Sony ZS-D7 User Manual

0 (0)
Sony ZS-D7 User Manual

ZS-D7

 

 

 

DC-DC converter unit

 

 

 

Unidad de conversión de CC-CC

 

MD connecting cord

Convertisseur CC-CC

 

Gleichspannungswandler

 

Cable de conexión de MD

 

DC-DC transformator

 

Cordon de connexion MD

 

 

 

MD-Verbindungskabel

DC IN 3 V

 

MD verbindingskabel

 

 

MD CONTROL

 

MZ-R55

 

 

 

DC OUT

 

 

 

(6 V 800 mA MAX)

 

2/REMOTE

 

 

 

 

 

LINE IN (OPTICAL)

OPTICAL DIGITAL

POC-5AB, etc.

 

OUT (CD)

 

 

 

 

 

English

To Connect the Sony Portable MD Recorder MZ-R55

If you connect the portable MD recorder MZ-R55 to this player, be sure to use the supplied DC-DC converter unit.

As the illustration shows, connect the supplied MD connecting cord to the DC-DC converter unit, then connect the plug of the DC-DC converter unit to the DC IN 3V jack of the MZ-R55.

For all other connections and operations, please refer to the instruction on pages 41 and 42 in the Operating Instructions.

Notes

Connect the supplied MD connecting cord to the supplied DC-DC converter unit only. If you connect any other cord, a malfunction may occur.

When MZ-R55 is connected to this player, the rechargeable Ni-MH battery NH-14WM in the MZ-R55 will be charged at the same time.

Note on listening to the radio

Español

Para conectar la grabadora portátil de MD de Sony MZ-R55

Si conecta la grabadora de MD MZ-R55 a este reproductor, asegúrese de utilizar la unidad de conversión de CC-CC suministrada.

Tal como muestra la ilustración, conecte el cable de conexión de MD suministrado a la unidad de conversión de CC-CC y, a continuación, conecte el enchufe de dicha unidad a la toma DC IN 3V de la MZ-R55.

Con respecto a todas las demás conexiones y operaciones, consulte las instrucciones de las páginas 41 y 42 del manual de instrucciones.

Notas

Conecte solamente el cable de conexión de MD suministrado a la unidad de conversión de CC-CC suministrada. Si conecta otro tipo de cable, pueden producirse fallos de funcionamiento.

Cuando la MZ-R55 esté conectada a este reproductor, la pila recargable de Ni-MH NH-14WM de la MZ-R55 se cargará simultáneamente.

If you connect a portable MD recorder to this player with the supplied MD connecting cord, radio reception might be adversely affected.

If radio reception is poor, disconnect the MD connecting cord from the MD recorder.

Note that power will no longer be supplied to the MD recorder.

Use the AC power adaptor supplied with the MD recorder or batteries.

Nota sobre la escucha de la radio

Si conecta una grabadora portátil de MD a este reproductor con el cable de conexión de MD suministrado, la recepción de la radio puede verse afectada.

Si la recepción de la radio es mala, desconecte el cable de conexión de MD de la grabadora de MD.

Tenga en cuenta que la alimentación no se suministrará más a la grabadora de MD.

Utilice el adaptador de alimentación de CA suministrado con la grabadora de MD, o pilas.

Sony Corporation ©1999

3-866-747-12 (1)

Français

Raccordement d’un enregistreur MiniDisc portable MZ-R55 Sony

Si vous raccordez un enregistreur MD portable MZ-R55 Sony à ce lecteur, veillez à utiliser le convertisseur CCCC fourni.

Comme indiqué dans l’illustration ci-dessous, raccordez le cordon de connexion MD fourni au convertisseur CCCC et branchez ensuite la fiche du convertisseur CC-CC sur la prise DC IN 3V du MZ-R55.

Pour tous les autres raccordements et opérations, reportez-vous aux instructions des pages 41 et 42 du mode d’emploi.

Remarques

Raccordez le câble de connexion MD fourni au convertisseur CC-CC fourni uniquement. Si vous raccordez un autre câble, un dysfonctionnement risque de se produire.

Lorsqu’un MZ-R55 est raccordé à ce lecteur, la batterie Ni-MH rechargeable NH-14WM du MZ-R55 se charge en même temps.

Remarques sur l’écoute de la radio

Si vous raccordez un enregistreur MD portable à ce lecteur à l’aide du câble de connexion MD fourni, il se peut que la réception radio s’en trouve affectée.

Si la réception radio est de qualité médiocre, déconnectez le câble de connexion MD de l’enregistreur MD.

Attention l’enregistreur MD ne sera plus alimenté. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’enregistreur MD ou des piles.

Nederlands

De Sony draagbare MiniDisc recorder MZR55 aansluiten

Sluit de draagbare MiniDisc recorder MZ-R55 aan op deze speler met behulp van de meegeleverde DC-DC transformator.

Zoals de afbeelding laat zien, sluit u de kabel van de meegeleverde MD aan op de DC-DC transformator en steekt u vervolgens de stekker van de DC-DC transformator in de DC IN 3V aansluiting van de MZR55.

Meer informatie over alle andere aansluitingen en bedieningen vindt u op pagina 41 en 42 van de gebruiksaanwijzing.

Opmerkingen

Sluit alleen de meegeleverde MD-verbindingskabel aan op de meegeleverde gelijkstroomadapter. Als u een andere kabel aansluit, is het mogelijk dat het toestel niet goed werkt.

Wanneer de MZ-R55 is aangesloten op deze speler, wordt de oplaadbare NH-14WM Ni-MH batterij in de MZ-R55 tegelijkertijd geladen.

Opmerking betreffende het luisteren naar de radio

Wanneer u een draagbare MiniDisc recorder op deze speler aansluit met de meegeleverde MD verbindingskabel, kan de radio-ontvangst gestoord zijn. Bij slechte radio-ontvangst, moet u de MD verbindingskabel van de MiniDisc recorder loskoppelen. Merk op dat er dan geen stroomtoevoer meer is naar de MiniDisc recorder

Gebruik dan de netspanningsadapter die bij de MiniDisc recorder is geleverd, of batterijen.

Deutsch

So schließen Sie den tragbaren MDRecorder MZ-R55 von Sony an

Wenn Sie den tragbaren MD-Recorder MZ-R55 an diesen Player anschließen, verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten Gleichspannungswandler. Verbinden Sie wie in der Abbildung dargestellt das mitgelieferte MD-Verbindungskabel mit dem Gleichspannungswandler, und stecken Sie dann den Stecker des Gleichspannungswandlers in die Buchse DC IN 3V des MZ-R55.

Informationen zu weiteren Verbindungen und zum Betrieb finden Sie auf den Seiten 41 und 42 in der Bedienungsanleitung.

Hinweise

Schließen Sie nur das mitgelieferte MDVerbindungskabel an den mitgelieferten Gleichspannungswandler an. Wenn Sie ein anderes Kabel anschließen, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.

Wenn der MZ-R55 an diesen Player angeschlossen ist, wird gleichzeitig der Ni-MH-Akku NH-14WM im MZR55 geladen.

Hinweis zum Radiobetrieb

Wenn Sie einen tragbaren MD-Recorder über das mitgelieferte MD-Verbindungskabel an diesen Player anschließen, kann der Radioempfang gestört sein. Lösen Sie in diesem Fall das MD-Verbindungskabel vom MD-Recorder.

Beachten Sie bitte, daß der MD-Recorder nun nicht mehr mit Strom versorgt wird.

Verwenden Sie das mit dem MD-Recorder gelieferte Netzteil oder Batterien.

Loading...
+ 1 hidden pages