3-866-375-32(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Manual de Instrucciones
f
TEXT
MHC-RXD5/R550
MHC-GRX30/GRX30J
©1999 by Sony Corporation
00/00-01_RXD5.21S |
1 |
8/6/01, 2:46 PM |
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como productor láser de clase 1 (CLASS 1 LASER). la etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior.
Este sistema estéreo está equipado con el sistema de reducción de ruido Dolby* de tipo B.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la doble D ason marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
IMPORTADOR;
Sony Electronicos de Mexico S. A. de C. V. Henry Ford 29 Fracc. Ind. San Nicolas Tlalnepantla, Edo. de Mexico C.p. 54030 Tels; 321-1000
IMPORTAWTE
POR FAVOR DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MALUSO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
2
01/02-09_RXD5.21S |
2 |
8/6/01, 2:46 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Índice |
|
Preparativos |
|
Paso 1: Conexión del sistema ............... |
4 |
Paso 2: Ajuste del reloj .......................... |
6 |
Paso 3: Memorización de emisoras ...... |
7 |
Ahorro de energía en el modo de |
|
espera ................................................. |
9 |
Operaciones básicas |
|
Reproducción de discos compactos ... |
10 |
Grabación de un disco compacto ....... |
12 |
Escucha de la radio .............................. |
13 |
Grabación de la radio........................... |
14 |
Reproducción de cintas ....................... |
15 |
Grabación de una cinta ........................ |
17 |
Reproductor de discos |
|
compactos |
|
Utilización del visualizador del |
|
reproductor de discos |
|
compactos ....................................... |
18 |
Reproducción repetida de canciones |
|
de discos compactos ...................... |
19 |
Reproducción de canciones de discos |
|
compactos en orden arbitrario ..... |
20 |
Programación de canciones de |
|
discos compactos ........................... |
21 |
Reproducción de discos compactos |
|
sin interrupción .............................. |
22 |
Decks de cassettes |
|
Grabación manual de una cinta ......... |
23 |
Grabación de discos compactos |
|
especificando el orden de las |
|
canciones ......................................... |
24 |
Efectos de pinchadiscos |
|
Repetición de una parte de un disco |
|
compacto ......................................... |
26 |
Destello de una parte de un disco |
|
compacto ......................................... |
26 |
Ajuste del sonido |
|
Ajuste del sonido .................................. |
27 |
Selección del énfasis del sonido ......... |
28 |
Cambio de la visualización del |
|
analizador de espectro .................. |
29 |
Selección del efecto perimétrico ......... |
29 |
Otras funciones |
|
Utilización del sistema de datos |
|
|
ES |
radiofónicos (RDS)* ....................... |
30 |
Canto con acompañamiento musical: |
|
Karaoke ........................................... |
32 |
Para dormirse con música ................... |
34 |
Para despertarse con música .............. |
34 |
Grabación de programas radiofónicos |
|
con el temporizador ...................... |
36 |
Componentes opcional |
|
Conexión de componentes de audio . 37 |
|
Conexión de una videograbadora ..... |
38 |
Conexión de antenas exteriores ......... |
39 |
Información adicional |
|
Precauciones .......................................... |
40 |
Solución de problemas ........................ |
41 |
Especificaciones .................................... |
44 |
Índice alfabético .................................... |
46 |
* Modelo para Europa solamente |
|
3
01/02-09_RXD5.21S |
3 |
8/6/01, 2:46 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema
Para conectar su sistema realice el procedimiento de 1a 4, utilizando los cables (modelos para Europa solamente) y accesorios suministrados. Paso 1: Conexión del sistema
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
2 |
1 |
Altavoz delantero derecho
1Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER como abajo.
Inserte solamente la parte pelada.
R
+ |
L |
|
|
|
+ |
|
– |
Rojo (‘) Negro (’)
3
4
Altavoz delantero izquierdo
Nota
•Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
•El tipo de altavoces suministrados variará de acuerdo con el modelo adquirido (consulte “Especificaciones” de la página 44).
4
01/02-09_RXD5.21S |
4 |
8/6/01, 2:47 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
2Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Tipo de tomas A
Antena de |
Extienda horizontalmente |
|
la antena monofilar de FM. |
||
cuadro de AM |
||
|
||
|
FM75 |
|
|
COAXIAL |
|
|
AM |
3Para modelos con selector de tensión, ponga el selector VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de la línea local.
VOLTAGE SELECTOR
220-240V
110-120V
Tipo de tomas B
Extienda horizontalmente Antena de la antena monofilar de FM. cuadro de AM
FM75
COAXIAL
AM
4Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la red.
La demostración aparecerá en el visualizador. Cuando presione , se conectará la alimentación del sistema y la demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado con la clavija no concuerda con su toma de la red, quítelo de la clavija (solamente para los modelos suministrados con un adaptador).
Para conectar componentes de opcionales
Consulte la página 37.
Para desactivar la demostración
Cuando ajuste la hora (consulte paso 2: Ajuste del reloj), la demostración se desactivará.
Para activar/desactivar otra vez la demostración, presione DISPLAY (modelos para MHC-RXD5/R550) o DEMO (STANDBY) (modelos para MHC-GRX30/ GRX30J) mientras la alimentación del sistema esté desconectada.
continúa
5
01/02-09_RXD5.21S |
5 |
8/6/01, 2:47 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Paso 1: Conexión del sistema (continuación)
Para fijar los amortiguadores de los altavoces delanteros
Fije los amortiguadores para los altavoces delanteros suministrados a la base de dichos altavoces a fin de estabilizarlos y evitar que se desplacen.
Colocación de dos pilas de tamaño AA (R6) en el telemando
]
} }
]
Sugerencia
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el telemando no logre controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Paso 2: Ajuste del reloj
Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador.
El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa, y en el de 12 horas en los demás modelos.
Para fines de ilustración se utiliza el modelo de 24 horas.
DISPLAY |
2,4 3,5 |
6 |
6 |
|
1 |
Antes de transportar este sistema
Realice lo siguiente para proteger el mecanismo del reproductor de discos compactos.
1Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador aparezca “CD”.
2Mantenga pulsada LOOP y presione de forma que en el visualizador aparezca “LOCK”.
6
01/02-09_RXD5.21S |
6 |
8/6/01, 2:47 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
2 Gire el mando de lanzadera para ajustar la hora.
3 Presione ENTER/NEXT.
La indicación de los minutos parpadeará.
4 Gire el mando de lanzadera para ajustar los minutos.
5 Presione ENTER/NEXT.
El reloj comenzará a funcionar.
Sugerencia
Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
Para cambiar la hora
En la explicación anterior se muestra el ajuste del reloj con la alimentación desconectada. Para reajustar el reloj con la alimentación conectada, realice lo siguiente.
1Presione CLOCK/TIMER SET.
2Gire el mando de lanzadera para seleccionar SET CLOCK.
3Presione ENTER/NEXT.
4Realice los pasos 2 a 5 indicados anteriormente.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o cuando se interrumpa el suministro eléctrico.
Paso 3: Memorización de emisoras
Usted podrá memorizar el número siguiente de emisoras:
–Modelo de 2 bandas: 20 de FM y 10 de AM
–Modelo de 3 bandas: 20 de FM, 10 de MW, y otras 10 de SW, dependiendo del modelo adquirido
(Alimentación) |
Mando de |
4 |
1 |
lanzadera |
|||
6 |
|
|
6 |
3 2
continúa
7
01/02-09_RXD5.21S |
7 |
8/6/01, 2:47 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Paso 3: Memorización de emisoras (continuación)
1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada.
Las bandas que podrá recibir variarán de acuerdo con el modelo que haya adquirido. Cerciórese de comprobar las bandas que puede recibir.
Cada vez que presione esta tecla, la banda cambiará de la forma siguiente:
Modelo de 2 bandas FM ˜ AM Modelo de 3 bandas
FM n MW n SW n
2 Mantenga presionada + o – hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar, y después suéltela.
La exploración se parará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo).
MONO TUNED
STEREO
|
|
VOLUME |
ALL DISCS |
kHz |
|
|
MHz |
ß |
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador aparecerá un número de memorización.
Las emisoras se almacenarán a partir del número de memorización 1.
Número de memorización
VOLUME
ALL DISCS
ß
4 Presione ENTER/NEXT.
La emisora se almacenará.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras.
8
01/02-09_RXD5.21S |
8 |
Para sintonizar una emisora con señal débil
Para sintonizar manualmente emisoras, presione repetidamente + o –.
Para memorizar otra emisora en un número de memorización existente
Comience desde el paso 1. Después del paso 3, gire el mando de lanzadera para seleccionar el número de memorización en el que desee almacenar otra emisora.
Usted podrá añadir un número de memorización nuevo después del último número de memorización.
Para borrar una emisora memorizada
1Mantenga presionada TUNER MEMORY hasta que el número de memorización aparezca en el visualizador.
VOLUME
ALL DISCS
ß
2Gire el mando de lanzadera para seleccionar el número de memorización que desee borrar.
Cuando desee borrar todas las emisoras memorizadas, seleccione “ALL ERASE”.
3Presione ENTER/NEXT. Aparecerá “COMPLETE”.
Cuando borre un número memorizado, el número de memorización disminuirá de a uno y todos los números memorizados siguientes al borrado se reenumerarán.
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM
(Excepto los modelos para Europa y Oriente Medio)
El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas áreas). Para cambiar el intervalo de sintonía de AM, sintonice en primer lugar cualquier emisora de AM, y después desconecte la alimentación. Manteniendo pulsada ENTER/NEXT, vuelva a conectar la alimentación. Cuando cambie el intervalo de sintonía, las emisoras de AM memorizadas se borrarán. Para volver a cambiar el intervalo, realice de nuevo el mismo procedimiento.
Sugerencia
Las emisoras memorizadas se conservarán medio día incluso aunque desconecte el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico.
8/6/01, 2:47 PM
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Ahorro de energía en el modo de espera
(Modelos para Europa y América del Norte Solamente)
Usted podrá reducir el consumo de energía al mínimo (modo de ahorro de energía) y ahorrar energía en el modo de espera.
POWER SAVE/DEMO (Alimentación) (STANDBY)
Sugerencias
•Cada vez que presione POWER SAVE/DEMO (STANDBY) en el modo de ahorro de energía, la visualización cambiará entre el modo de ahorro de energía y el de demostración.
•El indicador y el de temporizador (cuando esté ajustado el temporizador) se encenderán incluso en el modo de ahorro de energía.
•El temporizador funcionará en el modo de ahorro de energía.
Notas
•Usted no podrá ajustar la hora en el modo de ahorro de energía.
•La función de reproducción presionando una sola tecla no funcionará en el modo de ahorro de energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
Presione DISPLAY.
Aparecerá la visualización del reloj.
66
DISPLAY
/Presione POWER SAVE/DEMO (STANDBY) cuando la alimentación esté desconectada (durante el modo de demostración o visualización del reloj).
El sistema cambiará al modo de ahorro de energia y la de demostración o visualización de reloj desaparecerá. La alimentación del sistema se conectará/desconectará presionando
.
9
01/02-09_RXD5.21S |
9 |
8/6/01, 2:47 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos
— Reproducción normal
Usted podrá reproducir hasta tres discos compactos seguidos.
DISC SKIP/
EX-CHANGE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
||
(Alimentación) p 2 |
1 |
|||||||||||||||||||
|
(P |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66
PLAY Mando de 0/ ) VOLUME +/– MODE lanzadera
CD ( P p
=+ 0)
1 Presione §y coloque hasta dos discos compactos en la bandeja de discos.
Si no coloca adecuadamente un disco, no será reconocido.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Para reproducir un disco compacto
sencillo, colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
Para insertar un tercer disco, presione DISC SKIP/EXCHANGE a fin de que gire la bandeja de discos.
2 Presione una de las teclas DISC 1~3.
La bandeja de discos se cerrará y se iniciará la reproducción.
Si presiona CD (P(o CD ( del telemando) cuando la bandeja de discos esté cerrada, la reproducción se iniciará desde el disco compacto cargado en el compartimiento cuya tecla esté encendida en verde.
Número de |
Tiempo de |
compartimiento de disco |
reproducción |
SYNC |
|
|
VOLUME |
ALL 1 DISCS PROGRAM |
STEP ß |
SHUFFLE REPEAT 1 |
Número de canción
◊
VOL +/–
√
10
02/10-17_RXD5.21S |
10 |
8/6/01, 2:47 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Para |
Haga lo siguiente |
parar la |
presione p. |
reproducción |
|
|
|
realizar una |
presione CD (P(Pdel |
pausa |
telemando). |
|
Para reanudar la reproducción, |
|
vuelva a presionarla. |
|
|
seleccionar |
Durante la reproducción o en |
una canción |
pausa, gire el mando de |
|
lanzadera hacia la derecha (para |
|
avanzar) o hacia la izquierda |
|
(para retroceder) y suéltelo |
|
cuando llegue a la canción |
|
deseada. (O presione +(para |
|
avanzar) o =(para retroceder) |
|
del telemando.) |
|
|
buscar un |
mantenga presionada )o 0 |
punto de una |
durante la reproducción y |
canción |
suéltela en el punto deseado. |
|
|
seleccionar |
presione una de las teclas DISC |
un disco en |
1~3 o DISC SKIP/EX-CHANGE. |
el modo de |
|
parada |
|
|
|
reproducir |
presione repetidamente PLAY |
solamente el |
MODE hasta que aparezca “1 |
disco |
DISC”. |
compacto |
|
seleccionado |
|
|
|
reproducir |
presione repetidamente PLAY |
todos los |
MODE hasta que aparezca “ALL |
discos |
DISCS”. |
compactos |
|
|
|
extraer discos |
presione §. |
compactos |
|
|
|
cambiar |
presione DISC SKIP/EX-CHANGE. |
discos |
|
compactos |
|
durante su |
|
reproducción |
|
|
|
ajustar el |
gire VOLUME +/– (o presione |
volumen |
VOL +/– del telemando). |
|
|
02/10-17_RXD5.21S |
11 |
Sugerencias
•Si presiona CD (Pcuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de discos compactos si los hay en la bandeja (Reproducción presionando una sola tecla). Cuando el sistema esté en el modo de ahorro de energía, la función de reproducción presionando una sola tecla no trabajará.
•Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor de discos compactos e iniciar la reproducción de un disco compacto presionando simplemente CD (Po una de las teclas DISC 1-3 (Selección automática de fuente).
•Si no hay discos compactos en el reproductor, en el visualizador aparecerá “CD NO DISC”.
•Cuando seleccione un compartimiento de la bandeja que contenga un disco compacto (o lo reproduzca), la tecla DISC 1-3 correspondiente a tal compartimiento se encenderá en verde. Cuando no haya seleccionado un compartimiento de disco compacto, la tecla DISC 1-3 para el mismo estará encendida en color anaranjado. Cuando todos los compartimientos de la bandeja estén vacíos, todas las teclas DISC 1-3 estarán encendidas en verde.
b Operaciones ciasá
11
8/6/01, 2:47 PM
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Grabación de un disco compacto
— Grabación sincronizada con disco compacto
La tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmente de un disco compacto en una cinta. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (CrO2). El nivel de grabación se ajustará automáticamente.
DISC SKIP/
EX-CHANGE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
(Alimentación) DOLBY NR (P |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66
4 |
p |
5 |
3 1 |
|
|
|
1 Presione 6e inserte un cassette en blanco en el deck B.
Con la cara que desee grabar hacia adelante
6
2 Presione §y coloque un disco compacto.
Después vuelva a presionarla para cerrar la bandeja de discos.
Si el indicador para el compartimiento del disco que desea grabar no está encendido en verde, presione repetidamente DISC SKIP/EX-CHANGE hasta que se encienda en verde.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Para reproducir un disco compacto
sencillo, colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
3 Presione CD SYNC.
El deck B se pondrá a la espera de la grabación y el reproductor de discos compactos a la espera de la reproducción. Se encenderá el indicador TAPE B ((para la cara frontal).
4 Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar Aa fin de grabar en una sola cara.
Seleccione ß(o RELAY) para grabar en ambas caras.
5 Presione REC PAUSE/START.
Se iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione p.
Sugerencias
•Si desea grabar desde la cara posterior, presione TAPE B 9para hacer que se encienda el indicador después de haber presionado CD SYNC.
•Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la grabación se pararía al final de la misma.
•Cuando desee reducir el ruido de siseo de señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NR de forma que aparezca “DOLBY NR” después de haber presionado CD SYNC.
Nota
Usted no podrá escuchar otras fuentes durante la grabación.
12
02/10-17_RXD5.21S |
12 |
8/6/01, 2:47 PM |
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Escucha de la radio
— Sintonía memorizada
Almacene en primer lugar emisoras en la memoria del sintonizador (consulte “Paso 3: Memorización de emisoras”).
(Alimentación) |
2 |
1 |
6 |
|
6 |
STEREO/MONO VOLUME +/–
TUNER/BAND
=+
◊
VOL +/–
√
02/10-17_RXD5.21S |
13 |
1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada.
Las bandas que podrá recibir variarán de acuerdo con el modelo que haya adquirido.
Cerciórese de comprobar las bandas que puede recibir.
Cada vez que presione esta tecla, la banda cambiará de la forma siguiente:
Modelo de 2 bandas FM ˜ AM Modelo de 3 bandas
FM n MW n SW n
2 Gire el mando de lanzadera (o presione =o +del telemando) hasta sintonizar la emisora memorizada deseada.
Gírelo hacia la |
|
|
Gírelo hacia la |
|
izquierda (o |
= |
+ |
derecha (o |
|
presione =del |
|
|
presione +del |
|
telemando) para |
|
|
telemando) para |
|
números de |
|
|
números de |
|
memorización |
|
|
memorización |
|
inferiores. |
|
|
superiores. |
|
Número de memorización* |
Frecuencia |
|
||
|
|
|
VOLUME |
|
ALL DISCS |
|
|
kHz |
|
|
|
|
MHz |
ß |
*Cuando esté memorizada una sola emisora, en el visualizador aparecerá “ONE PRESET”.
Para |
Haga lo siguiente |
|||
desconectar la radio |
presione |
|
|
. |
|
||||
|
|
|||
ajustar el volumen |
gire VOLUME +/– (o |
|||
|
presione VOL +/– del |
|||
|
telemando). |
|
||
|
|
|
|
|
continúa
8/6/01, 2:47 PM
b Operaciones ciasá
13
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
Escucha de la radio (continuación)
Para escuchar emisoras no memorizadas
En el paso 2, utilice la sintonía automática o manual.
Para la sintonía manual, presione repetidamente + o – ()o 0del telemando).
Para la sintonía automática, mantenga presionada + o – ()o 0del telemando).
Sugerencias
•Si presiona TUNER/BAND cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se sintonizará la última emisora recibida (Reproducción presionando una sola tecla). Cuando el sistema esté en el modo de ahorro de energía, la función de reproducción.
•Usted podrá cambiar de otra fuente a la radio presionando simplemente TUNER/BAND (Selección automática de fuente).
•Cuando un programa de FM sea ruidoso, presione STEREO/MONO para que en el visualizador aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero la recepción mejorará. Para restablecer el efecto estéreo, vuelva a presionar la tecla.
•Para mejorar la recepción de emisiones, oriente las antenas suministradas.
Grabación de la radio
Usted podrá grabar programas radiofónicos en una cinta invocando una emisora memorizada. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (CrO2). El nivel de grabación se ajustará automáticamente.
|
|
1 |
||||||||||||
(Alimentación) |
DOLBY NR |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66
|
5 |
|
2 |
p 4,6 3 |
|
|
1 Presione TUNER/BAND para |
|
|||
|
seleccionar la banda deseada. |
|
|||
|
2 Gire el mando de lanzadera para |
|
|||
|
sintonizar la emisora memorizada |
||||
|
deseada. |
|
|
|
|
|
Gírelo hacia la |
= + |
Gírelo hacia la |
||
|
izquierda para |
|
derecha para |
||
|
números de |
|
números de |
|
|
|
memorización |
|
memorización |
||
|
inferiores. |
|
superiores. |
|
|
|
Número de memorización* |
Frecuencia |
|
||
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
ALL |
DISCS |
|
kHz |
|
|
|
|
|
MHz |
ß |
|
* Cuando esté memorizada una sola |
|
|||
|
|
emisora, en el visualizador aparecerá |
|||
14 |
|
“ONE PRESET”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02/10-17_RXD5.21S |
14 |
|
8/6/01, 2:47 PM |
|
|
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)
3 Presione 6e inserte un cassette en blanco en el deck B.
Con la cara que |
|
desee grabar |
|
hacia adelante |
6 |
4 Presione REC PAUSE/START.
El deck B se pondrá a la espera de la grabación.
5 Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar Aa fin de grabar en una sola cara.
Seleccione ß(o RELAY) para grabar en ambas caras.
6 Presione REC PAUSE/START.
Se iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione p.
Sugerencias
•Si desea grabar desde la cara posterior, presione TAPE B 9de forma que se encienda el indicador después de haber presionado REC PAUSE/ START en el paso 4.
•Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la grabación se pararía al final de la misma.
•Para grabar emisoras no memorizadas, utilice
+ y – en el paso 2 hasta sintonizar manualmente la emisora deseada.
•Cuando desee reducir el ruido de siseo de señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NR de forma que aparezca “DOLBY NR” después de haber presionado REC PAUSE/START en el paso 4.
•Si se oye ruido durante la grabación de la radio, mueva la antena respectiva a fin de reducir el ruido.
02/10-17_RXD5.21S |
15 |
Reproducción de cintas
Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV (metal), porque el deck detectará automáticamente el tipo de cinta. Usted también podrá utilizar las funciones del AMS* con el mando de lanzadera para buscar rápidamente las canciones que desee escuchar. Para seleccionar el deck A o B, presione DECK A (o DECK B (del telemando.
(Alimentación) |
3 |
|
VOLUME |
p |
+/– |
66
1 |
DOLBY NR |
Mando de |
1 |
|
lanzadera |
2 0/ )
p
=+
0)
DECK A (
DECK B (
◊
VOL +/–
√
continúa
8/6/01, 2:47 PM
b Operaciones ciasá
15
MHC-RXD5/R550/MHC-GRX30/GRX30J 3-866-375-32(1)