Symphonic CSF414G User Manual

Size:
435.84 Kb
Download
PORTABLE CART WARNING
S3126A

Owner’s Manual

CSF414G

14 INCH COLOR TELEVISION

FEATURES

181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.

PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.

Sleep Timer

Closed Caption Decoder

Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.

V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.

Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube

Full-FunctionRemote Control

On-ScreenFunction Display

Front AV Input

Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn on automatically when the power resumes.

Flat Screen Picture Tube

PRECAUTIONS

Place your TV in a room with adequate ventilation.

Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.

Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.

Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.

The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.

Date of Purchase

Dealer Phone No.

Dealer Purchase from

Model No.

Dealer Address

Serial No.

IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UPOR OPERATING AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE1-800-242-7158OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.Symphonic.us

FUNAI CORPORATION

LIMITED WARRANTY

FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in Canada in the event of defect in materials or workmanship as follows:

DURATION:

PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.

LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase.

LIMITS AND EXCLUSIONS:

THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.

This warranty shall not be extended to any other person or transferee.

This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in Canada.

This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS. FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF

FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.

ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-INTO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.

THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.

ATTENTION:

FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.

WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:

To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval. To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :

 

FUNAI CORPORATION

 

Customer Service

 

Tel :1-800-242-7158

 

http://www.Symphonic.us

 

19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

 

 

 

 

1EMN21809

Printed in Malaysia

 

L4001CB * * * * *

IMPORTANT SAFEGUARDS

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The important note is located on the rear of the cabinet.

1.READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.

2.RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions should be retained for future reference.

3.HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.

4.FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions should be followed.

5.CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.

6.ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by the TV manufacturer as they may cause hazards.

7.WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a

swimming pool, and the like.

8. ACCESSORIES - Do not place this TV on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall,

causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance.

Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV.

Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.

THIS SYMBOL INDICATES THAT

DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT-

ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS

PRESENT WITHIN THIS UNIT.

THIS SYMBOL INDICATES THAT

THERE ARE IMPORTANT OPERAT-

ING AND MAINTENANCE INSTRUC-

TIONS IN THE LITERATURE

ACCOMPANYING THE APPLIANCE.

9.VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in abuilt-ininstallation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.

10.POWER SOURCES - This TV should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.

11.GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is equipped with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.

12.POWER-CORDPROTECTION- Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.

13.OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast

and supporting structure, grounding of the lead-inwire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location ofantenna-dischargeunit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)

14.LIGHTNING - For added protection for this TV receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning andpower-linesurges.

15.POWER LINES - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.

16.OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.

17.OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV.

18.SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

19.DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

a.When the power supply cord or plug is damaged or frayed.

b.If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.

c.If the TV has been exposed to rain or water.

d.If the TV does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the TV to its normal operation.

e.If the TV has been dropped or damaged in any way.

f.When the TV exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.

20.REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards.

21.SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.

22.HEAT - This TV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

FIGURE A

EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER

NATIONAL ELECTRICAL CODE

 

ANTENNA

 

LEAD IN

 

WIRE

 

GROUND

 

CLAMP

 

ANTENNA

 

DISCHARGE UNIT

 

(NEC SECTION 810-20)

ELECTRIC

 

SERVICE

 

EQUIPMENT

 

 

GROUNDING CONDUCTORS

 

(NEC SECTION 810-21)

 

GROUND CLAMPS

NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE

POWER SERVICE GROUNDING

 

ELECTRODE SYSTEM

S 2 8 9 8 A

(NEC ART 250, PART H)

FCC WARNING - This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.

Note to CATV system installer:

This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.

PREPARATION FOR USE

CONNECTIONS

Plug the incoming cable into the ANT. IN jack on the rear of the TV.

Cable

OR

Antenna

Rear of this TV

 

TV signal

 

 

 

 

 

Incoming cable from home Antenna /

Cable Company (No Cable Box)

Cable Box or

 

Satellite Box*

 

OR

 

OUT

ANT. IN

IN

Incoming cable from Cable

*Note (DO NOT DISCONNECT FROM BOX)

Company or Satellite Antenna

Cables not included

Some cable TV systems use scrambled signals and

require a special converter to receive these channels.

 

Consult your local cable company.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

Note:

For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT. IN jack before moving the unit.

[EXTERNAL CONNECTION]

Front of this TV

Front AUDIO/VIDEO input

VIDEO AUDIO

ex.

 

 

Video Cable

 

 

 

(OUT)

(IN)

Video Camera

Video Game

(OUT)

(IN)

Audio Cable

 

INSTALLING THE BATTERIES

 

1

2

3

Install two AA batteries (supplied)

 

 

 

matching the polarity indicated inside

 

 

 

battery compartment of the remote con-

 

 

 

trol.

[BATTERY PRECAUTIONS]

Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.

Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc)or old batteries with fresh ones.

If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.

Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.

INITIAL SETUP

When you turn on the power for the first time, the “SELECT LANGUAGE” menu is displayed. The “INITIAL SETUP” menu is displayed every time you turn on the unit unless the scanning is completed.

1 Select the desired

SELECT LANGUAGE

 

2 If the TV screen shows

- HELPFUL HINTS -

language according to

 

snow noise and there

1. PLEASE CHECK TO SEE IF

ENGLISH

 

SATELLITE IS PROPERLY

 

 

 

 

THE ANTENNA/CABLE/

the screen indication.

NEXT:PRESS CHK

 

is no operation for

CONNECTED.

ESPAÑOL

 

2. DID YOU PERFORM

After that, the TV

 

more than 10 seconds,

“AUTO PRESET CH” ?

DESPUÉS:PRESIONE CHL

 

PAGE OF THE OWNER’S

 

 

 

3. PLEASE REFER TO FRONT

performs “AUTO

FRANÇAIS

 

“HELPFUL HINTS”

MANUAL OR REAR PANEL

APRÈS:PRESSEZ VOLK

 

FOR SUPPORT LINE

PRESET CH” to scan

 

 

appears. Follow the

INFORMATION.

 

 

 

channels available for

– INITIAL SETUP –

 

instructions listed on

 

the broadcasting in

PLEASE CONNECT ANTENNA

 

the screen.

 

OR CABLE OR SATELLITE

 

 

your area.

TO THIS UNIT.

 

 

 

THEN PRESS CH K,

 

 

 

 

IN ORDER TO PERFORM

 

 

 

 

“AUTO PRESET CH”.

 

 

 

 

 

 

 

 

When the scanning is completed, or [MENU] is pressed during channel scanning to cancel it, the tuner stops on the lowest memorized channel.

Notes:

In case no channel can be received by the channel scanning, “NO TV SIGNALS” is displayed on the screen. Turn off the unit and check the antenna connection, then follow step 1 again.

If those settings do not work properly, please call our help line on the front page of this owner's manual.

SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT

You can select external input jacks by pressing [GAME] on the remote control.

1 To use external input

2 To return to TV channel

GAME

15

GAME

GAME

Picture: GAME (ON)

Input: External

In the Game mode, you can use front input jacks with suitable picture adjustments for video games.

Notes:

If you press [GAME] when the TV is off, the TV turns on and enters in Game mode.

If you adjust another picture control while in Game mode, this mode will automatically

be canceled.

You can enter into Video mode from Game mode by adjusting a Picture control.

1 To use external input

2 To cancel Game mode only

 

 

MENU

 

 

 

GAME

 

 

 

 

GAME

 

 

 

 

 

VOL

[-]

GAME MODE

[+]

 

OFF

 

ON

 

 

 

Picture: GAME (ON)

Select “PICTURE”

 

 

 

 

 

 

 

Input: External

After 10 seconds

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

Picture: Customized

Input: External

3 To return to TV channel

15

GAME

2 times

OPERATIONS

REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION

IR transmitter

To send infrared ray (IR) signal

POWER button

To turn TV on/off

Channel number buttons

Press two digits to directly access the desired channel. Remember to press a "0" before a single digit channel.

CH(ANNEL) K /L buttons

To select channels and move up/down through menu items

MENU button

To view on-screenmenu

POWER

 

GAME SLEEP

 

 

 

DISPLAY

1

2

3

 

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

RETURN

7

8

9

 

 

0

+100

 

 

 

CH

 

 

VOL

 

VOL

 

 

CH

 

 

 

 

MUTE

MENU

 

 

 

GAME button

Press to set the Game mode

SLEEP button

To set Sleep Timer

DISPLAY button

To display CH No./Audio Status

CHANNEL RETURN button

To return previous screen

MUTE button

To mute sound

VOL(UME) K /L buttons

To adjust volume

To decide the command of settings

Note:

You can test if the remote control sends out the infrared signal with an AM radio. (Refer to “TROUBLESHOOTING GUIDE”.)

VIDEO AUDIO EARPHONE MENU

VOLUME

CHANNEL

POWER

Infrared Sensor Window

POWER button

To turn TV on/off

CHANNEL /buttons

To select channels

VOLUME X/Y buttons

To adjust volume

MENU button

To view on-screenmenu

EARPHONE jack

AUDIO input jack

VIDEO input jack

Note:

If some digits appear in the corner of the screen when the unit is turned on for the first time, press [POWER] without unplugging the power cord.

NO TV SIGNALS

OPERATIONS (Continued)

CHANNEL SETTING

[AUTO PRESET CHANNELS]

As the initial setting, this TV has memorized all channels, including the ones not available in your area. This feature automatically puts only available channels into the memory.

1 Select “CHANNEL SET”

MENU

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRAV-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

CH

CH

VOL

2 Select “AUTO PRESET CH”

CH

 

CH

ADD/DELETE

AUTO PRESET CH

VOL

The tuner scans and memorizes all available channels in your area.

3When the scanning is completed, the lowest memorized channel appears on the TV screen.

Notes:

The TV distinguishes between standard TV channels and cable

The TV may recognize CATV channels if poor. If this happens, connections and try

reception conditions are better.

If there is no TV signal input, “NO TV

SIGNALS” will appear on the display after the completion of channel scanning.

[ADDING/DELETING CHANNELS]

You can add or delete channels manually.

1 Select “CHANNEL SET”

MENU

PICTURE

CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRAV-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

CH

CH

VOL

2 Select “ADD/DELETE”

ADD/DELETE

AUTO PRESET CH

VOL

3 Select the channel you wish

 

 

1

2

3

CH

OR

4

5

6

 

7

8

9

CH

 

 

 

 

0

+100

4 Add or delete the channel

15

VOL VOL

ADD/DELETE

The menu will disappear automatically after about 10 seconds.

SLEEP TIMER SETTING

1

SLEEP

SLEEP 0

2

SLEEP repeatedly

SLEEP 10

The time increases by 10 minutes up to 90.

Notes:

When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the sleep time will be lost.

To cancel the sleep timer, press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP 0” is displayed.

The Sleep Timer Setting display will disappear automatically after 10 seconds of the operation.

PICTURE ADJUSTMENT

1 Select “PICTURE”

MENU

VOL

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRAV-CHIPSET UP CAPTION [OFF]

2 Select an item to adjust

CH

CH

[GAME MODE][BRIGHT][CONTRAST]

[SHARPNESS][TINT][COLOR]

3Adjust the setting

VOL...+

VOL ...

[-]BRIGHT [+]

GAME MODE

Set to the most suitable position for video

games.

 

[-] :OFF

[+] : ON

BRIGHT

Adjust until the darkest parts of the picture are as bright as you prefer.

[-] :decrease brightness

[+]: increase brightness

CONTRAST

Adjust to increase or decrease contrast. [-] :decrease contrast

[+]: increase contrast

COLOR

Adjust to be brilliant or pale color.

[-] :be pale color [+] : be brilliant color

TINT

Adjust to obtain natural skin tones.

[-] :add red [+] : add green

SHARPNESS

Adjust the detail of the picture.

[-] :less clear [+] : more clear

Notes:

The display will disappear automatically after 10 seconds unless you press any buttons.

Magnetism from nearby appliances and speakers might affect the color of the TV picture. If this happens, press [POWER] to turn off the TV and turn it on again after about 30 minutes.

CLOSED CAPTION

You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news and prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.

1 Select “CAPTION”

MENU

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIPSET UP

CAPTION [OFF]

CH

CH

2Select the desired caption mode

VOL VOL

[OFF] [C1][C2]

[T2]

[T1]

3 To exit the menu

MENU

[CAPTION MODE (C1, C2)]

CAPTION1 (C1)

displays standard closed captions (what a character is saying).

CAPTION2 (C2)

displays foreign language closed captions (foreign language words showing what a character is saying).

There are three ways of displaying according to programs:

Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.

Pop-on mode : Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.

Roll-up mode : Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines).

[TEXT MODE (T1, T2)]

Notes:

If closed captioning is not broadcasted, you cannot receive it and nothing is displayed.

When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct caption or text.

Captions and texts may not match the TV voice exactly.

Interference may cause the closed caption system not to function properly.

The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions display is shown.

If a black box appears on the screen, this means that the TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].

OPTIONAL SETTINGS

LANGUAGE

1 Select

2 Select the desired language

MENU

VOL VOL

 

 

 

 

[ENG(lish)]

[ESP(añol)]

CH

[FRA(nçais)]

CH

3 To exit the menu

 

 

 

 

MENU

 

OPTIONAL SETTINGS (Continued)

V-CHIPSET UP

This enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV. The limitation is not available for news,

sports programs, unedited movies on premium cable channels and Emergency Broadcast System signals.

When you try to access to a program which is blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.

Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set your limits in both MPAA RATING and TV RATING.

1 Select“V-CHIPSET UP”

MENU

PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA

V-CHIPSET UP

CAPTION [OFF]

CH

CH

VOL

2 Enter4-digitaccess code. If you have not set up your personal access code, enter 0000 (default access code).

1

2

3

 

 

 

 

ACCESS CODE

4

5

6

_ _ _ _

7

8

9

 

0 +100

3Press [CH K / L] to select “TV RATING”, “MPAA RATING” or “CHANGE CODE”, then press[VOL K].

CH

 

A

CH

TV RATING

B

MPAA RATING

 

 

CHANGE CODE

C

 

 

VOL

 

 

A [TV RATING SET UP]

4

Select a rating

 

TV-Y

[VIEW]

CH

TV-Y7(

) [VIEW]

 

TV-G

[VIEW]

CH

TV-PG(

) [VIEW]

 

TV-14(

)[VIEW]

 

TV-MA(

)[VIEW]

<Selection> <Rating Category Explanations>

TV-Y :Appropriate for all children

TV-Y7 :Appropriate for children seven

and older

TV-G :General Audience

TV-PG :Parental Guidance suggested

TV-14 :Unsuitable for children under 14

TV-MA :Mature audience only

5-1 * Rating with no sub categories Set to [BLOCK] or [VIEW]

 

TV-Y

[VIEW]

VOL

TV-Y7(

) [VIEW]

TV-G

[BLOCK]

 

TV-PG(DLSV)[BLOCK]

TV-14(DLSV)[BLOCK]

TV-MA(DLSV)[BLOCK]

5-2 * Rating with sub categories

VOL

TV-Y

 

 

 

[VIEW]

2 times

TV-Y7

(

)

[VIEW]

TV-G

 

 

 

[VIEW]

 

 

TV-PG

(

)

[VIEW]

 

 

TV-14

(

)

[VIEW]

 

 

TV-MA

(

)

[VIEW]

 

 

Sub

categories

Select a rating

TV-PG

 

 

[BLOCK]

 

 

 

 

CH

D

 

 

[BLOCK]

CH

L

 

 

[BLOCK]

S

 

 

[BLOCK]

 

 

 

 

 

 

V

 

 

[BLOCK]

 

 

 

 

Set to [BLOCK] or [VIEW]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV-PG

 

 

[BLOCK]

VOL

D

 

 

[VIEW]

L

 

 

[BLOCK]

 

 

 

 

 

 

S

 

 

[BLOCK]

 

 

V

 

 

[BLOCK]

 

 

 

 

 

 

 

<Selection>

<Rating Category Explanations>

TV-Y7

 

FV :

Fantasy Violence

TV-PG /TV-14 /TV-MA :

D

:

Suggestive Dialog

 

 

(TV-PG,TV-14only)

L

:

Coarse Language

S

:

Sexual Situation

V

:

Violence

 

 

 

6 To exit the menu

MENU

B [MPAA RATING SET UP]

4 Select a rating

 

G

[VIEW]

CH

PG

[VIEW]

PG-13

[VIEW]

 

CH

R

[VIEW]

NC-17

[VIEW]

 

 

X

[VIEW]

5 Set to [BLOCK] or [VIEW]

 

 

G

[VIEW]

 

repeatedly

PG

[VIEW]

VOL

PG-13

[VIEW]

 

 

R

[BLOCK]

 

 

NC-17

[BLOCK]

 

 

X

[BLOCK]

<Selection> <Rating Category Explanations>

G : General Audience

PG : Parental Guidance suggested

PG-13 :Unsuitable for children under

13

• R : Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian

NC-17 :No one under 17 admitted

X : Mature audience only

6 To exit the menu

MENU

Notes (for TV RATING and MPAA

RATING):

You cannot access the setup menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. Move to an unblocked channel before you press [MENU].

When you select a rating and set it to [BLOCK], the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing.

When you set the lowest rating to [VIEW], all other ratings will automatically be available for viewing.

C [CHANGING THE ACCESS CODE]

4 Enter4-digitaccess code.

1 2 3

NEW CODE

4

5

6

[ [ [ [

 

 

 

 

CONFIRM CODE

7

8

9

_ _ _ _

 

0

+100

 

5 To exit the menu

MENU

Notes:

Make sure you enter exactly the same new code in the “CONFIRM CODE” space as one in the “NEW CODE” space. If they are different, the “NEW CODE” space is cleared for redoing.

Your personal access code will be erased and will return to the default (0000) when a power failure occurs or when you turn off the power using a wall switch. If you have forgotten the code, unplug the power cord for 10 seconds to restore the access code to 0000.

TROUBLESHOOTING GUIDE

Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.

QUICK SERVICE CHECK LIST

PROBLEM

Doesn’tControlRemote Work

ScreenOnBars

DistortedPicture

VerticallyRollsPicture

ColorNo

onReceptionPoorSome Channels

PictureWeak

StreaksorLinesin Picture

PictureinGhosts

BlurredPicture

PictureOK,SoundPoor

SoundOK,PicturePoor

SoundorPictureNo

markscolorDifferenton screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POSSIBLE REMEDY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Try a new channel, if OK, then possible station trouble.

Is TV plugged in?

Power at outlet?

Is TV’s power on?

Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?

If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.

Check for local interference.

Turn off the TV and then turn it on after about a minute.

Adjust COLOR control.

Adjust CONTRAST & BRIGHT control.

Check batteries in remote control.

Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.

Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.

Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.

Test the signal output.* If OK, then possible remote sensor trouble.

*Additional Remote Test

Tune an AM radio to a band with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.

Closed Caption Problem

Possible Remedy

Misspelled captions are shown.

Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-

 

ing production company in a live broadcast.

 

 

Text is not shown in its entirety

Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue

or there is a delay of what is being said.

are common for live broadcasts. Most captioning production compa-

 

nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.

 

If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that

 

the captions remain up-to-datewith the current TV screen dialogue.

 

 

Captions are scrambled with white boxes

Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.

on the TV screen.

may cause scrambled or incomplete captions to appear.

 

 

No captions are displayed in a program

Broadcasters may a time compression process to the actual pro-

which must contain closed caption.

gram so that additional advertising time can be given. In this case,

 

captions will be lost since the decoder cannot read the compressed

 

information.

 

 

No captions are displayed when playing a

The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating

prerecorded videotape with closed caption.

company may accidentally have left out the captioning signals dur-

 

ing the copying process.

 

 

The TV screen shows a black box.

You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].

 

 

MAINTENANCE

CABINET CLEANING

Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.

Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.

PICTURE TUBE CLEANING

Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth. Before cleaning the picture tube, disconnect the power cord.

SUPPLIED ACCESSORIES

Owner’s Manual

Remote control unit

Batteries

(1EMN21809)

(NE121UE)

(“AA” x 2)

SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

 

OTHER SPECIFICATIONS

Television system:

NTSC-M

 

Remote control:

Digital encoded

Closed Caption

TV Standard

 

Operating

infrared light system

 

 

 

System:

§15.119/FCC

 

temperature:

5°C to 40°C

Channel coverage

 

 

 

(41°F – 104°F)

VHF:

2 – 13

 

Power requirements:

AC120V, 60Hz

UHF:

14 – 69

 

Power consumption

 

CATV:

2 – 13, A – W,

 

(Maximum):

55W

 

W+1 – W+84,

 

Picture tube:

14"

 

A-5A-1,5A

 

Dimensions:

H : 12-15/16"(329mm)

Tuning System:

181 channel

 

 

W: 14-1/8"(358mm)

 

frequency synthesized

 

 

D : 15-1/8"(384.5mm)

 

tuning system

 

Weight:

23.1 lbs. (10.5kg)

Channel access:

Direct access keyboard,

 

 

 

 

programmable

 

 

 

Terminals

scan and up/down

 

•Designs and specifications are subject to

 

 

change without notice and without our

Antenna input:

VHF/UHF/CATV

 

legal obligation.

 

 

75 ohm unbalanced

 

•If there is a discrepancy between languages,

 

(F-type)

 

the default language will be English.

Video input:

RCA connector x 1

 

 

 

 

 

(1 x Front)

 

 

 

Audio input:

RCA connector x 1

 

 

 

 

(1 x Front)

 

 

 

Earphone:

1/8" monaural (3.5mm)

 

 

 

1 speaker

 

 

 

 

 

 

 

 

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

 

 

 

Sound output:

1W, 8 ohm x 1

 

 

 

Guide d'utilisation

CSF414G

TÉLÉVISEUR COULEUR DE 14 POUCES

CARACTÉRISTIQUES

Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.

Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches numériques de canaux sur la télécommande.

Minuterie-sommeil

Décodeur de sous-titres

Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.

CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées.

Tube image teinté et brillant à matrice noire

Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil

Affichage des fonctions à l'écran

Entrée audio / vidéo avant

Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.

Tube écran plat

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.

Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.

Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.

Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.

Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-leici, avec les autres informations pertinentes indiquéesci-dessouset conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.

Date d'achat

 

Numéro de téléphone

 

Nom du marchand

 

Numéro de modèle

 

Adresse du marchand

 

Numéro de série

 

SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNEThttp://www.Symphonic.us

FUNAI CORPORATION

GARANTIE LIMITÉE

FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit :

DURÉE :

PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.

MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira lamain-d’œuvreà titre gratuit pendant une période de quatre-vingt-dix(90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.

LIMITES ET EXCLUSIONS :

CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.

Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.

Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.

Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvresurvenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.

FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.

TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.

CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.

ATTENTION :

FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.

DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES :

Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port au préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTEAGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit dans un emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations effectuées par des prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.

Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour toutes demandes générales de service à :

FUNAI CORPORATION Service à la Clientèle

Tel: 1-800-242-7158http://www.Symphonic.us

19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

L4001CB

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT :

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

 

LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN TRIANGLE

 

 

 

ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA PRÉSENCE D’UNE

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

 

 

 

TENSION SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR

 

DO NOT OPEN

 

 

ENGENDRER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES

 

LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE

DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE

 

ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL D’INS

(OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT

 

TRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL CONTIENT

ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE

 

D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS QUANT AU

RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

 

FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN DE CE DERNIER.

 

 

 

 

 

Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.

 

1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet

9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à

appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions con-

procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat

cernant la sécurité et le fonctionnement.

de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauf-

2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consul-

fé.

ter ultérieurement, les instructions concernant la sécu-

Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués

rité et le fonctionnement de l’appareil devront être con-

ou recouverts.

servées.

N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un

3. RESPECTER LES MISES EN GARDE– On devra

tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité

prendre en considération et les suivre toutes les obser-

d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit

vations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.

pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une

4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de

étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une

suivre toutes les directives concernant le fonction-

aération suffisante.

nement et l’entretien de l’appareil.

10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne

5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil

devra être branché que sur le type de source d’alimen-

de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer

tation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous

liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et

n’êtes pas certain du type de source d’alimentation

légèrement humecté d’eau.

dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre

EXCEPTION: Un produit prévu pour un service pro-

compagnie d’électricité. Pour les appareils fonction-

longé et, qui pour une raison spécifique, comme la pos-

nant avec des piles, consultez les directives de fonc-

sibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un

tionnement.

convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être

11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet

débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une

appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.

autre raison, peut exclure la référence au débranche-

(fiche dont une broche est plus large que l’autre).

ment de l’appareil dans la description du nettoyage,

Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de

sinon requise de l’article 5.

C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette

6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires

fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un

recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire

sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche

risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux

dans un sens donné est difficile, inversez sa position.

ou même dangereux.

Si c’est encore difficile, demandez à un électricien

7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à

qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuri-

proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,

taire, n’essayez pas de la modifier.

d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un

12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les

sous-solhumide. etc.).

fils d’alimentation devront être disposés de manière à

8. SUPPORT – N’installez pas cet appareil sur un meu-

ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets

ble, un comptoir, un trépied, un sup- SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR

les entourant. Faites particulièrement attention aux

 

LES COMPOSANTES

fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils

port ou une table instable. L’appareil APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES

risquerait de tomber et de blesser

sortent de l’appareil.

gravement quelqu’un et, en outre, il

13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE

serait sérieusement endommagé.

EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un sys-

 

 

 

 

tème de câblo-distributionest raccordé à l’appareil,

 

S3126A

veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin

 

de protéger l’appareil contre des surcharges de tension

 

 

 

 

 

 

 

 

ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)

14.FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire, lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de tension.

15.FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber.

L’installation d’une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou circuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.

16.SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commotion électrique.

17.OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer uncourt-circuitentraînant un début d’incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.

18.RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.

19.DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION

Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les cas suivants:

a.Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.

b.Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.

c.Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.

d.Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un réglage erroné des autres commandes risque d’endommager l’appareil et de nécessiter un long travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement.

e.Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier est endommagé.

f.Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.

20.PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,assurez-vousque le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, une commotion électrique ou d’autres dommages.

21.INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – À l’achèvement de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.

22.CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un four ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

Figure A

Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les instructions du Code national sur l’électricité

COLLIER DE MISE À LA TERRE

BOÎTE D’ENTRÉE DE

SERVICE

CNE-CODENATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ

S 2 8 9 8 A

DESCENTE D’ANTENNE

DÉCHARGE D’ANTENNE (CNE, SECTION 810-20)

CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21)

COLLIERS DE MISE À LA TERRE

SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)

ATTENTION FCC - Cet appareil peut générer ou utiliser la puissance des fréquences radio. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des interférences importantes si ces modifications ne sont pas expressement autorisées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y apporte des changements ou modifications non autorisés.

NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :

Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.

PRÉPARATIFS

RACCORDEMENTS

Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.

Signal de

OU

Antenne

télécâble

 

 

 

Câble d’entrée de la société antenne / télécâble (pas de boîte de télécâble)

Boîte de raccordement

câble ou satellite*

OU

OUT

IN

Arrière du téléviseur

ANT. IN

Câble d’entrée de la société de

*Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)

Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés

télécâble ou de l’antenne satellite

et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique

 

Câbles sont non fournis

pour la réception des canaux du câble. Consultez votre

 

câblodistributeur à ce sujet.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Remarque :

Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble d’antenne de la prise ANT. IN avant de déplacer l’appareil.

[RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]

 

Avant du téléviseur

Entrée AUDIO/VIDEO avant

 

 

VIDEO AUDIO

 

 

 

ex.

 

 

 

 

 

Câble vidéo

 

 

 

(SORTIE)

(ENTRÉE)

Vidéocaméra

Jeu vidéo

(SORTIE)

(ENTRÉE)

Câble audio

 

 

 

 

INSTALLATION DES PILES

 

 

1

2

3

Installez deux piles AA (fournies), en

 

 

 

respectant les polarités indiquées dans

 

 

 

le logement piles de la télécommande.

[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]

Observez les polarités indiquées dans le logement piles. Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.

Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc)ou des piles ancienne et neuve.

Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.

N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture sont possibles.

CONFIGURATION INITIALE

La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s’affiche. Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension sauf si le balayage est terminé.

1

Sélectionnez la langue

SELECT LANGUAGE

 

2

S’il y a de la neige sur

1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/

 

 

 

l’écran du téléviseur et si

- CONSEILS UTILES -

 

 

ENGLISH

 

 

CORRECTEMENT RACCORDÉ.

 

désirée en suivant les

 

 

 

 

CÂBLE/SATELLITE EST

 

NEXT:PRESS CHK

 

 

vous n’effectuez aucune

2. VÉRIFIER QUE

 

indications à l’écran.

ESPAÑOL

 

 

RÉGLÉ CORRECTEMENT.

 

 

 

 

 

commande pendant plus

“CH. AUTO PRÉRÉG” EST

 

 

DESPUÉS:PRESIONE CHL

 

 

DU GUIDE D’ UTILISATION

 

Ensuite, le téléviseur

 

 

 

3. CONSULTER LA COUVERTURE

 

FRANÇAIS

 

 

de 10 secondes,

OU LE PANNEAU ARRIÈRE

 

exécute “CH. AUTO

 

 

 

CLIENTÈLE EN LIGNE.

 

 

APRÈS:PRESSEZ VOLK

 

 

 

POUR LE NUMÉRO D’ AIDE

 

PRÉRÉG.” pour balayer

 

 

 

“CONSEILS UTILES”

 

 

les canaux disponibles

– CONFIGURATION INITIALE –

 

 

apparaît. Suivez les

 

 

pour la diffusion dans

CONNECTER L’ ANTENNE OU

 

 

instructions à l’écran.

 

 

À L’ APPAREIL.

 

 

 

 

 

LE CÂBLE OU LE SATELLITE

 

 

 

 

 

votre région.

PUIS APPUYER SUR CH K

 

 

 

 

 

POUR EXÉCUTER

 

 

 

 

 

 

“CH. AUTO PRÉRÉG.”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton [MENU] pendant la balayage pour l’annuler, le syntonisateur s’arrête sur le canal mémorisé le plus bas.

Remarques :

Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran. Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.

Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la couverture du manuel.

SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO

Vous pouvez sélectionner les prises d’entrée externes en appuyant sur [GAME] sur la télécommande.

1 Pour utiliser l’entrée externe

2 Pour retourner au canal de télévision

JEU

15

GAME

GAME

Image : JEU (activé)

Entrée : externe

En mode de Jeu, vous pouvez utiliser les prises d’entrée avant avec des ajustements d’image adaptés aux jeux vidéo.

Remarques :

Si vous appuyez sur [GAME] alors que le téléviseur est éteint, il s’allume et passe en mode de Jeu.

Si vous ajustez une autre commande d'image en mode de Jeu, ce mode sera automatiquement annulé.

Vous pouvez passer en mode Vidéo à partir du mode de Jeu en ajustant une commande d’image.

1 Pour utiliser l’entrée externe

2 Pour annuler uniquement le mode de Jeu

 

MENU

 

 

JEU

 

 

 

GAME

 

 

 

 

VOL

[-]

MODE DE JEU [+]

 

HF

EF

 

 

Image : JEU (activé)

Sélectionnez “IMAGE”.

 

 

 

 

 

Entrée : externe

Après 10 secondes

 

 

 

 

AUX

 

 

 

Image : personnalisé

Entrée : externe

3 Pour retourner au canal de télévision

15

GAME

2 fois

FONCTIONNEMENT

FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT

Emetteur infrarouge

Pour l’envoi du signal infrarouge

Touche POWER

Pour allumer/éteindre le téléviseur

Touches numériques

Appuyez sur deux chiffres pour accéder directement au canal désiré. N'oubliez pas d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.

Touches CH(ANNEL) /

Pour sélectionner des canaux et se déplacer vers le haut/bas dans les options de menu

Touche MENU

Pour visionner le menu à l’écran

POWER

 

GAME SLEEP

 

 

 

DISPLAY

1

2

3

 

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

RETURN

7

8

9

 

 

0

+100

 

 

 

CH

 

 

VOL

 

VOL

 

 

CH

 

 

 

 

MUTE

MENU

 

 

 

Touche GAME

Appuyez pour régler le mode de Jeu.

Touche SLEEP

Pour activer la minuterie-sommeil

Touche DISPLAY

Pour afficher le numéro de canal/état audio

Touche CHANNEL RETURN

Pour retourner à l’écran précédent

Touche MUTE

Pour couper le son

Touches VOL(UME) K /L

Pour régler le volume

Pour choisir la commande de réglages

Remarque :

Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM. (Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)

VIDEO AUDIO EARPHONE MENU

VOLUME

CHANNEL

POWER

Fenêtre du capteur à infrarouges

Touche POWER

Pour allumer/éteindre le téléviseur

Touches CHANNEL /

Pour sélectionner les canaux

Touches VOLUME X/Y

Pour régler le volume

Touche MENU

Pour visionner le menu à l’écran

Prise d'écouteurs (EARPHONE)

Prise d’entrée AUDIO

Prise d’entrée VIDEO

Remarque :

Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.

PAS DE SIGNAL TV

FONCTIONNEMENT (Suite)

RÉGLAGE DES CANAUX

[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]

Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles dans votre région. Cette fonction mémorise automatiquement seulement les canaux disponibles.

1 Sélectionnez “RÉGL. CAN.”

MENU

IMAGE

RÉGL. CAN.

ENG / ESP / [FRA]

RÉGL. CIRCUIT V

S-TITRES[HF]

CH

CH

VOL

2 Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”

CH

 

CH

AJOUT/SUPP.

CH. AUTO PRÉRÉG

VOL

Le syntoniseur balaie et mémorise tous les canaux disponibles dans votre région.

3Le balayage terminé, le canal le plus bas en mémoire apparaît à l’écran.

Remarques :

Le téléviseur fait la distinction entre canaux de télévision standard et canaux de câblovision (CATV).

Le téléviseur peut reconnaître des canaux de télévision en tant que canaux CATV si les conditions de réception sont mauvaises. Dans ce cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et essayez à nouveau les étapes 2 et3 quand les conditions de réception sont meilleures.

S’il n’y a pas d’entrée de signal de télévision,

“PAS DE SIGNAL TV” apparaîtra à l’écran après le balayage des canaux.

[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]

Vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux.

1 Sélectionnez “RÉGL. CAN.”

MENU

IMAGE

RÉGL. CAN.

ENG / ESP / [FRA]

RÉGL. CIRCUIT V

S-TITRES[HF]

CH

CH

VOL

2 Sélectionnez “AJOUT/SUPPRESS.”

AJOUT/SUPP.

CH. AUTO PRÉRÉG

VOL

3 Sélectionnez le canal souhaité

 

 

1

2

3

CH

OR

4

5

6

 

CH

7

8

9

 

 

 

 

0

+100

4 Ajoutez ou supprimez le canal

15

VOL VOL

AJOUT/SUPPRESS.

Ajout: bleu clair

Suppression: rouge clair

Remarque :

Le menu disparaîtra automatiquement au bout d’environ 10 secondes.

AFFICHAGE DE SOUS-TITRES

Vous pouvez visionner des émissions télévisées, films, informations, vidéocassettes pré-enregistrés,etc. qui sont spécialement étiquetés de “cc” et ajoutés dessous-titresdu dialogue ou de texte.

1 Sélectionnez“S-TITRES”

MENU

IMAGE

RÉGL. CAN.

ENG / ESP / [FRA]

RÉGL. CIRCUIT V

S-TITRES[HF]

CH

CH

2Sélectionnez le mode de sous-titressouhaité

VOL VOL

[HF] [S1][S2]

[T2]

[T1]

3 Pour quitter le menu

MENU

[MODE DE SOUS-TITRES(S1,S2)]

S-TITRES1(S1)

affiche des sous-titresstandard (ce qui dit un personnage).

S-TITRES2(S2)

affiche des sous-titresen langue étrangère (mots de langue étrangère indiquant ce que dit le personnage).

Il y a trois manières d’afficher le texte (ce qui dépend du format utilisé par le diffuseur):

Mode d’affichage instantané :

ceux-ciapparaissent à l’écran dès la réception du signal.

Mode d’affichage séquentiel :

une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.

Mode d’affichage continuel :

les sous-titresdéfilent continuellement à l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.

[MODE TEXTE (T1, T2)]

TEXTE1 (T1) et TEXTE2 (T2) affichent un demi-écrande texte par défilement (comme guide de canaux, programme ou annonce).

Remarques :

Si aucun sous-titren’est diffusé, vous ne pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.

Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres(ou du texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.

Il est normal que les sous-titreset les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l’émission.

De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’affichage des soustitres.

Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titreset les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du menu des fonctions et comman-

l’écran, cela sigau mode sélectionnez

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL

1

SLEEP

SOMMEIL 0

2

SLEEP plusieurs

fois

SOMMEIL 10

La durée augmente par 10 minutes jusqu’à 90.

Remarques :

Quand vous déconnectez l’appareil de la prise CA ou en cas de panne de courant, la durée de la minuterie-sommeilsera perdue.

Pour annuler la minuterie-sommeil,appuyez plusieurs fois sur[SLEEP] jusqu’à l’affichage de “SOMMEIL 0”.

L’affichage du réglage de la minuterie-som-meil disparaîtra automatiquement après 10 secondes de fonctionnement.

RÉGLAGES OPTIONNELS

SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

1 Sélectionnez “ENG/ESP/[FRA]”

2 Sélectionnez la langue souhaitée

MENU

 

 

IMAGE

VOL VOL

 

RÉGL. CAN.

 

 

ENG / ESP / [FRA]

[ENG(lish)]

[ESP(añol)]

RÉGL. CIRCUIT V

S-TITRES[HF]

 

 

CH

[FRA(nçais)]

CH

3 Pour quitter le menu

 

 

 

 

MENU

 

AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE

1

Sélectionnez “IMAGE”

 

 

 

MENU

 

IMAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉGL. CAN.

 

 

 

 

ENG / ESP / [FRA]

 

 

 

 

RÉGL. CIRCUIT V

 

 

VOL

 

S-TITRES[HF]

 

 

 

 

 

 

2 Sélectionnez l’article à régler

 

 

CH

 

 

 

 

 

CH

 

 

 

 

[MODE DE JEU]

[LUMINOSITÉ]

[CONTRASTE]

[NETTETÉ]

 

[TEINTE]

[COULEUR]

3

Réglez le serte

 

 

 

VOL

... +

 

 

 

 

VOL

...

[-]

LUMINOSITÉ

[+]

 

 

 

MODO DE JEU

Ajustez l’image de manière à convenir aux jeux vidéo.

[ - ] : mise hors mode [+] : mise en mode

LUMINOSITÉ

Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties les plus claires de l’image soient aussi brillantes que vous le désirez.

[-] :diminue la luminosité

[+]: augmente la luminosité

CONTRASTE

Augmentez ou diminuez les contrastes. [-] :diminue le contraste

[+]: augmente le contraste

COULEUR

Réglez aux couleurs vives ou pâles. [-] :couleurs plus pâles

[+]: couleurs plus vives

TEINTE

Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la

peau naturelle.

 

[-] :ajout de rouge

[+] : ajout de vert

NETTETÉ

 

Réglez pour détailler l’image.

[-] :adoucit

[+] : rend plus net

Remarques :

L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur une touche.

Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du téléviseur. Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur etrallumez-leau bout d’environ 30 minutes.

L :
S :
V :

RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)

RÉGL. CIRCUIT V

Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants regardent des matériaux inappropriés à la télévision. La limitation n’est pas disponible pour les

informations, programmes sportifs, films non-éditéssur canaux du câble optionnels et signaux du Système de Diffusion d’Urgence.

Quand vous essayez d’accéder à un programme barré, le message “ÉMISSION PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.

La programmation peut être classée par l’Association des Films desÉtats-Unis(MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. Pour barrer toute programmation inappropriée, réglez vos limitations à la fois en COTE MPAA et COTE TV.

1 Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”

MENU

IMAGE

RÉGL. CAN.

ENG / ESP / [FRA]

RÉGL. CIRCUIT V

S-TITRES[HF]

CH

CH

VOL

2 Entrez le code de 4 chiffres. Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).

1

2

3

 

 

 

 

CODE D’ ACCES

4

5

6

_ _ _ _

7

8

9

 

0 +100

3Appuyez sur [CH K / L] pour sélectionner “COTE TV”, “COTE MPAA” ou “CHANGER CODE”, puis appuyez sur[VOL K].

CH

 

A

CH

COTE TV

B

COTE MPAA

 

 

CHANGER CODE

C

 

 

VOL

 

 

A [RÉGLAGE COTE TV]

4

Réglez une cote

 

TV-Y

[VISION]

 

TV-Y7(

) [VISION]

CH

TV-G

[VISION]

TV-PG(

) [VISION]

 

CH

TV-14(

) [VISION]

 

TV-MA(

) [VISION]

 

 

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

TV-Y :Approprié pour tous les enfants

TV-Y7 :Appoprié pour les enfants de 7

ans et plus

TV-G :Pour tout le monde

TV-PG :Gouverne parentale conseillée

TV-14 :Ne convient pas pour les

enfants au-dessousde 14 ans

TV-MA :Seulement pour les adultes

5-1 * Cote sanssous-catégoriesRéglez à [BARRÉ] ou [VISION]

 

 

 

TV-Y

 

 

 

[VISION]

 

 

VOL

TV-Y7

(

 

) [VISION]

 

 

TV-G

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV-PG(DLSV)[BARRÉ]

 

 

 

 

TV-14(DLSV)[BARRÉ]

 

 

 

 

TV-MA(DLSV)[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5-2 * Cote avecsous-catégories

 

 

 

 

VOL

TV-Y

 

 

 

[VISION]

 

 

 

 

 

 

 

2 fois

TV-Y7

(

 

)

[VISION]

 

 

TV-G

 

 

 

[VISION]

 

 

 

 

TV-PG

(

 

)

[VISION]

 

 

 

 

TV-14

(

 

)

[VISION]

 

 

 

 

TV-MA

(

 

)

[VISION]

 

 

 

 

sous-

 

catégories

 

Sélectionnez une cote

 

 

TV-PG

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH

D

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

CH

L

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

S

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV-PG

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

VOL

D

 

 

 

[VISION]

 

 

L

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

V

 

 

 

[BARRÉ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>

TV-Y7

FV : Fantaisie, violence

TV-PG /TV-14 /TV-MA :D : Dialogue suggestif

(TV-PG,TV-14seulement) Langage vulgaire Situation sexuelle Violence

6 Pour quitter le menu

MENU

B [RÉGLAGE COTE MPAA]

4 Réglez une cote

 

G

[VISION]

CH

PG

[VISION]

PG-13

[VISION]

 

CH

R

[VISION]

NC-17

[VISION]

 

 

X

[VISION]

5 Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]

 

 

G

[VISION]

 

plusieurs

PG

[VISION]

VOL

PG-13

[VISION]

fois

R

[BARRÉ]

 

NC-17

[BARRÉ]

 

 

 

 

X

[BARRÉ]

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

G : Pour tout le monde

PG : Gouverne parentale conseillée

PG-13 :Ne convient pas pour les

enfants au-dessousde 13 ans

• R : Limité; au-dessousde 17 ans, nécessite la présence des parents ou d’un adulte

NC-17 :Interdit aux enfantsau-dessousde 17 ans

• X : Seulement pour les adultes

6 Pour quitter le menu

MENU

Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA):

Vous ne pouvez pas accéder au menu de configuration quand le message “ÉMISSION PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].

Quand vous sélectionnez une cote et la réglez à [BARRÉ], les cotes supérieures seront automatiquement barrées. Les cotes inférieures pourront être visionnées.

Quand vous réglez la cote la plus basse à [VISION], toutes les autres cotes sont automatiquement visionnables.

C [CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]

4 Entrez le code de4-chiffres

1 2 3

NOUVEAU CODE

4

5

6

[ [ [ [

 

 

 

CONFIRMER CODE

7

8

9

_ _ _ _

 

0

+100

 

5 Pour quitter le menu

MENU

Remarques :

Vérifiez que vous entrez exactement le même nouveau code dans l’espace “CONFIRMER CODE” que dans l’espace “NOUVEAU CODE”. S’ils sont différents, l’e- space “NOUVEAU CODE” est supprimé pour réentrée.

Votre code d’accès personnel sera effacé et reviendra au code par défaut (0000) en cas de panne de courant ou si vous mettez hors tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si vous avez oublié le code, débranchez le cordon d’alimentation 10 secondes pour remettre le code d’accès à 0000.

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.

LISTE DE VÉRIFICATIONS À

PROBLÈME

fonctionnenetélécommandeLa pas.

dansbarresdesayIll’image.

déformée.estL’image

verticalement.défileL’image

couleur.depasan’yIl

deréceptionMauvaisecertains canaux.

mauvaise.estL’image

parasiteslignesdesayIl dans l’image.

dédouble.seL’image

floue.estL’image

l’imagemaisbonestsonLe est mauvaise.

lemaisbonneestL’imageson est mauvais.

d’image.nisondePas

surcouleurDifférentesl’écran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECTUER AVANT DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTACTER UN RÉPARATEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MESURE CORRECTIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.

Le téléviseur est-ilbranché ?

La prise est-ellemontée ?

Le téléviseur est-ilsous tension?

L’antenne ou le câble est-ilraccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?

Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou de raccordement desserré.

Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.

Éteignez le téléviseur et rallumez-leaprès environ une minute.

Ajustez les couleurs.

Ajustez le contraste et la luminosité.

Vérifier les piles de la télécommande.

Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique. Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.

Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et la télécommande.

Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y avoir un problème de capteur de télécommande.

*Épreuve additionnelle de la télécommande

Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera à la pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.

Problèmes de sous-titres

Solution possible

Des sous-titresavec erreurs d’orthographe

Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la

apparaissent.

société de sous-titragedans le cas d’une émission en direct.

 

 

Le texte n’est pas entièrement affiché ou il

Les sous-titresdécalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont

y a du retard par rapport à ce qui est dit.

communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de

 

sous-titragepeuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si

 

un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour

 

assurer que les sous-titresrestent à jour avec le dialogue à l’écran.

 

 

Les sous-titressont brouillés et il y a des

Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.

carrés blancs à l’écran.

peuvent provoquer l’apparition de sous-titresbrouillés ou incomplets.

 

 

Pas de sous-titresaffichés dans l’émission

Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps

qui doit en contenir.

pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la public-

 

ité. Dans ce cas, les sous-titresseront perdus parce que le décodeur

 

ne peut pas lire les informations compressées.

 

 

Pas de sous-titresaffichés à la lecture d’une

La vidéocassette est peut-êtreune copie illégale ou l’entreprise de

vidéocassette préenregistrée avec sous-

duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres

titres.

pendant le processus de duplication.

Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur.

Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES[S1], [S2] ou [HF].

 

 

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

NETTOYAGE DU BOÎTIER DU TÉLÉVISEUR

 

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN

Essuyez le devant du téléviseur et ses autres

 

Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide

surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux

 

d’un chiffon doux. Débranchez toujours le cor-

que vous aurez préalablement trempé dans

 

don d’alimentation de l’appareil avant de le

de l’eau tiède et tordu.

 

nettoyer.

N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces produits chimiques pourraient endommager l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.

ACCESSOIRES FOURNIS

Guide d'utilisation

Télécommande

Deux (2) piles AA

(1EMN21809)

(NE121UE)

(“AA” x 2)

FICHE TECHNIQUE

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Système télévision :

NTSC-Mstandard

 

télévision

Décodeur de sous-titres :§15.119/FCC

Distribution des canaux :

 

bande VHF :

2 à 13

bande UHF :

14 à 69

câblodistribution :

2 à 13, A ~ W,

 

W + 1 ~ W + 84,

Système de

A-5~A-1,5A

 

syntonisation :

181 canaux avec syntonisa-

 

tion de fréquences à synthé-

 

tiseur

Accès aux canaux :

clavier à accès direct, avec bal-

 

ayage ascendant/descendant

 

programmable

Bornes

Entrée d’antenne : VHF/UHF/CATV

75 ohms non équilibrés (Type F)

Entrée vidéo : Connecteur RCA x 1 (1 x Avant )

Entrée audio : Connecteur RCA x 1 (1 x Avant )

Oreillette : 1/8 po monaural (3,5 mm) 1 haut-parleur

SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ

Puissance de sortie

 

du son :

1W, 8 ohm x 1

AUTRES SPÉCIFICATIONS

Télécommande :

rayon infrarouges avec

Température de

code numérique

 

fonctionnement :

5˚C à 40˚C

 

(41˚F à 104˚F)

Source d’alimentation : courant alternatif

Consommation

120 volts, 60 hertz

 

(maximale) :

55 watts

Tube écran :

14 pouces

Dimensions :

 

hauteur

12-15/16po. (329mm)

largeur

14-1/8po. (358mm)

profondeur

15-1/8po. (384,5mm)

Poids :

23,1 lbs. (10,5kg)

La conception et les caractéristiques spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales.

S’il y a une différence entre les langues, l’anglais prévaudra comme langue par défaut.