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.

 

 

ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL

Télécommande

Guide d'utilisation

(0EMN02390)

(N0132UD ou N0108UD)

 

 

Owner’s

 

Manual

Deux (2) piles AA

 

FICHE TECHNIQUE

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Système télévision : NTSC-Mstandard Décodeur desous-titres :§ 15.119 / FCC Distribution des canaux :

bande VHF :

2 à 13

bande UHF :

14 à 69

câblodistribution :

2 à 13, A ~ W,

 

W + 1 ~ W + 84,

 

A-5~A-1,5A

Système de syntonisation :

 

181 canaux avec

 

syntonisation de

 

fréquences à synthétiseur

Accès aux canaux :

clavier à accès direct,

 

avec balayage

 

ascendant/descendant

Bornes

programmable

 

Entrée d’antenne : VHF/UHF/CATV

 

75 ohms non équilibrés

 

(Type F)

Entrée vidéo :

Connecteur RCA x 1

Entrée audio :

Connecteur RCA x 1

Casque d’écoute :

Monoral de 3,5 mm (1/8 po.)

SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ

Puissance de sortie de la reproduction sonore : 1 watt, 8ohms

A AUTRES SPÉCIFICATIONS

Télécommande : rayon infrarouges avec code

UTRES SPÉCIFICATIONS

 

numérique

Température de fonctionnement :

 

5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)

Source d’alimentation :

 

courant alternatif 120 volts,

 

60 hertz

Consommation (maximale) : 72 watts

Tube image :

19 pouces

Dimensions :

hauteur 16-3/4po. (428mm)

 

largeur 18-3/4po. (475mm)

 

profondeur 18 po. (454mm)

Poids :

37.5 lbs. (17kg)

•La conception et les caractéristiques spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales.

•S’il y a une différence entre les langues, l’anglais est décisif.