Sharp XL-35H User Manual

0 (0)

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE

SISTEMA MICRO

MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI

MICRO SYSTEEM

SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM

MODELL

MODELLO

MODÈLE

MODEL

MODELO

MODELO

MODELL

MODEL

XL-35H

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUALE DI ISTRUZIONI

MODE D’EMPLOI

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE MANEJO

MANUAL DE OPERAÇÃO

BRUKSANVISNING

OPERATION MANUAL

 

 

 

 

Mikro Komponenten System XL-35H besteht aus XL-35H (Hauptgerät) und CP-XL45H (Lautsprechersystem).

Micro-chaîne XL-35H composée de XL-35H (appareil principal) et CP-XL45H (enceinte acoustique).

Sistema micro XL-35H que consta de XL-35H (aparato principal) y CPXL45H (sistema de altavoces).

XL-35H mikro komponent system bestående av XL-35H (huvudenhet) och CP-XL45H (högtalarsystem).

Micro sistemi XL-35H composto da XL-35H (apparecchio principale) e CPXL45H (sistema di diffusori).

XL-35H micro systeem bestaande uit XL-35H (hoofdtoestel) en CP-XL45H (luidsprekersysteem).

XL-35H Sistema de Micro Componente composto de XL-35H (unidade principal) e CP-XL45H (sistema de alto-falante).

XL-35H Micro Component System consisting of XL-35H (main unit) and CPXL45H (speaker system).

DEUTSCH

Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-24.

 

Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-24.

FRANÇAIS

 

Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-24.

ESPAÑOL

 

 

SVENSKA

Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-24.

 

Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-24.

ITALIANO

 

Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-24.

NEDERLANDS

 

 

PORTUGUÊS

Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-24.

 

 

ENGLISH

Please refer to pages i to vi and E-1 to E-24.

BESONDERE ANMERKUNGEN

XL-35H

REMARQUES SPÉCIALES

NOTAS ESPECIALES

SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR

NOTE PARTICOLARI

BIJZONDERE OPMERKINGEN

NOTAS ESPECIAIS

SPECIAL NOTES

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/

68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas

89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/

68/CEE.

Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/

EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.

Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/

336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/

EEC.

Dichiarazione di conformità

La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MICRO SISTEMI XL-35H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/

EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.

Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/

EEC.

Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og

73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.

Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.

Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.

Warnung:

In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche

Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension.

Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.

Avertissement:

Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.

0203

i

Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición

STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición

STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.

Advertencia:

Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.

Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.

När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten.

Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.

Varning:

Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.

Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar.

Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.

Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-

BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.

Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.

Avvertenza:

L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.

Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.

● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand

XL-35H

staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.

 

Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand

 

staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie

 

of de afstandsbediening.

 

Waarschuwing:

 

Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren

 

onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig

 

bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span-

 

ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens

 

onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere

 

tijd niet gebruikt wordt.

 

Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho.

Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.

Advertência:

Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.

When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.

When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.

Warning:

This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.

0203

ii

XL-35H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet.

Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.

Advarsel:

Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.

DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.

Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.

Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.

El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.

Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren.

Se den tillämpliga lagen i ditt land.

Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.

Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.

O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.

Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.

0203

iii

Sharp XL-35H User Manual

Vorsicht:

Das Gerät weder Tropfnoch Spritzwasser aussetzen.

Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.

Attention:

Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.

Advertencia:

Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.

Varning:

Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.

Attenzione:

Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.

Waarschuwing:

Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.

Cuidado:

Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.

Warning:

To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.

Advarsel:

Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.

Advarsel:

For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.

Varoitus:

Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.

Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.

Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.

Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁ SER DE CLASE 1.

Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.

Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.

Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.

Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.

This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.

Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.

Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.

Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.

Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.

0203

XL-35H

iv

XL-35H

VORSICHT

Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.

 

 

Durchführung von anderen Verfahren als die hierin

 

angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung

 

führen.

 

Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl

 

für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen

 

Umständen zu zerlegen.

 

Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten

 

Fachhändler.

 

 

 

ATTENTION

 

Respecter les indications données relatives à la manipula-

 

tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,

 

on s’exposera à une radiation dangereuse.

 

Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon

 

laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à

 

une personne qualifiée.

 

 

 

PRECAUCIÓN

 

El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos

 

distintos de los especificados podría causar la exposición a

 

radiación peligrosa.

 

No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en

 

este reproductor de discos compactos es perjudicial para los

 

ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona

 

cualificada.

 

 

 

OBSERVERA

 

Användning av reglage eller justeringar eller handhavande

 

på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.

 

Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle

 

är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad

 

personal.

 

 

 

ATTENZIONE

 

L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e

 

procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono

 

provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.

 

Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può

 

danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le

 

riparazioni rivolgersi a personale specializzato.

 

 

LET OP

Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.

De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,

Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.

CUIDADO

O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.

Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.

CAUTION

Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.

As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

0203

v

Eigenschaften der Laserdiode

Material: GaAIAs

Wellenlänge: 780 nm

Emissionsdauer: kontinuierlich

Laser-Ausgang: max. 0,6 mW

Caractéristiques de la diode laser

Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm

Durée d’émission: ininterrompue

Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW

Características del diodo láser

Material: GaAIAs

Longitud de onda: 780 nm

Duración de emisión : continua

Salida de láser: máx. 0,6 mW

Laserdiodens egenskaper Material: GaAIAs

Våglängd: 780 nm

Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW

Proprietà del diodo laser

Materiale: GaAIAs

Lunghezza d’onda: 780 nm Durata di emissione: continua

Uscita massima del laser: 0,6 mW

Laser diode specificaties

Materiaal: GaAIAs

Golflengte: 780 nm

Stralingsduur: doorlopend

Laseruitgang: max. 0,6 mW

Propriedades do diodo laser

Material: GaAlAs

Comprimento de onda: 780 nm

Duração da emissão: contínua

Saída de laser: máx. 0,6 mW

Laser Diode Properties

Material: GaAIAs

Wavelength: 780 nm

Emission Duration: continuous

Laser Output: max. 0.6 mW

XL-35H

ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅ LING VED Å BNING. SE IKKE IND I STRÅ LEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.

VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄ KYVÄ LLE JA NÄ KYMÄ TTÖ MÄ LLE LASERSÄ TEILYLLE Ä LÄ TUIJOTA SÄ TEESEEN Ä LÄ KÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄ PI.

VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅ LNING NÄ R DENNA DEL Ä R Ö PPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅ LEN OCH BETRAKTA EJ STRÅ LEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.

VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA A L T I S T A A K Ä Y T T Ä J Ä N T U R V A L L I S U U S L U O K A N 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN

I D E N N A B R U K S A N V I S N I N G S P E C I F I C E R A S . K A N A N V Ä N D A R E N U T S Ä T T A S F Ö R O S Y N L I G L A S E R - S T R Å L N I N G , S O M Ö V E R S K R I D E R G R Ä N S E N F Ö R

L A S E R K L A S S 1 .

0203

0203

vi

XL-35H

ENGLISH

General Information

E-1

ENGLISH

Introduction

Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.

Accessories

Please confirm that the following accessories are included.

AC power lead 1

Remote control 1

"AA" size battery (UM/SUM-3,

FM/AM loop aerial 1

R6, HP-7 or similar) 2

 

Note:

Only the above accessories are included.

Contents

Page

! General Information

Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4

! Preparation for Use

System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

! Basic Operation

Sound control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

! CD Playback

Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12 Programmed play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

! Radio

Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Listening to the memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

! Tape Playback

Listening to a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

! Tape Recording

Recording to a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17, 18

! Advanced Features

Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21 Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

! References

Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

02/9/11 XL35H_H_E1.fm

Precautions

! General

"Please ensure that the equipment is positioned in a well-venti- lated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 20 cm (8") of free space on the top of the unit.

10 cm (4")

10 cm (4")

20 cm (8")

 

 

 

 

10 cm (4")

"Use the unit on a firm, level surface free from vibration.

"Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.

"Do not place anything on top of the unit.

"Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.

"If the system does not work properly, unplug and plug it in again. Then turn on the system.

"In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.

"Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.

"Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.

"The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

"No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

"Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.

"The apparatus is designed for use in moderate climate.

"This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).

Warnings:

"The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.

"CD players use a laser pickup which can damage the eyes if viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch the pickup directly.

! Volume control

The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, to avoid this do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels.

XL-35H

ENGLISH

Information

 

 

 

 

 

 

General

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

E-2

02/9/11 XL35H_H_E1.fm

XL-35H

ENGLISH

General Information

E-3

Controls and indicators

6

7

8

9

10 11 12

13

14

5

15 16 17 18 19

22

23

24

1

2

3

4

20

21

25

26

27

Reference page

1. CD Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 10

2. CD Eject Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 10

3. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 8

4. Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 16

5. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 11

6. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 6

7. Function Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . .

10, 14, 16, 21

8. CD or Tape Stop, Tuning Down Button . . . . . . . .

. . 11, 14, 16

9. CD Play or Pause, Tape Play,

 

Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10, 11, 14, 16

10. Bass/Treble Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 8

11. Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 13, 15

12. Tape Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 17, 18

13. CD Track Down or Fast Reverse,

 

Tape Rewind, Tuner Preset Down Button . . . . .

11, 12, 15, 16

14. CD Track Up or Fast Forward, Tape Fast Forward,

Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11, 12, 15, 16

15. Timer Play Indicator

 

16. Tape Record Indicator

 

17. Sleep Indicator

 

18. CD Random Play Indicator

 

19. Memory Indicator

 

20. FM Stereo Mode Indicator

 

21. FM Stereo Receiving Indicator

 

22. CD Play Indicator

 

23. CD Repeat Play Indicator

 

24. AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 5, 6

25. FM/AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 5, 6

26. Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . .

. . . . . . . . 21

27. Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 5, 6

02/9/11 XL35H_H_E1.fm

Loading...
+ 23 hidden pages