Samson SX2800, SX3200, SX2400, SX1800, SX1200 User Manual

4.5 (2)

SX1200 SX1800 SX2400 SX2800 SX3200

���������������

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen/Instrucciones de seguridad

WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

Important Safety Instructions

1.Please read all instructions before operating the unit.

2.Keep these instructions for future reference.

3.Please heed all safety warnings.

4.Follow manufacturers instructions.

5.Do not use this unit near water or moisture.

6.Clean only with a damp cloth.

7.Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.The wide blade or third prong is provided for your safety.When the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10.Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.

11.Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.

12.Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

ACHTUNG:Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keineTeile, die vom Anwender gewartet werden kön-

nen. Überlassen Sie dieWartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter“gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr

eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige BedienungsundWartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.

Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

1.Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

2.Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.

3.Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.

4.Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.

5.Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser oder Feuchtigkeit.

6.Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtesTuch.

7.Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.

8.Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusiveVerstärkern) ein, die Hitze erzeugen.

9.Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit.Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.

10.Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.

11.Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.

12.Überlassen Sie dieWartung qualifiziertem Fachpersonal. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeineWeise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.

ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pourévitertoutrisqued’électrocution,ne pasôterlecouvercleouledosduboîtier.Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.

Consignes de sécurité importantes

1.Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2.Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.

3.Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.

4.Suivez les instructions du fabricant.

5.Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.

6.Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.

7.Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8.Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).

9.Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.

10.Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.).Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.

11.Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.

12.Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de“voltajes peligrosos”no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.

Instrucciones importantes de seguridad

1.Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.

2.Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.

3.Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.

4.Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.

5.Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.

6.Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.

7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8.No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9.No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.

10.Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.

11.Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

12.Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.

Table of Contents

ENGLISH

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SX Series Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

GuidedTour - Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

GuidedTour - Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Setting Up and UsingYour SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

The SX Series Protection Circuitry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bridge and Parallel Modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SX Series Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SX Series Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cleaning the Fan Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Amplificateurs SX — Caractéristiques générales. . . . . . 14

Tour d'horizon — Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tour d'horizon — Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Configuration et utilisation des amplificateurs SX . . . . 17

Circuit de protection des amplificateurs SX . . . . . . . . . . 18

Modes Bridge et Parallel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SX Series Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Amplificateurs SX — Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Nettoyage des filtres de ventilateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

DEUTSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SX-Serie Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Geführter Rundgang -Vorderseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Geführter Rundgang - Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

SX-Serie einrichten und einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Schutzschaltung der SX-Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Gebrückte und parallele Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

SX-Serie Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

SX-Serie Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ventilatorfilter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Copyright 2005 - 2006, SamsonTechnologies Corp.

Printed April, 2006 v5.3

SamsonTechnologies Corp.

Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)

Fax: 516-364-3888

ESPAÑOL

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Características de los SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Recorrido guiado - Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Recorrido guiado - Panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Configuración y uso de su SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

La circuitería de protección de los SX Series. . . . . . . . . . 38

Modos de puente mono y paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Conexiones de los SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Conexiones de los SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Limpieza de los filtros de los ventiladores. . . . . . . . . . . . 42

Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

ITALIANO

Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Serie SX - Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Visita Guidata - Il Pannello Frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Visita Guidata - Il Pannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Serie SX - Configurazione ed Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Il Circuito di Protezione della Serie SX. . . . . . . . . . . . . . . . 48

I Modi a Ponte e in Parallelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

I Collegamenti della Serie SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

I Collegamenti della Serie SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

La Pulizia dei filtri diVentilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Introduction

We know you don’t like reading owners manuals, but you’ve just purchased one of the finest sound reinforcement power amplifiers around, and we want to tell you about it! So, before you plug in, we’d like to suggest you take just a few moments out to scan these pages. We’ll make it as painless as possible, we promise—and, who knows, you might just pick up a tip or two.

The Samson SX Series stereo power amplifiers have been designed to provide robust, clean output with low distortion and wide dynamic range, along with the dependability demanded by the most professional audio engineers and installers.

Their convenient 2 rack-space design is compact, and yet there’s plenty of power available, with 2 x 300Watts at 8Ω, 2 x 450Watts at 4Ω for the SX1200, 2 x 400 Watts at 8Ω, 2 x 600Watts at 4Ω for the SX1800, 2 x 550Watts at 8Ω, 2 x 750Watts at 4Ω for the SX2400, 2 x 700Watts at 8Ω, 2 x 900Watts at 4Ω for the SX2800 and a massive 2 x 800Watts at 8Ω, 2 x 1100Watts at 4Ω for the SX3200.That power rating is over the full frequency spectrum, from 10 Hz to 55 kHz, which helps give the SX amps their natural and open sound quality.

For mono applications, a Bridge mode links both channels of the amplifiers, thus providing even more power, with power ratings of 900 watts for the SX1200, 1200 watts for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the SX2800 and a massive 2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.

Input connections are made via Combination connectors allowing for both balanced XLR and balanced 1/4”TRS connections. For the outputs, the SX series amplifiers provide standard 5-way binding posts, as well as a Speakon™ connectors. Front-panel controls and displays include a power switch with LED indicator, as well as independent left and right channel input level controls.To help you set the correct operating levels, the SX amplifiers include front panel Signal, Peak and Protection LED indicators.

Like all serious power amplifiers, the SX Series internal electronics are based around a serious power-core, with over-sized toroid al transformers and large extruded heat sinks.To keep the SX amplifiers running cool, their designs employ twin internal wind tunnels with forced-air cooling via two temperature-sensitive, variable speed fans, which greatly reduces the chance of thermal and overheating problems. Multi-stage protection for power-up, over-heating, over-current, short circuit, low output impedance and DC voltage, assures high reliability under the most demanding situations.

The SX amps are road tough with their all steel chassis, 19-inch rack mount design and convenient carry handles, the

SX amplifiers are ready for a life of travel, or to make home in a nice fixed installation.

Optimized for live sound venues, houses of worship, commercial installations, and for driving small and medium-sized live PA systems, the SX amplifiers will deliver reliable power from gig-to-gig, venue-to-venue and day-to-night.

In these pages, you’ll find a detailed description of the many features of the SX Series power amplifier, as well as a guided tour through its front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications. You’ll also find a warranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it in so that you can receive online technical support and so we can send you updated information about these and other Samson products in the future. SPECIAL NOTE: Should your SX Series ever require servicing, a Return Authorization number (RA) is necessary. Without this number, the unit will not be accepted. If purchased in the United States, please call Samson at 1-800-372-6766 for a Return Authorization number prior to shipping the unit. If purchased outside the United States, contact your local Samson dealer for details. Please retain the original packing materials and, if possible, return the unit in its original carton and packing materials.

ENGLISH

3

SX Series Features

ENGLISH

The Samson SX Series power amplifier utilizes the latest technology in professional power amplifier design. Here are some of its main features:

Power to spare -The SX Series, each amplifier delivers the following power ratings.

SX1200 2 x 300Watts at 8Ω and 2 x 450Watts at 4Ω SX1800 2 x 400Watts at 8Ω and 2 x 600Watts at 4Ω SX2400 2 x 550Watts at 8Ω and 2 x 750Watts at 4Ω SX2800 2 x 700Watts at 8Ω and 2 x 900Watts at 4Ω SX3200 2 x 800Watts at 8Ω and 2 x 1100Watts at 4Ω

For mono applications, a Bridge mode links both channels of the amplifiers, thus providing even more power, with power ratings of 900 watts for the SX1200, 1200 watts for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the SX2800 and a massive 2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.

Clean, crisp sound - Impressive audio specifications such as 0.04%THD, dynamic range of 105 dB, crosstalk of 80 dB, and frequency response of 10 Hz to 55 kHz guarantee ultra-clean sound quality.

Independent input level controls for each channel allow precision adjustments.

LED signal indicators for each channel continuously display power output levels and allow you to correct for overloading (clipping) conditions.

Unique stable bipolar circuit design that continuously keeps DC output during idling at or near zero volts (thus keeping idle speakers at their zero point). This serves to minimize heat overload problems by effectively preventing the SX Series from applying power when unnecessary.

Forced air cooling via two temperature-sensitive, variable speed fans provides reliable performance without thermal and overheating problems.

Protection relay circuitry (with dedicated LEDs for each channel) that guards against overheating or faulty wiring conditions and also prevents“thumps”when powering on or off. This means that you can use the SX Series with a single power strip into which a mixer or other audio devices are connected, without danger of damage to connected speakers.

Combination input connectors for each channel accommodate both balanced XLR or balanced 1/4-inchTRS plugs.

Output connections are made via 5-way binding posts and Speakon™ connectors.

Toroidal transformer power supply for high current and low profile.

User-resettable circuit breaker for fast, easy startup following a power supply overload.

The SX Series can be mounted in any standard 19" rack (taking just two rack spaces), making it easy to integrate the amp into any fixed or traveling PA rig.

Rugged construction (an all-steel chassis with a cool gray finish and a lightweight anodized aluminum heat sink) makes the SX Series eminently roadworthy.

Extended three-year warranty.

Last but certainly not least, value. The Samson SX Series has been designed from the ground up to deliver excellent yet affordable sound quality.

4

GuidedTour - Front Panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

1:Handle - For easy transport while carrying, or while rack mounting, the SX amplifier features two steel handles located conveniently on the left and right side of the front panel.

2:FanVent -The SX amplifiers stay cool thanks to their twin, forced-air cooling tunnels. Cool air is drawn through the front panel fan filters, reducing the temperature of the internal components while forcing the heat out the rear vents. The fans will actually sense the internal temperature and adjust their speed to maintain the optimum cooling conditions.

3:Signal LED -The front panel LED indicators continuously monitor the power output level for the corresponding channel. The SIGNAL LED lights whenever output signal is present.

4:Peak LED -The PEAK segment lights whenever the channel is outputting signal at full strength. For the best signal-to-noise ratio, the right (PEAK) segment should light occasionally during peak levels; if it lights frequently, you may be overloading the SX Series and a distorted (“clipped”) signal is probably being output. If this occurs and backing off the Input Level control delivers too low an output level for your application, consider using Bridge mode (see the“Bridge and Parallel Modes”section on page 8 in this manual for more information).

5:Channel input level controls - These 42-position detented controls allow you to precisely adjust the input level of the signal arriving at the rear-panel input jacks (see #2 on the following page). At their fully counterclockwise position (labeled“MIN”), the signal is attenuated by 80 dB (essentially completely off). At their fully clockwise position (labeled“MAX”), the signal is at unity gain (that is, no attenuation). When +4 dBu of signal arrives at the input jacks and the Channel input level controls are set to their fully clockwise“ 0 dB”position, the SX Series delivers full power output.

6:Protection LED -This goes on for approximately five seconds whenever the SX Series is powered on and then turns off (you’ll hear a“click”when it does so). The Protection LED will also light when overheating or other severe problems occur (see page 7 in this manual for more information). It is normal for the Protection LED to fade slowly when the amp is powered off. When lit, no signal is provided to any connected speakers, thus muting them and preventing any“thump”from occurring. For a complete description of the conditions under which this light goes on, see the section entitled“The SX Series Protection Circuitry”on page 7 of this manual.

7:Power switch - Use this to power the SX Series on or off.The internal LED lights whenever the SX Series is powered on.

5

ENGLISH

GuidedTour - Rear Panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1:Fan -This variable-speed fan provides vital cooling to your SX Series (the hotter the amp gets, the faster the fan blows!). Make sure that both the front and rear panels are kept free of all obstructions and that cool, fresh air is accessible at all times. Also, try to ensure that the SX Series is used in a dust-free environment.

2:Input connectors - Connect incoming signals to these electronically balanced Combination connectors, using either XLR or 1/4"TRS (Tip/Ring/Sleeve) plugs, wired as follows: Pin 2 (orTip) hot, Pin 3 (or Ring) cold, and Pin 1 (or Sleeve) ground. We recommend the use of balanced three-conductor cabling wherever possible (unbalanced two-conductor 1/4" plugs can also be inserted into these inputs, but you’ll get better signal quality and less outside noise and hum if you use balanced lines).The SX Series accepts input levels of any strength but needs at least +4 dBu to achieve maximum power. Stereo signals should be connected to both the Channel 1 and Channel 2 input jacks; however, when operating the SX Series in Bridge or Parallel modes, use the Channel 1 input jack only. See page 8 in this manual for more information about Parallel mode and pages 9 and 10 in this manual for full interconnection instructions.

3:5-way Binding Post - Use these to connect each channel of the SX Series to 4-ohm or 8-ohm loudspeakers. Be sure to connect the loudspeaker correctly, with the red (+) terminal normally connected to the positive input of the speaker and the black (ground) terminal normally connected to the negative input of the speaker. See page 8 in this manual for more information about Bridge mode and pages 9 and 10 in this manual for full speaker connection instructions.

4:Speakon™ output connectors - Alternatively, you can use these to connect each channel of the SX Series to 4- or 4-ohm loudspeakers. See page 8 in this manual for more information about Bridge mode and pages 9 and 10 in this manual for full Speakon™ connector wiring and interconnection instructions.

5:Circuit Breaker -This circuit breaker will trip if there is a fault with the mains voltage or if maximum output is exceeded (very highly distorted). Push it in (once only!) to restart the amplifier after a short rest period.

6:Bridge / Stereo / Parallel switch - For normal operation, place this three-way switch in its center (“STEREO”) position. When

placed in its right (“PARALLEL”) position, the signal arriving at the Channel 1 input only is routed to the power amplifiers of both Channel 1 and Channel 2 (the Channel 2 input is ignored). When placed in its left (“BRIDGE”) position, the signal arriving at the Channel 1 input only is again routed to both power amplifiers (again, the Channel 2 input is ignored), but the two power amplifiers are bridged together. For more information, see the“Bridge and Parallel Modes”section on page 8 in this manual and the“SX Series Connections”section on pages 9 -10 in this manual. WARNING: Due to the extremely high power output of the SX Series when used in Bridge mode, be sure to use only loudspeakers sufficiently rated to handle the resultant wattage (in Bridge mode, these must be 4 or 8-ohm speakers).

7: AC input - Connect the supplied heavy-gauge 3-pin“IEC”power cable here.

6

Bridge/Stereo/Parallelswitch

Outputconnectors

Inputconnectors

ChannelInputcontrol

ProtectionLED

Three-segmentLEDmeter

Setting Up and UsingYour SX Series

Setting up your SX Series is a simple procedure which takes only a few minutes:

1.Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and decide where the amplifier is to be physically placed—it can be used free-standing or mounted in a standard 19”rack, requiring only two rack spaces. When installed, make sure that both the front and rear panels are unobstructed and that there is good ventilation around the entire unit (we recommend the use of spacer panels, especially if multiple amplifiers are used in a rack.

2.Set the rear panel Bridge/ Stereo / Parallel switch as desired (see the“Bridge and Parallel Modes” section on page 8 in this manual for more information).

3.Make the speaker connections, using the banana, or Speakon™ output connectors on the rear panel. It is never a good idea to power up any amplifier that is not connected to loudspeakers. When operating in Stereo or Parallel mode, any loudspeakers with a minimum impedance load of 4 ohms (that is, 4 ohms or greater) can be used; however, in Bridge mode, 8 or 16 ohm speakers must be used. Be sure to connect the loudspeaker correctly. In Stereo or Parallel mode, make sure the red (+) terminal is connected to the positive input of the speaker and the black (ground) terminal is connected to the negative input of the speaker. See page 8 in this manual for more information about Bridge mode and pages 9 - 10 in this manual for full speaker interconnection instructions.

4.Next, make the signal input connections, using the Combination input connectors on the rear panel (if operating the SX Series in Bridge or Parallel mode, use the Channel 1 input only—see page 8 in this manual for more information). If your mixer or crossover network has balanced outputs, we recommend the use of three-conductor cabling and connectors (unbalanced two-conductor plugs can also be inserted into the Combo inputs, but you’ll get better signal quality and less outside noise and hum if you use balanced lines).

5.On the front panel of the SX Series, turn both Channel input controls fully counterclockwise (to their“MIN”setting). Then connect the supplied heavy-gauge 3-pin“IEC”cable to the rear panel IEC connector and to any grounded AC socket.

Because of the relay protection circuitry built into the SX Series, you can even plug it into the same power strip that other audio devices (such as a mixing console) are connected to. You can then turn on all devices at once with the single power strip on-off switch, with no danger of damaging connected speakers by generating“thumps.”

6.Press the front panel Power switch in order to turn on the SX Series. The Power LED will light and the Protection LED will go on. After approximately five seconds, the Protection LED will go off (you’ll hear a click when this occurs).

7.Apply an input signal to the SX Series at or about +4dBu (if sending signal from a mixer, drive the output meters at approximately 0 vu). While the input signal is present, slowly raise the Channel Input controls until the desired sound level is achieved. The SIGNAL and PEAK LED indicators next to each Channel input control will show you the continuous power output of the SX Series as signal is being passed. For the best signal-to-noise ratio, the SX Series should normally be run with the Channel Input controls at or near maximum (fully clockwise, at the“MAX”position) and the PEAK segments should light occasionally (but not frequently) during peak levels. If you are using a mixer that has a master output level control (sometimes called“control room level”), use it to attenuate the signal as necessary to achieve the desired speaker level.

NOTE: IfyouareoperatingtheSXamplifierathighpowerlevelsforlongdurationsinfixedinstallations, youmayconsiderswitchingtheoperatingvoltageto220volts.Alicensedandinsuredelectricianand/or technicianshouldperformthismodification.

If you encounter difficulty with any aspect of setting up or using your SX Series, contact your local Samson dealer. If purchased in the United States, you can call SamsonTechnical Support (1-800- 372-6766) between 9 AM and 5 PM EST.

ENGLISH

7

The SX Series Protection Circuitry

ENGLISH

As noted in the“GuidedTour”section of this manual, the SX Series front-panel Protection LED indicates the activity of the relay speaker connection circuitry.When the Protection LED is lit, this circuitry is active, and all connected speakers are muted (provided with no signal), thus protecting them and preventing any audible“thump” from occurring.

The following conditions will cause the Protection LED to go on:

Initialpower-up: For approximately five seconds after initial power-up, the protection circuitry is activated and the speaker outputs are muted. If everything is operating normally, you will hear an audible click at the conclusion of this brief period, as the protection circuitry is deactivated and the SX Series begins delivering signal to connected speakers (at which point you’ll hear a click). It is normal for the Protection LED to fade gradually after the amplifier is powered off.

WARNING: If the Protection LED fails to go out (and you fail to hear the accom-

panying audible click) approximately five seconds after power-up, turn the SX

Series off immediately and check all external devices and wiring for possible shorts or other defects.

Overheating: A temperature sensing device in the SX Series will cause the protection circuitry to be activated (and the Protection LED to go on) whenever the operating temperature of the unit rises above a safe level.To guard against this problem, make sure the SX Series receives adequate ventilation on all sides and that both the front and rear panels are unobstructed.

Severeovercurrentconditions: This occurs whenever the signal being input to the SX Series rises to a level above 20%THD (Total Harmonic Distortion).

Shortedspeakercables: This will occur if, due to faulty wiring, the hot and ground signals being output by the SX Series are shorted to one another.

Outputimpedancedropsbelow2ohms: This can occur if the SX Series is connected to inappropriate speaker systems (see the“Setting Up and UsingYour SX Series”section on page 6 in this manual for more information).

DCvoltagedetectedatspeakeroutput: The most likely cause of this is an internal failure.

In general, any time the Protection LED lights up (other than during the approximately five seconds following initial power-up), there is reason to be concerned. If this occurs, turn the SX Series off immediately and carefully check all wiring and external devices in order to locate and correct the condition that caused the LED to light up in the first place.

For further assistance, contact your local Samson dealer. If purchased in the United

States, you can call SamsonTechnical Support (1-800-372-6766) between 9 AM and 5

PM EST.

8

BridgeMode

INPUT

CHANNEL 1(+) OUTPUT

CHANNEL 2(+) OUTPUT

Bridge and Parallel Modes

The SX Series provides a rear-panel switch that allows it to be used in either a Bridge

 

or Parallel mode. When this switch is placed in the“STEREO” (center) position, the SX

ENGLISH

Series functions as a true stereo amplifier, where both of the two independent ampli-

fier channels (Channel 1 and Channel 2) can receive different input signals and pro-

 

duce independent output signals. However, when the switch is placed in the“Bridge”

 

(left) position, the Channel 1 inputs signal is routed to both power amplifiers bridged

 

together, producing a single output signal with 900 watts for the SX1200, 1200 watts

 

for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the SX2800 and a massive

 

2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.

 

 

 

WARNING: Bridge mode is to be used only when the SX Series is connected to an

 

8 or16 ohm speaker load. Use of Bridge mode with speaker loads of less than 8

 

ohms can result in severe damage to the unit due to excessive heat and current

 

 

limiting and will void your warranty!

 

 

 

The illustration on the right shows how this works. In Bridge mode, the polarity

 

(phase) of the Channel 2 output signal is reversed relative to that of the Channel 1 out-

 

put signal. Both channels then process the same input signal, with the speaker load

 

connected so that power is derived from both channels. The effective voltage swing

 

seen by the load is thus doubled, so that the power output is multiplied by more four.

 

When using the SX Series in Bridge mode, be sure to connect your loudspeaker as

 

shown in the illustrations on page 9 (and as silkscreened on the rear panel), with the

 

red (+) terminal of the Channel 1 output connected to the positive input of the speak-

 

er and the red (+) terminal of the Channel 2 output connected to the negative input of

 

the speaker.

 

 

Do not use the black ground (-) output terminal of either channel (the speaker

 

load must“float”away from the amplifier chassis).

 

When the rear panel switch is placed in the right“PARALLEL”position, the SX Series

 

operates in a unique Parallel mode. In this mode, only the signal present at the

 

Channel 1 input is used. This signal is then routed to both the Channel 1 and Channel

 

2 power amplifiers, thus producing a dual mono output, with the following power rat-

 

ings:

 

 

SX1200

2 x 300Watts at 8Ω and 2 x 450Watts at 4Ω

 

SX1800

2 x 400Watts at 8Ω and 2 x 600Watts at 4Ω

 

SX2400

2 x 550Watts at 8Ω and 2 x 750Watts at 4Ω

 

SX2800

2 x 700Watts at 8Ω and 2 x 900Watts at 4Ω

 

SX3200

2 x 800Watts at 8Ω and 2 x 1100Watts at 4Ω

 

See pages 9 - 10 in this manual for interconnection diagrams when using the SX

Series in Bridge or Parallel modes.

9

Samson SX2800, SX3200, SX2400, SX1800, SX1200 User Manual

SX Series Connections

ENGLISH

The illustrations on these two pages show the

SPEAKON™

+

required interconnections when using the SX Series

-

in Stereo, Bridge and Parallel modes. Wiring for

 

Speakon™ connectors (shown on the right) is indi-

 

 

cated where appropriate.

 

 

SPEAKON™

Stereo Mode: (two or four speakers)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

+

+

-

-

+

+

-

-

+ -

+ +

- +

-

 

 

 

 

 

 

 

 

(4 ohm min) (4 ohm min)

(4 ohm min) (4 ohm min)

(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)

Bridge Mode: (single speaker only)

Speakon™ wiring:

NOT CONNECTED

1- 1+

NOT CONNECTED

 

 

 

2+

2-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

+

-

+

 

(4 ohm min)

(8 ohm min)

10

SX Series Connections

Parallel Mode: (two or four speakers)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

+

+

-

-

+

+

-

-

+ -

+ +

- +

-

(4 ohm min) (4 ohm min)

(4 ohm min) (4 ohm min)

(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)

ENGLISH

11

Cleaning the Fan Filters

ENGLISH

Cleaning the Fan Filters

From time to time, it may become necessary to clean the fan filters. It’s a good idea to keep the fan filters clean to ensure maximum airflow, and cooling, through your SX Series amplifier. To clean the fan filters follow these simple steps.

1/ Remove the fan filter by placing your finger in the depressed area under the fan filter frame.

2/ Clean the filter with warm water and let the filter dry thoroughly before replacing.

3/ Replace the fan filter by aligning the frame to the top of the panel knock-out, and then, snap the frame back in place.

12

Introduction

Nous savons que vous n'aimez pas lire les modes d'emploi, mais vous venez d'acheter l'un des meilleurs amplificateurs de puissance du marché ! Avant de le connecter prenez le temps de lire ce mode d'emploi.Vous apprendrez ainsi à l'utiliser de façon optimale.

Les amplificateurs stéréo Samson SX ont été conçus pour être fiables et délivrer un signal de sortie fidèle et puissant, sans distorsion, avec une plage dynamique élevée et une fiabilité exemplaire.

Bien que leur format soit compact (2 unités de hauteur), ils offrent tout de même une puissance impressionnante : 2 x 300Watts dans 8 Ω et 2 x 450Watts dans 4 Ω pour les SX1200, 2 x 400Watts dans 8 Ω et 2 x 600Watts dans 4 Ω pour les SX1800, 2 x 550Watts dans 8 Ω et 2 x 750Watts dans 4 Ω pour les SX2400, 2 x 700Watts dans 8 Ω et 2 x 900Watts dans 4 Ω pour les SX2800, et une puissance écrasante de 2 x 800Watts dans 8 Ω et de 2 x 1100Watts dans 4 Ω pour les SX3200. Cette puissance nominale est délivrée sur tout le spectre de fréquences, de 10 Hz à 55 kHz, ce qui permet aux amplificateurs SX d’offrir un son naturel et homogène.

Pour les applications mono, vous pouvez utiliser le mode Bridge pour coupler les deux canaux des amplificateurs et ainsi obtenir encore plus de puissance : 900Watts pour les SX1200, 1200Watts pour les SX1800, 1500Watts pour les SX2400, 1800Watts pour les SX2800 et un impressionnant 2200Watts pour les SX3200, dans une charge de 8 Ohms.

Les connexions d'entrée sont assurées par des embases combinées XLR symétriques et Jack 6,35 mm symétriques. Pour les sorties, les amplificateurs SX sont équipés de borniers à 5 plots ainsi que de connecteurs Speakon™ que vous pouvez utiliser en mode Bridge. La façade regroupe les réglages, l'interrupteur secteur avec témoin Led, et les réglages de niveau séparés gauche et droit. Pour vous aider à régler les niveaux, les amplificateurs SX sont équipés de témoins Leds de présence de signal, d'écrêtage et de protection.

Comme pour tous les amplificateurs de puissance professionnels, les circuits des amplificateurs SX sont équipés de transformateurs toriques de forte puissance et de radiateurs de grande taille. Pour refroidir les amplificateurs SX ils sont équipés de tunnels de refroidissement avec deux ventilateurs à vitesse variable évitant tout risque de surchauffe. Les circuits de protection temporisent la mise sous tension, et empêchent les surchauffes, les débits en courant dangereux, les courts-circuits, les chutes d'impédance de charge et la présence de tensions continues en sortie. La sécurité des amplificateurs est ainsi assurée dans les situations les plus extrêmes.

Les amplificateurs SX sont prévus pour les tournées et sont équipés d'un châssis tout en acier au format Rack 19 pouces avec poignées de transport. Ils peuvent être utilisés pour les concerts ou pour les installations fixes.

Optimisés pour être utilisés pour les concerts, les lieux de culte, les installations commerciales et pour amplifier des systèmes de sonorisation de petite ou de puissance moyenne, les amplificateurs SX vous garantissent une fiabilité totale, concert après concert.

Dans ces pages, vous trouverez une description détaillée des fonctions des amplificateurs SX, et une description des faces avant et arrière.Vous trouverez les instructions de configuration, d'utilisation et les caractéristiques techniques. Vous trouverez également une carte de garantie — prenez le temps de la remplir et de nous la renvoyer pour recevoir nos services d'assistance ainsi que les informations sur les autres produits Samson.

ATTENTION : Si vous devez faire réparer votre amplificateur SX, vous devez tout d'abord obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès de nos services. Sans ce numéro, nous ne pourrons pas accepter le produit. Si vous avez acheté le produit aux USA, appelez Samson au 1-800-372-6766 pour obtenir le numéro de retour avant de nous renvoyer le produit. Si vous avez acheté le produit hors des USA, contactez votre revendeur Samson. Conservez les emballages d'origine pour tout acheminement.

FRANÇAIS

13

Amplificateurs SX — Caractéristiques générales

Les amplificateurs Samson SX utilisent les technologies les plus récentes.Voici certaines de leurs caractéristiques.

 

• Puissance élevée — Les puissances de sortie des amplificateurs SX sont les suivantes :

 

SX1200

2 x 300Watts dans 8 Ω et

2 x 450Watts dans 4 Ω

 

SX1800

2 x 400Watts dans 8

Ω et

2 x 600Watts dans 4 Ω

 

SX2400

2 x 550Watts dans 8

Ω et 2 x 750Watts dans 4 Ω

 

SX2800

2 x 700Watts dans 8

Ω et

2 x 900Watts dans 4 Ω

 

SX3200

2 x 800Watts dans 8

Ω et

2 x 1100Watts dans 4 Ω

 

• Pour les applications mono, vous pouvez utiliser le mode Bridge pour coupler les deux canaux des amplificateurs et ainsi

FRANÇAIS

obtenir encore plus de puissance : 900Watts pour les SX1200, 1200Watts pour les SX1800, 1500Watts pour les SX2400, 1800

Watts pour les SX2800 et un impressionnant 2200Watts pour les SX3200, dans une charge de 8 Ohms.

• Son clair est précis — des caractéristiques audio impressionnantes comme une DHT de 0,04 %, une plage dynamique de 105 dB, une diaphonie de 80 dB et une réponse en fréquence de 10 Hz à 55 kHz, pour vous assurer une qualité sonore d'une extrême fidélité.

• Réglez de niveau d'entrée indépendant et précis pour les canaux gauche et droit.

• Témoins Led sur chaque canal indiquant les niveaux de sortie vous permettant d'éviter toute surcharge (écrêtage).

• Conception bipolaire stable unique évitant toute tension résiduelle continue en sortie lors du repos (ce qui permet de garantir le point zéro lors du repos). Ceci minimise les problèmes de surchauffe en évitant tout travail des étages de sortie en abscence de signal.

• Ventilation forcée par deux ventilateurs contrôlés par thermostat et à vitesse variable, ce qui évite toute surchauffe.

• Circuit de protection à relais (avec Led pour chaque canal) évitant tout problème lié aux surchauffes, tout problème de câblage et évitant les transitoires lors de la mise sous ou hors tension. Cela signifie que vous pouvez utiliser les amplificateurs SX sur la même alimentation secteur que la console de mixage ou tout autre équipement audio sans danger de dommage pour les enceintes.

• Entrées combinées sur chaque canal en XLR et Jacks 6,35 mm symétriques.

• Connexions de sortie sur borniers 5 plots et Speakon™ .

• Transformateurs d'alimentation toriques à fort débit en courant et hauteur compacte.

• Fusible de protection initialisable par l'utilisateur permettant une remise en route rapide en cas de surcharge de l'alimenta-

tion.

• Les amplis SX peuvent être montés en Rack 19 pouces (hauteur de 2 U), ce qui permet une intégration facile aux systèmes de

sonorisation ou aux installations fixes.

• Construction ultra résistante (châssis tout en acier avec finition grise et radiateurs an aluminum). Les amplis SX ont été con-

çus pour la route.

• Garantie de trois ans.

• Enfin, le prix. Les amplis Samson SX ont été conçus pour vous offrir un rapport qualité/prix imbattable.

14

Tour d'horizon — Face avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 : Poignées - Les poignées en acier facilitent le transport des amplificateurs SX.

2 : Ouïes de ventilation - Les amplificateurs SX sont refroidis par les deux tunnels de ventilation. L'air frais entre par les filtres de la face avant, ce qui réduit la température des circuits internes. L'air chaud est chassé en face arrière. Les ventilateurs détectent la température interne et font varier leur vitesse pour garantir les meilleures conditions de refroidissement possibles.

3 : Led Signal - Les Leds de la face avant contrôlent en permanence le niveau de sortie des deux canaux. La Led SIGNAL s'allume en présence de signal en sortie.

4 : Led Peak - La Led PEAK segment s'allume lorsque le niveau de sortie atteint son maximum. Pour obtenir le meilleur rapport signal/bruit, la Led de droite (PEAK) ne doit s'allumer qu'occasionnellement ; si elle s'allume fréquemment, il se peut que l'ampli SX soit en surcharge et que le signal de sortie soit distordu (écrêté). Si c'est le cas, et si le fait de diminuer le niveau d'entrée entraîne un niveau de sortie trop faible pour votre application, utilisez le mode Bridge (consultez les chapitres“Modes Bridge et Parallel” en page 8 pour de plus amples détails).

5 : Niveaux d'entrée - Ces potentiomètres à 21 crans vous permettent de régler avec précision le niveau d'entrée des signaux connectés aux entrées de la face arrière (voir section 2 en page suivante). En position minimum (“MIN”), le signal est atténué de 80 dB. En position maximale (“MAX”), le signal est à gain unitaire (sans aucune atténuation). Lorsqu'un signal de +4 dBu est connecté en entrée avec le niveau d'entrée réglé au maximum sur“0 dB”, l'amplificateur SX délivre sa pleine puissance de sortie.

6 : Led Protection - Cette Led s'allume pendant environ cinq secondes lorsque l'amplificateur est mis sous tension ou hors tension (vous entendez un“clic”). La Led Protection s'allume aussi lors des surchauffes ou en cas de problème (voir page 7 pour de plus amples détails). Il est normal que la Led Protection s'éteigne lentement lors de la mise hors tension. Lorsque la Led est allumée, aucun signal n'est transmis aux sorties, ce qui empêche toute transitoire dans les enceintes. Pour obtenir la description des indications de cette Led, consultez le chapitre“Circuit de protection des amplificateurs SX”en page 7 de ce mode d'emploi.

7 : Interrupteur - Place l'amplificateur SX sous ou hors tension. La Led s'allume lorsque l'ampli SX est sous tension.

FRANÇAIS

15

Tour d'horizon — Face arrière

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 :Ventilateurs - Ces ventilateurs à vitesse variable permettent le refroidissement des amplificateurs SX (plus l'ampli chauffe, plus les ventilateurs tournent vite). Assurez-vous que les faces avant et arrière soient dégagées et que l'air frais entre librement par la face avant. Utilisez les amplificateurs SX dans un environnement dénué de poussière.

2 : Connecteurs d'entrée - Connectez les signaux d'entrée à ces connecteurs combinés symétriques, par l'entrée XLR ou Jack. Câblage : Broche 2 (ou pointe) point chaud, Broche 3 (ou bague) Point froid et broche 1 (ou corps) Masse. Il est conseillé d'utiliser des laisons symétriques à trois conducteurs le plus souvent possible (vous pouvez aussi utiliser des liaisons asymétriques Jack à deux conducteurs, mais vous obtiendrez une meilleure qualité sonore et moins de bruit de fond si vous utilisez des liaisons symétriques). Les amplis SX acceptent un niveau d'entrée de +4 dBu pour atteindre leur puissance maximum. Les signaux stéréo sont connectés aux entrées des canaux 1 et 2 ; cependant, lorsque vous utilisez le mode Bridge ou parallèle, utilisez l'entrée Channel 1 uniquement.Voir page 8 pour de plus amples détails sur le mode parallèle et les pages 9 et 10 sur les connexions.

3 : Bornier à 5 plots - Utilisez le bornier pour connecter chaque canal du SX à vos enceintes 4 Ohms ou 8 Ohms. Veiollez à connecter correctement les enceintes avec le rouge (+) relié au positif de l'enceinte et le noir (moins) relié au négatif de l'enceinte. Voir la page 8 pour de plus amples détails sur le mode Bridge et les pages 9 et 10 sur les connexions.

4 : Connecteurs Speakon™ -Vous pouvez aussi utiliser ces embases pour connecter chaque canal de l'amplificateur à vos enceintes 4 ou 8 Ohms. Voir la page 8 pour de plus amples détails sur le mode Bridge et les pages 9 et 10 sur les connexions.

5 : Fusible automatique - Ce fusible se déclenche en cas de problème secteur ou si la puissance de sortie maximum est dépassée (très forte distorsion). Appuyez une fois pour initialiser le fusible et redémarrer l'amplificateur après avoir attendu un peu.

6 : Sélecteur de mode Bridge/Stereo/Parallel - En utilisation normale, placez le sélecteur en position centrale (“STEREO”). En position“PARALLEL”, le signal d'entrée du canal 1 uniquement est dirigé vers les étages de sortie des canaux 1 et 2 (l'entrée du canal 2 n'est pas utilisée). En position“BRIDGE”, le signal de l'entrée du canal 1 uniquement est affecté aux deux étages de sortie (l'entrée du canal 2 n'est pas utilisée), mais les deux étages de puissance sont couplés. Consulez les chapitres“Modes Bridge et Parallel”de la page 8, ainsi que le chapitre“Amplificateurs SX — Connexions”des pages 9 -10. ATTENTION : Du fait des puissances extrêmement importantes des amplificateurs de la série SX en mode Bridge, veillez à utiliser uniquement des enceintes dont la puissance admissible est au moins égale ou supérieure à la puissance de sortie (en mode Bridge, l'impédance des enceintes doit être de 4 ou de 8 Ohms).

7 : Embase secteur - Connectez le cordon secteur fourni à l'embase secteur IEC.

16

Loading...
+ 42 hidden pages