Philips HB554, HB555 User Manual

0 (0)

HB556, HB555, HB554

Philips HB554, HB555 User Manual

A

B C

D

1

HB 556

E J

K

F

L

M

A

 

N

 

O

G

 

P

J

 

H

 

 

I

 

 

English 4

Български 9

Čeština 15 Eesti 20 Hrvatski 25 Magyar 30

Қазақша 35

Lietuviškai 40

Latviešu 45

Polski 50

Română 55

Русский 60

Slovensky 66 Slovenščina 71 Srpski 76

Українська 81

HB556,HB555,HB554

English

Introduction

Full-body sun canopy for convenient tanning on your own bed or sofa. It contains 10 Philips Cleo Performance S tubes (HB554 contains 8 tubes) to ensure an optimal and even tanning result. HB556 contains a built-in face tanner.The sun canopy can be stored upright and out of sight.

General description (Fig. 1)

AEnd covers

BOn/off switch for face tanner (HB556 only) - O = face tanner off

- I = face tanner on

CTimer

DTube lamps, starters and face tanner

- HB554: 8 long tube lamps (type Philips Cleo Performance 100W-S) and 8 starters (type Philips S12/Cleo sunstarter)

-HB555: 10 long tube lamps (type Philips Cleo Performance 100W-S) and 10 starters (type Philips S12/Cleo sunstarter)

-HB556: 6 long tube lamps (type Philips Cleo Performance 100W-S), 4 long tube lamps (type Philips Cleo Performance 80W- S), 10 starters

(type Philips S12/Cleo sunstarter) and 1 HP 400 SH lamp for extra face tanning performance

EVent

FCooling fan

GCastor wheel

HSpanner and hexagon key

IProtective goggles (2 pairs)

(type no. HB071/service no. 4822 690 80123)

JAcrylic sheet

KMains cord

LRod of stand

MHeight adjustment knob

NSocket screws to fasten horizontal and vertical part of stand

OBase of stand

PProtective foil

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-If the wall socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure you plug the appliance into a properly connected wall socket.

-The appliance must be connected to a circuit that is protected with a 16A standard fuse (in the UK 13 A fuse) or a slow-blow automatic fuse.

-Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool).

- If you have just been swimming or have just taken a shower, dry yourself thoroughly before you use the appliance.

-Always unplug the appliance after use.

-Make sure the mains cord does not get trapped under the castor wheels of the stand when you move the appliance.

-Make sure the vents in the canopy remain open during use.

-Do not exceed the recommended tanning time and the maximum number of tanning hours (see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’ for your type of appliance).

-Do not choose a tanning distance of less than 20cm.

-

Do not tan a particular part of your body more than once a day. Avoid excessive exposure to natural sunlight on the same day.

-

Do not use this tanning appliance if you have a disease and/or use medication or cosmetics that increase the sensitivity of the skin to

 

ultraviolet light. Be extra careful if you are hypersensitive to ultraviolet light. Consult your doctor in case of doubt.

-Do not use the tanning appliance and consult your doctor if unexpected effects such as itching occur within 48 hours after the first session.

-Never use this appliance when the timer is defective or when the acrylic sheet or the UV filter of the face tanner (HB556 only) is damaged, broken or missing.

-This appliance is not to be used by people who get sunburns without tanning when exposed to the sun, by persons who suffer from

sunburn, by children, or by persons who suffer (or have previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to skin cancer.

-This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- Consult your doctor if persistent lumps or sores appear on the skin, or if there are changes in pigmented moles.

-Always wear the protective goggles provided with the appliance while tanning to protect your eyes against overexposure (also see chapter ‘Tanning and your health’).

-Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a tanning session.

-Do not use any sunscreens or suntan accelerators.

- If your skin feels taut after the tanning session, you can apply a moisturising cream.

-Colours may fade under the influence of the sun.The same effect may occur when you use this appliance.

-Do not expect the appliance to yield better results than the natural sun.

-HB556 only:The face tanner is fitted with an automatic protection against overheating. If the appliance is insufficiently cooled (e.g.because the vents are covered), the face tanner switches off automatically. Once you have removed the cause of overheating and the face tanner has cooled down, it switches on again automatically.

-Noise level: Lc = 59 dB(A)

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

English

Tanning and your health

The sun,UV and tanning

The sun

The sun supplies various types of energy.Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) light gives us a tan and the infrared (IR) light in sunrays provides the heat in which we like to bask.

UV and your health

Just as with natural sunlight, the tanning process takes some time.The first effect only becomes visible after a few sessions (see section‘Tanning sessions: how often and how long?’ for your type of appliance).

Overexposure to ultraviolet light (natural sunlight or artificial light from your tanning appliance) can cause sunburn.

Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a tanning appliance may increase the risk of skin and eye problems.The degree to which these effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the exposure on the one hand and the sensitivity of the person involved on the other hand.

The more the skin and the eyes are exposed to UV light, the higher the risk of keratitis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin.

It is therefore highly important:

-that you follow the instructions in chapter ‘Important’ and section ‘Tanning sessions: how often and how long?’;

-that you do not exceed the maximum number of tanning hours per year (see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’ for your type of appliance);

-that you always wear the goggles provided while tanning;

-that the tanning distance (distance between the canopy and your body) is at least 20cm.

HB554:Tanning sessions:how often and how long?

- Do not take more than one tanning session a day, over a period of 5 to 10 days.

-Take a break of at least 48 hours between the first and the second session.

-

After this 5 to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.

-

Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.

-If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue with one or two tanning sessions a week.

-Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.

-For type HB554, the maximum is 21 tanning hours (= 1260 minutes) a year.

Example

Suppose you take a 10-day tanning course, with an 8-minute session on the first day and a 20-minute session on each of the following nine days.

The entire course then lasts (1 x 8 minutes) + (9 x 20 minutes) = 188 minutes.

Note:In one year you can take 6 of these courses, as 6 x 188 minutes = 1128 minutes.

-Of course, the maximum number of tanning hours applies to each separate side of the body that is tanned (e.g. the back or front of the body).

Table

As is shown in the table, the first session of a tanning course must always last 8 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.

Duration of the tanning session

for persons with very sensitive

for persons with normal

for persons with less sensitive

for each side of the body

skin

sensitive skin

skin

 

 

 

 

1st session

8 minutes

8 minutes

8 minutes

break of at least 48 hours

break of at least 48 hours

break of at least 48 hours

break of at least 48 hours

2nd session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

3rd session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

4th session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

5th session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

6th session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

7th session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

8th session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

9th session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

10th session

10-15 minutes

20-25 minutes

30 minutes

If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the length of the sessions by e.g. 5 minutes.

For a beautiful all-over tan, turn your body slightly during the session so that the sides of your body are better exposed to the tanning light. If your skin feels slightly taut after tanning, you can apply a moisturising cream.

HB555 and HB556:Tanning sessions:how often and how long?

- Do not take more than one tanning session a day, over a period of 5 to 10 days.

-Take a break of at least 48 hours between the first and the second session.

-

After this 5 to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.

-

Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.

-

If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue with one or two tanning sessions a week.

-Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.

-For types HB555 and HB556, the maximum is 19 tanning hours (= 1140 minutes) a year.

English

Example

Suppose you take a 10-day tanning course, with a 7-minute session on the first day and a 20-minute session on each of the following nine days.

The entire course then lasts (1 x 7 minutes) + (9 x 20 minutes) = 187 minutes.

Note:In one year you can take 6 of these courses, as 6 x 187 minutes = 1122 minutes.

-Of course, this maximum amount of tanning hours applies to each separate side of the body that is tanned (e.g. the back or front of the body).

Table

Duration of the tanning session

For persons with very sensitive

For persons with normal

For persons with less sensitive

for each side of the body

skin

sensitive skin

skin

 

 

 

 

1st session

7 minutes

7 minutes

7 minutes

break of at least 48 hours

break of at least 48 hours

break of at least 48 hours

break of at least 48 hours

2nd session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

3rd session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

4th session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

5th session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

6th session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

7th session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

8th session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

9th session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

10th session

10-15 minutes

20 minutes

25-30 minutes

If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the length of the sessions by e.g. 5 minutes.

For a beautiful all-over tan, turn your body slightly during the session so that the sides of your body are better exposed to the tanning light. If your skin feels slightly taut after tanning, you can apply a moisturising cream.

Preparing for use

Fixing the stand

Always assemble and move the canopy together with another person.

1Put the canopy on a table with the lamps facing downwards (Fig. 2).

2Fasten the castor wheels to the base of the stand with the spanner. (Fig. 3)

3Mount the base to the rod (Fig. 4).

4 Fasten the rod to the base by tightening the socket-head screws with the hexagon key (Fig. 5). 5 Lift the canopy off the table (Fig. 6).

6 Remove the protective foil from the acrylic sheet (Fig. 7).

-With this appliance, you can tan either lying, (Fig. 8)

-sitting, or (Fig. 9)

-standing (Fig. 10).

During tanning, the distance between the acrylic sheet and your body must be at least 20cm.

-To tan, you can adjust the height and position of the canopy.

-If you intend to tan lying, the distance between the acrylic sheet and the surface you lie on (bed, couch or settee) must be at least 40cm (Fig. 11).

Height adjustment

1 Give the height adjustment knob two or three turns anticlockwise to release the rod (Fig. 12).

,A gas spring holds the rod in position.

2 Adjust the height of the rod by pulling it up or pushing it down (Fig. 13).

3 To lock the rod in position, turn the height adjustment knob clockwise until tight (Fig. 14).

Using the appliance

1Put the appliance in the desired position and/or set it to the desired height.

2Check if the distance between your body and the canopy is at least 20cm.

If necessary, adjust the height and/or position of the canopy.

3Put on the protective goggles provided.

-

Only use these protective goggles when you tan with a Philips tanning appliance. Do not use them for other purposes.

-

The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC.

4 Switch on the appliance by setting the timer to the required tanning time. (Fig. 15)

Note:For the correct tanning times, see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’ for your type of appliance.

, During the last minute of the session, you hear a beeping sound.

English

During this minute, you can set the timer again to tan the other side of your body.

-If you do not set the timer again in the last minute, the appliance switches off automatically when the set time has elapsed.

Face tanner (HB556 only)

Make sure you position the appliance in such a way that the face tanner points towards your face. You can switch the face tanner on or off with the on/off switch.

If you have switched off the face tanner and want to use it again, the lamp has to cool down for 3 minutes before it can be switched on again.

Tanning with the canopy in horizontal position

1Place the tanning appliance beside a bed or couch.

2Lie down on the bed or couch and pull the appliance towards you (Fig. 16).

3Make sure that the lamps are positioned straight above your body.

4After use, you can push the tanning appliance away from you so that you can get up more easily.

Tanning with the canopy in tilted position

1Place a chair in front of the tanning appliance (Fig. 17).

2Tilt the canopy to the optimal position by pulling one of its ends downwards.

Tanning with the canopy in vertical position

1Tilt the canopy until it is in vertical position.

If necessary, adjust the height of the stand.

2Stand in front of the tanning appliance, at least 20cm away from it (Fig. 18).

Cleaning

Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Never use liquids such as alcohol, methylated spirits, petrol or acetone to clean the acrylic sheet as this may cause irreparable damage.

1Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not let water run into the appliance.

2Clean the protective goggles with a moist cloth.

Storage

-The tanning appliance takes up little space when you store it in vertical position (Fig. 19).

Replacement

Lamps and starters

The light emitted by the tanning lamps becomes less bright in time (i.e. after a few years in case of normal use).When this happens, you notice a decrease in the tanning capacity of the appliance.You can solve this problem by setting a slightly longer tanning time or by having the tanning lamps replaced.

Always have the tanning lamps and starters replaced by a service centre authorised by Philips. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for the appliance.

- If you really insist on replacing the tube lamps and/or starters yourself, proceed as follows:

1Remove the mains plug from the wall socket.

2Undo the screws and remove the two end covers of the canopy (Fig. 20).

3Remove the acrylic sheet (Fig. 21).

You can now remove the tube lamps and the starters.

If you wish, you can now also clean the inside of the acrylic sheet. See chapter ‘Cleaning’.

4Turn the lamps slightly to the left or right until they unlock.

5Pull the lamps out of their holders.

6Remove the starters by turning them slightly to the left and pulling them out.

7Insert new lamps and/or starters by following the instructions above in reverse order and direction.

8Slide the acrylic sheet back into the canopy.

9Put the end covers back onto the canopy and fix them with the screws.

Face tanner (HB556 only)

-Always have the UV filter of the face tanner replaced right away when it is damaged or broken. Never use the face tanner when the UV filter is damaged, broken or missing.

Always have the tanning lamp of the face tanner replaced by a service centre authorised by Philips. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for the face tanner.

Protective goggles

Additional or replacement goggles, type HB071, can be ordered under service number 4822 690 80123.

English

Environment

-The lamps of the appliance contain substances that may pollute the environment.When you discard the lamps, do not throw them away

with the normal household waste, but dispose of them at an official collection point.

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. (Fig. 22)

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer

Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Guarantee restrictions

The following parts are not covered by the terms of the international guarantee:

-tanning lamps

-acrylic sheet

-cleaning costs of the acrylic sheet

Troubleshooting

Problem

Solution

 

 

The appliance does not start.

Make sure the plug has been properly inserted into the wall socket.

 

There may be a power failure. Check if the power supply works by connecting another appliance.

 

The timer may not have been set. Set the timer to the appropriate tanning time.

 

The lamp of the face tanner (HB556 only) may still be too warm to restart. Let the lamp cool

 

down for 3 minutes before you switch it on again.

The fuse of the circuit to which the

The fuse of the circuit to which the tanning appliance is connected must be a 16A standard fuse

appliance is connected cuts off the power

(in the UK 13A fuse)or a slow-blow automatic fuse.You may also have connected too many

when you switch on the appliance or

appliances to the same circuit.

when it is in use.

 

Poor tanning results

Perhaps you use an extension cord that is too long or does not have the correct current rating.

 

Consult your dealer. Our general advice is not to use an extension cord.

 

You may have followed a tanning course that is not appropriate for your skin type. Check the

 

table in section ‘Tanning sessions: how often and how long?’.

 

Perhaps the distance between the lamps and your body is larger than prescribed.

 

When you have used the lamps for a long time, their tanning capacity decreases.This effect only

 

becomes noticeable after several years.To solve this problem, select a slightly longer tanning time

 

or have the lamps replaced.

Български

Увод

Солариум за цяло тяло за удобно придобиване на тен на вашето легло или кушетка. Съоръжен е с 10 тръбни лампи Philips Cleo Performance S (HB554 е с 8 тръбни лампи) с цел осигуряване на най-добър и равномерен тен. HB556 разполага и с вграден уред за придобиване на тен на лицето. Солариумът може да се съхранява в изправено положение, без да пречи.

Общо описание (фиг.1)

AСтранични капаци

BПревключвател вкл./изкл. за добиване на тен на лицето (само за HB556)

-О = лампа за добиване на тен на лицето изключена

-I = лампа за добиване на тен на лицето включена C Таймер

D Тръбни лампи, стартери и лампа за тен на лицето

-HB554: 8 дълги тръбни лампи (тип Philips Cleo Performance 100W-S) и 8 стартера (тип Philips S12/Cleo sunstarter)

-HB555: 10 дълги тръбни лампи (тип Philips Cleo Performance 100W-S) и 10 стартера (тип Philips S12/Cleo sunstarter)

-HB556: 6 дълги тръбни лампи (тип Philips Cleo Performance 100W-S), 4 дълги тръбни лампи (тип Philips Cleo Performance 80W- S), 10 стартера (тип Philips S12/Cleo sunstarter) и 1 лампа HP 400 SH за по-добро придобиване на тен на лицето

EВентилационни прорези

FОхлаждащ вентилатор

GКолелце

HГаечен ключ и шестостенен ключ

IПредпазни очила (2 чифта)

(№ на модела HB071/сервизен № 4822 690 80123)

JАкрилов лист

KЗахранващ кабел

LСтебло на стойката

MРегулираща ръкохватка за височината

NВинтове за затягане на хоризонталната и вертикалната част на стойката

OОснова на стойката

PПредпазно фолио

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

-Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

-Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.

-Ако контактът, който използвате за захранване на уреда, не е свързан добре, щепселът на уреда ще се нагорещи. Проверете дали включвате уреда в контакт с добре свързани изводи.

-Уредът трябва да бъде свързан към верига, която е защитена със стандартен предпазител 16A (във Великобритания 13A) или автоматичен предпазител със забавено действие.

-Водата и електричеството са опасна комбинация! Не използвайте този уред във влажна среда (напр. в банята или до душ или плувен басейн).

-Ако до скоро сте плували или току-що сте взели душ, изсушете се добре, преди да използвате уреда.

-Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.

-Внимавайте кабелът на захранването да не попадне под колелцата на стойката при преместване на уреда.

-Внимавайте вентилационните прорези в покриващата част на уреда да са открити по време на използване.

-Не превишавайте препоръчваната продължителност на сеансите и максималния брой на часовете на излагане (вж.“Сеанси на облъчване: колко често и колко дълго?”).

-Разстоянието на облъчване не трябва да е по-малко от 20 см.

-Не облъчвайте никоя част от тялото си повече от веднъж на ден. Избягвайте прекомерното излагане на естествена слънчева светлина през същия ден.

-Не използвайте уреда за добиване на тен, ако сте болни и/или използвате лекарства или козметични средства, които засилват чувствителността на кожата към ултравиолетова светлина. Бъдете изключително внимателни, ако имате свръхчувствителност към ултравиолетови лъчи. Когато имате някакви съмнения, консултирайте се с лекар.

-Не използвайте повече този уред за добиване на тен и се консултирайте с лекар, ако в рамките на 48 часа след първия сеанс се появят неочаквани последствия, например сърбеж.

-Не използвайте уреда, ако таймерът е повреден или ако акриловият лист или ултравиолетовият филтър на лампата за добиване на тен на лицето (само за HB556) е повреден, счупен или изобщо липсва.

-Уредът не бива да се използва от лица, които при излагане на слънце лесно изгарят, без да получават тен, от лица със слънчеви изгаряния, от деца или от лица, които имат (или са имали) рак на кожата или са предразположени към рак на кожата.

-Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

-Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

-Консултирайте се с лекар, ако на кожата ви се появят трайни мехури или възпаления, или ако има изменения в бенки и пигментирани образувания.

-Винаги си слагайте по време на сеансите предпазните очила, доставяни в комплект с уреда, за да предпазите очите си от изгаряне (вж. също раздела“Тенът и вашето здраве”).

-Отстранете всякакви кремове, червило и други козметични препарати от лицето си достатъчно време преди сеанса за придобиване на тен.

-Не използвайте отражателни екрани или средства за ускорено придобиване на тен.

-Ако почувствате кожата си опъната след сеанса, можете да си сложите овлажняващ крем.

-При излагане на слънце цветовете избледняват. Същият ефект може да се получи и при използване на този уред.

-Не очаквайте от уреда по-добри резултати, отколкото от естествената слънчева светлина.

10 Български

-Само за HB556: Уредът е снабден с автоматична защита против прегряване. Ако не се охлажда добре (напр. поради покрити вентилационни отвори), той ще се изключи автоматично. След като се отстрани причината за прегряването и уредът за тен изстине, последният отново ще се включи автоматично.

-Ниво на шума: Lc= 59 dB [A]

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Тенът и вашето здраве Слънце,УВ лъчи и тен

Слънце

Слънцето излъчва различни видове енергия. Видимата светлина ни позволява да виждаме, от ултравиолетовата (УВ) светлина получаваме тен, а инфрачервената (ИЧ) светлина в слънчевите лъчи ни дава топлина, на която обичаме да се греем.

УВ лъчи и вашето здраве

Както и при естествената слънчева светлина, за образуването на тен е необходимо време. Първият видим ефект се получава едва след няколко сеанса (вж.“Сеанси за придобиване на тен: колко често и колко дълго?” за вашия модел).

Прекомерното излагане на УВ светлина (естествена слънчева светлина или изкуствена от уреда) може да причини изгаряния. Освен редица други фактори, като например прекомерното излагане на естествена слънчева светлина, неправилното и прекомерно използване на уреда за тен може да увеличи риска от възникване на проблеми с кожата или очите. Степента на проявление на тези ефекти зависи от естеството, интензивността и продължителността на излагане, от една страна, а от друга - от чувствителността на отделния човек.

Колкото повече са изложени кожата и очите на УВ лъчи, толкова по-голям е рискът от кератит, конюнктивит, увреждане на ретината, катаракта, преждевременно стареене на кожата и развитие на тумори на кожата. Някои лекарства и козметични препарати засилват чувствителността на кожата.

Затова е много важно:

-да следвате инструкциите от глави“Важно” и“Сеанси за придобиване на тен: колко често и колко дълго?”

-да не превишавате максималния брой часове на облъчване годишно (вж.“Сеанси за придобиване на тен: колко често и колко дълго?” за вашия модел);

-винаги при ползване на уреда да слагате предпазните очила, предоставени с него;

-разстоянието на облъчване (разстоянието между купола и тялото ви) да е поне 20 см.

Сеанси за придобиване на тен:колко често и колко дълго?

-За период от пет до десет дни не правете по повече от един сеанс за придобиване на тен дневно.

-Предвидете пауза от поне 48 часа между първия и втория сеанс.

-Съветваме ви след един курс от 5 до 10 дни да спрете сеансите за известно време.

-Приблизително един месец след курса кожата ви ще изгуби голяма част от тена. Тогава можете да започнете нов курс.

-Ако искате да запазите тена си, след като завършите курса не спирайте сеансите, а продължете с провеждане на един или два сеанса седмично.

-Независимо дали ще решите да спрете сеансите за известно време или да ги разредите, не забравяйте, че не трябва да надвишавате максималния брой часове на облъчване.

-За модела HB554 максимумът е 21 часа облъчване (=1260 минути) годишно.

Пример

Да кажем, че провеждате 10-дневен курс за придобиване на тен, включващ 8-минутен сеанс на първия ден и 20-минутен сеанс през всеки от следващите девет дни.

При това положение целият курс продължава (1 х 8 минути) + (9 х 20 минути) = 188 минути.

Забележка:В една година можете да проведете 6 такива курса,тъй като 6 х 188 минути = 1128 минути.

-Разбира се, максималният брой часове важи за всяка отделна част или страна на тялото ви, която облъчвате (например гърба или предната част на тялото).

Таблица

Както е показано в таблицата, първият сеанс от курса винаги трябва да продължава 8 минути, независимо от чувствителността на кожата.

Продължителност на сеансите

за лица с много чувствителна

за лица с нормално

за лица със слабо

за придобиване на тен за всяка

кожа

чувствителна кожа

чувствителна кожа

отделна част на тялото

 

 

 

 

 

 

 

1-ви сеанс

8 минути

8 минути

8 минути

прекъсване от минимум 48 часа

прекъсване от минимум 48

прекъсване от минимум 48

прекъсване от минимум 48

 

часа

часа

часа

2-ри сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

3-ти сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

4-ти сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

5-ти сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

6-ти сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

7-ми сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

8-ми сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

9-ти сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

 

 

 

Български 11

Продължителност на сеансите

за лица с много чувствителна

за лица с нормално

за лица със слабо

за придобиване на тен за всяка

кожа

чувствителна кожа

чувствителна кожа

отделна част на тялото

 

 

 

 

 

 

 

10-ти сеанс

10-15 минути

20-25 минути

30 минути

Ако мислите, че сеансите са твърде продължителни за вас (например, ако след сеанса чувствате кожата си опъната и болезнена), съветваме ви да намалите продължителността им, например с 5 минути.

За да получите красив тен на цялото тяло, обръщайте леко тялото си по време на сеанса, така че страните на тялото ви да са подобре изложени на светлината.

Ако чувствате кожата си леко опъната след сеанс, можете да си сложите овлажняващ крем.

HB555 и HB556:Сеанси за придобиване на тен:колко често и колко дълго?

-За период от пет до десет дни не правете по повече от един сеанс за придобиване на тен дневно.

-Предвидете пауза от поне 48 часа между първия и втория сеанс.

-Съветваме ви след един курс от 5 до 10 дни да спрете сеансите за известно време.

-Приблизително един месец след курса кожата ви ще изгуби голяма част от тена. Тогава можете да започнете нов курс.

-Ако искате да запазите тена си, след като завършите курса не спирайте сеансите, а продължете с провеждане на един или два сеанса седмично.

-Независимо дали ще решите да спрете сеансите за известно време или да ги разредите, не забравяйте, че не трябва да надвишавате максималния брой часове на облъчване.

-За моделите HB555 и HB556 максимумът е 19 часа облъчване (=1140 минути) годишно.

Пример

Да кажем, че провеждате 10-дневен курс за придобиване на тен, включващ 7-минутен сеанс на първия ден и 20-минутен сеанс през всеки от следващите девет дни.

При това положение целият курс продължава (1 х 7 минути) + (9 х 20 минути) = 187 минути.

Забележка:В една година можете да проведете 6 такива курса (тъй като 6 х 187 минути = 1122 минути).

-Разбира се, максималният брой часове важи за всяка отделна част или страна на тялото, която облъчвате (например гърба или предната част на тялото).

Таблица

Както е показано в таблицата, първият сеанс от курса винаги трябва да продължава 7 минути, независимо от чувствителността на кожата.

Продължителност на сеанса за

За лица с много чувствителна

За лица с нормално

За лица със слабо

придобиване на тен за всяка

кожа

чувствителна кожа

чувствителна кожа

отделна част на тялото

 

 

 

 

 

 

 

1-ви сеанс

7 минути

7 минути

7 минути

прекъсване от минимум 48 часа

прекъсване от минимум 48

прекъсване от минимум 48

прекъсване от минимум 48

 

часа

часа

часа

2-ри сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

3-ти сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

4-ти сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

5-ти сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

6-ти сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

7-ми сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

8-ми сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

9-ти сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

10-ти сеанс

10-15 минути

20 минути

25-30 минути

Ако мислите, че сеансите са твърде продължителни за вас (например, ако след сеанса чувствате кожата си опъната и болезнена), съветваме ви да намалите продължителността им, например с 5 минути.

За да получите красив тен на цялото тяло, обръщайте леко тялото си по време на сеанса, така че страните на тялото ви да са по-добре изложени на светлината.

Ако чувствате кожата си леко опъната след сеанс, можете да си сложите овлажняващ крем.

Подготовка за употреба Сглобяване на стойката

Винаги сглобявайте и премествайте купола заедно с друг човек.

1Поставете солариума върху маса,с лампите обърнати надолу (фиг.2).

2Затегнете с гаечния ключ колелцата към основата на стойката. (фиг.3)

3Свържете основа към стеблото (фиг.4).

4Затегнете стеблото към основата чрез затягане на винтовете с шестостенния ключ (фиг.5).

5Вдигнете солариума от масата (фиг.6).

6Махнете предпазното фолио от акриловия лист (фиг.7).

-С този уред можете да придобивате тен в лежащо, (фиг. 8)

12 Български

-седящо или (фиг. 9)

-изправено положение (фиг. 10).

По време на сеансите за добиване на тен разстоянието между акриловия лист и тялото ви трябва да е не по-малко от 20 см.

-Можете да коригирате височината и положението на купола.

-Ако искате да добивате тен в лежащо положение, разстоянието между акриловия лист и повърхността, върху която лежите (легло, кушетка или канапе), трябва да е най-малко 40 см (фиг. 11).

Регулиране на височината

1Завъртете регулиращата ръкохватка за височината на два или три оборота обратно на часовниковата стрелка,за да освободите стеблото (фиг.12).

,Стеблото се придържа на мястото си с помощта на газов амортисьор.

2Настройте височината на стеблото с издърпване нагоре или натискане надолу (фиг.13).

3За да застопорите стеблото на мястото му,завъртете регулиращата ръкохватка по часовниковата стрелка до плътно затягане (фиг.14).

Използване на уреда

1 Поставете уреда в желаното положение и/или го нагласете на желаната височина.

2Проверете дали разстоянието между тялото ви и купола е поне 20 см.

Ако е необходимо, коригирайте височината и/или положението на купола.

3Сложете си предоставените с уреда предпазни очила.

-Използвайте тези предпазни очила само когато използвате уред за тен на Philips. Не ги използвайте за други цели.

-Предпазните очила са в съответствие с клас на защита II по директива 89/686/EEC.

4Включете уреда,като зададете с таймера желаното време за добиване на тен. (фиг.15)

Забележка:За необходимата продължителност на сеансите на облъчване вж.“Сеанси за придобиване на тен:колко често и колко дълго?”за вашия модел.

,През последната минута от сеанса ще чувате кратък звуков сигнал.

През тази минута можете отново да настроите таймера, за да оформяте тен и от другата страна на тялото.

-Ако не настроите отново таймера през последната минута, уредът ще се изключи автоматично с изтичането на зададеното време.

Лампа за добиване на тен на лицето (само за HB556)

Изберете такова положение на уреда, че уредът за добиване на тен на лицето да сочи към лицето ви.

Можете да включвате и изключвате лампата за добиване на тен на лицето с помощта на нейния превключвател вкл./изкл. Ако сте изключили уреда за добиване на тен на лицето, а желаете да го използвате отново, лампата му трябва да изстива в продължение на 3 минути, преди отново да я включите.

Добиване на тен при хоризонтално положение на покриващата част на уреда

1Поставете уреда за добиване на тен до леглото.

2Легнете на леглото и издърпайте уреда към себе си (фиг.16).

3Внимавайте лампите да са точно над тялото ви.

4След сеанса можете да избутате уреда за тен далече от вас,за да станете по-лесно.

Добиване на тен при наклонено положение на покриващата част на уреда

1Поставете стол пред уреда за оформяне на тен (фиг.17).

2Наклонете покриващата част на уреда до необходимото положение с издърпване надолу на единия от краищата.

Добиване на тен при вертикално положение на покриващата част на уреда

1Въртете покриващата част на уреда докато достигне вертикално положение.

Ако е необходимо, регулирайте височината на стойката.

2Застанете пред уреда за добиване на тен,на разстояние не по-малко от 20 см от него (фиг.18).

Чистене

Преди да почиствате уреда,винаги го изключвайте от контакта и го оставяйте да изстине.

Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби,абразивни почистващи препарати или агресивни течности,като бензин или ацетон.

Не използвайте течности като спирт,метилов спирт,петролни продукти или ацетон за почистване на акриловия лист на уреда,тъй като това може да предизвика неотстраними повреди.

1Почистете външността на уреда с влажна кърпа. Не допускайте в уреда да попадне вода.

2Предпазните очила се почистват с влажно парцалче.

Български 13

Съхранение

-Уредът за придобиване на тен заема много малко място, когато се съхранява във вертикално положение (фиг. 19).

Резервна част

Лампи и стартери

С течение на времето излъчваната светлина от лампите за придобиване на тен отслабва (т. е. след няколко години при нормална употреба). Когато това стане, ще забележите отслабване на облъчващата мощност на уреда. Можете да решите този проблем, като увеличите малко продължителността на облъчване или смените лампите за придобиване на тен.

Лампите за придобиване на тен и стартерите винаги трябва да се сменят от упълномощен от Philips сервизен център.Само там разполагат с необходимите знания и умения за това,както и с оригинални резервни части за вашия уред.

- Ако наистина държите сами да смените тръбните лампи и/или стартерите, трябва да действате по следния начин:

1Изключете щепсела от контакта.

2Развийте винтовете и отворете двата странични капака на покриващата част на уреда (фиг.20).

3Свалете акриловия лист (фиг.21).

Сега можете да свалите тръбните лампи и стартерите.

Ако желаете, можете също да почистите вътрешната страна на акриловите листове. Вж. глава“Почистване”.

4Леко завъртете лампите наляво или надясно,докато се освободят.

5Издърпайте лампите от носачите.

6Свалете стартерите,като леко ги завъртите наляво и ги издърпате.

7Монтирайте новите лампи и/или стартери,като следвате горните указания в обратен ред и посока.

8Плъзнете акриловия лист обратно на мястото му в покриващата част на уреда.

9Поставете страничните капаци на покриващата част на уреда и ги завинтете с винтовете.

Лампа за добиване на тен на лицето (само за HB556)

-Винаги подменяйте веднага УВ филтъра на уреда за тен на лицето, ако е повреден или счупен. Никога не използвайте този уред за тен с повреден, счупен или липсващ УВ филтър.

Лампите на уреда за тен на лицето винаги трябва да се сменят от упълномощен от Philips сервизен център.Само там разполагат с необходимите знания и умения за това,както и с оригинални резервни части за вашия уред за тен.

Предпазни очила

Допълнителни предпазни очила или нови такива, тип НВ071, можете да поръчате под сервизен номер 4822 690 80123.

Опазване на околната среда

-Лампите на този уред съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте лампите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в пункт за събиране на специални отпадъци.

-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. (фиг. 22)

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].

Гаранционни ограничения

Следните части не се покриват от условията на международната гаранция:

-лампи за добиване на тен

-акрилов лист

-разходи за почистване на акриловия лист

14 Български

Отстраняване на неизправности

Проблем

Решение

Уредът не работи.

Проверете дали щепселът е включен както трябва в контакта.

 

Може да спрял токът. Проверете дали има ток, като включите друг уред.

 

Вероятно таймерът не е настроен. Настройте таймера на подходящата продължителност

 

на оформянето на тен.

 

Лампата за придобиване на тен на лицето (само за HB556) вероятно още е твърде топла, за

 

да може да се включи отново. Оставете лампата да изстива в продължение на 3 минути,

 

преди да я включите отново.

Предпазителят на токовия кръг, към

Предпазителят на веригата, към която е свързан уредът за тен, трябва да бъде стандартен

който е включен уредът, изключва ел.

предпазител 16A (във Великобритания - 13A) или автоматичен предпазител със забавено

захранването при включване на уреда

действие. Вероятно сте свързали твърде много уреди към тази верига.

или по време на работата му.

 

Слабо добиване на тен

Вероятно използвате твърде дълъг удължителен кабел или същият няма необходимия

 

номинален ток. Консултирайте се с търговеца. Обикновено препоръчваме да не се използва

 

удължителен кабел.

 

Вероятно не спазвате график за придобиване на тен, подходящ за вашия тип кожа.

 

Проверете в таблицата в“Сеанси за придобиване на тен: колко често и колко дълго?”.

 

Вероятно разстоянието между лампите и лицето ви е по-голямо от препоръчителното.

 

След продължително използване на лампите тяхната облъчваща мощност отслабва. Този

 

ефект се забелязва едва след няколко години. Можете да решите този проблем, като

 

увеличите малко продължителността на облъчване или като смените лампите.

Čeština 15

Úvod

Celotělové solárium pro pohodlné opalování na lůžku nebo pohovce. Obsahuje 10 zářivek Philips Cleo Performance S (model HB554 obsahuje 8 zářivek) pro zajištění optimálních a rovnoměrných výsledků opalování. Model HB556 obsahuje vestavěné obličejové solárium. Celotělové solárium lze skladovat ve svislé poloze mimo dohled.

Všeobecný popis (Obr.1)

AKoncové kryty

BVypínač pro zapnutí/vypnutí obličejového solária (pouze model HB556) - O = obličejové solárium je vypnuté.

- I = obličejové solárium je zapnuté.

CČasovač

DZářivky, startéry a obličejové solárium

-HB554: 8 zářivek (typu Philips Cleo Performance 100W-S) a 8 startérů (typu Philips S12/Cleo Sunstarter)

-HB555: 10 zářivek (typu Philips Cleo Performance 100W-S) a 10 startérů (typu Philips S12/Cleo Sunstarter)

-HB556: 6 zářivek (typu Philips Cleo Performance 100W-S), 4 zářivky (typu Philips Cleo Performance 80W- S), 10 startérů (typu Philips S12/

Cleo Sunstarter) a lampa 1 HP 400 SH pro dosažení vynikajících výsledků opálení obličeje

EOtvor

FChladicí větrák

GKolečko

HKlíč a šestiúhelníkový klíč

IOchranná víčka očí (2 páry)

(typové číslo HB071 / servisní č. 4822 690 80123)

JPlexisklo

KSíťový kabel

LTyč podstavce

MKnoflík pro nastavení výšky

NŠrouby s šestiúhelníkovou hlavou k upevnění vodorovné a svislé části podstavce

OZákladna podstavce

POchranná fólie

Důležité

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

- Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

-Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.

-Kdyby byl kontakt v zásuvce nedokonalý, zástrčka přístroje by se mohla nadměrně zahřívat. Přístroj zapojte do řádně připojené síťové zásuvky.

-Přístroj musí být připojen k obvodu, který je chráněný 16A standardní pojistkou (veVelké Británii 13A pojistkou) nebo automatickou pomalu tavnou pojistkou.

-Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte proto tento přístroj v mokrém prostředí (např. v koupelně, v blízkosti sprchy či bazénu).

- Pokud jste právě doplavali nebo se osprchovali, před použitím přístroje se pečlivě osušte.

-Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.

-Síťový kabel se nesmí při přesouvání přístroje dostat pod kolečka podstavce.

-Dbejte na to, aby větrací otvory příklopného krytu nebyly během používání zakryté.

-Nepřekračujte doporučenou dobu opalování ani maximální počet hodin opalování (viz část Jedno opalování: Jak často a jak dlouho? pro daný typ přístroje).

-Neopalujte se v menší vzdálenosti od zdroje než 20 cm.

-Neopalujte některou část těla častěji než jednou denně. Rovněž se v průběhu stejného dne nevystavujte nadměrnému působení slunce.

-Solárium nepoužívejte, pokud máte zdravotní potíže, užíváte léky či používáte kosmetické přípravky, které zvyšují citlivost pokožky vůči

ultrafialovému záření. Zvláště opatrní buďte, pokud jste nadměrně citliví na ultrafialové záření.V případě pochybností se poraďte s lékařem. - Solárium nepoužívejte a poraďte se s lékařem, pokud se během 48 hodin po prvním opalování projeví nečekané účinky, například svědění.

-Tento přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozený časovač, akrylátová deska či UV filtr obličejového solária (pouze model HB556) nebo pokud jsou tyto části rozbité nebo nejsou dodány.

-Tento přístroj by neměly používat osoby, jejichž pleť reaguje na pouhý pobyt na slunci okamžitým zrudnutím, nebo osoby, které se při opalování snadno spálí. Opalování není též vhodné pro děti nebo pro osoby, které trpí (nebo dříve onemocněly) rakovinou kůže nebo mají sklon k rakovině kůže.

-Osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

-Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

-Pokud by se vám na pokožce objevily trvalé opuchliny nebo bolestivá místa, případně, pokud by se změnila pigmentová znaménka, poraďte se neprodleně s lékařem.

- Při opalování mějte vždy nasazené ochranné brýle, které chrání vaše oči před nadměrným ozářením (viz též část Opalování a vaše zdraví).

-Před opalováním odstraňte z pokožky krémy, rtěnku a jiné kosmetické přípravky.

-Nepoužívejte žádné opalovací krémy nebo urychlovače opalování.

-

Pokud byste měli pocit, že je po opalování vaše pokožka napnutá, můžete použít vhodný zvláčňující krém.

-

Barvy mohou vlivem slunečního záření vyblednout. Stejný efekt se může projevit i při používání tohoto přístroje.

-Neočekávejte od přístroje lepší výsledky než při opalování na slunci.

-Pouze model HB556: Obličejové solárium je vybaveno automatickou ochranou před přehřátím. Pokud se přístroj nedostatečně ochlazuje (například jsou přikryté větrací otvory), obličejové solárium se vypne automaticky. Po odstranění příčiny přehřívání a ochlazení obličejového solária se přístroj znovu automaticky zapne.

-Hladina hluku: Lc = 59 dB (A)

16 Čeština

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Opalování a vaše zdraví

Slunce,ultrafialové záření a opalování

Slunce

Existují různé druhy sluneční energie. Sluneční světlo nám umožňuje vidět, ultrafialové záření (UV) nás opaluje a infračervené záření pociťujeme jako teplo a ohřívá nás.

Ultrafialové záření a vaše zdraví

Tak jako při opalování na slunci, i zde se výsledky projeví až za určitý čas. První výsledek bude viditelný až po několika opalovacích sezeních (viz část „Opalování: Jak často a jak dlouho?“ pro daný typ přístroje).

Nadměrné množství ultrafialového záření (ať jde o sluneční světlo nebo umělé světlo vašeho solária) může způsobit spálení pokožky. Kromě mnoha jiných faktorů, jako je nadměrný příjem slunečního záření, tak i nesprávné a nadměrné opalování při použití solária může mít za

následek problémy s pokožkou nebo s očima. Stupeň tohoto působení je závislý jednak na povaze, intenzitě a době trvání opalování, jednak na citlivosti pokožky osoby, která se opaluje.

Čím více a delší dobu jsou pokožka a oči vystaveny ultrafialovému záření, tím větší je riziko vzniku zánětů oční rohovky, zánětů oční spojivky, poškození sítnice, šedého zákalu, předčasného stárnutí kůže a případně kožních nádorů. Některé léky a kosmetické přípravky citlivost pokožky ještě zvětšují.

Proto je velmi důležité:

-

abyste dbali pokynů v kapitole „Důležité“ a „Opalování: Jak často a jak dlouho?“;

-

abyste nepřekračovali doporučený počet hodin opalování ročně (viz část Opalování: Jak často a jak dlouho? pro daný typ přístroje);

-abyste při opalování měli vždy nasazeny ochranné brýle, které jsou součástí dodávky;

-aby opalovací vzdálenost (vzdálenost mezi krytem a vaším tělem) byla alespoň 20 cm.

HB554:Opalování:Jak často a jak dlouho?

-Během období od 5 do 10 dnů se neopalujte více než jednou za den.

-Mezi prvním a druhým opalováním je nutné dodržet interval minimálně 48 hodin.

-Po tomto 5 až 10denním cyklu doporučujeme, abyste s opalováním na nějaký čas přestali.

-Přibližně za měsíc po ukončeném cyklu ztratí vaše pokožka většinu svého opálení. Můžete tedy začít s novým cyklem.

-Pokud si přejete udržet pokožku opálenou, nepřestávejte po ukončeném cyklu s opalováním, ale opalujte se dále asi jednou nebo dvakrát týdně.

-Ať už se rozhodnete opalování na chvíli přerušit nebo pokračujete v opalování s menší četností, mějte vždy na paměti, že nesmíte překročit maximální počet opalovacích hodin.

-U modelu HB554 je maximem 21 opalovacích hodin (= 1260 minut) za rok.

Příklad

Předpokládejme 10denní opalovací kůru, která se skládá z 8minutového sezení první den a z 20minutových sezení dalších devět dnů. Celý cyklus tedy bude trvat (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.

Poznámka:V jednom roce můžete těchto cyklů realizovat 6,což bude 6 × 188 minut = 1128 minut.

-Tento maximální počet opalovacích hodin se samozřejmě vztahuje na každou opalovanou část těla (tedy na přední a na zadní část těla).

Tabulka

Jak vyplývá z tabulky, první opalování bude vždy trvat 8 minut, a to bez ohledu na citlivost vaší pokožky.

Doba opalování u jednotlivých

pro osoby s velmi citlivou

pro osoby s normálně citlivou

pro osoby s málo citlivou

částí těla

pokožkou

pokožkou

pokožkou

 

 

 

 

1. sezení

8 minut

8 minut

8 minut

přestávka alespoň 48 hodin

přestávka alespoň 48 hodin

přestávka alespoň 48 hodin

přestávka alespoň 48 hodin

2. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

3. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

4. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

5. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

6. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

7. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

8. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

9. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minut

10. sezení

10 až 15 minut

20 až 25 minut

30minutová

Pokud byste nabyli dojmu, že jsou opalovací doby příliš dlouhé (například proto, že se vaše pokožka jeví jako příliš napjatá), doporučujeme vám dobu opalování poněkud zkrátit, třeba o 5 minut.

Pro krásné, rovnoměrné opálení se v průběhu opalování pomalu otáčejte tak, aby obě strany těla byly lépe vystaveny opalovacímu světlu. Pokud byste měli pocit, že je po opalování vaše pokožka lehce napnutá, můžete použít vhodný zvlhčující krém.

Modely HB555 a HB556:Opalování:Jak často a jak dlouho?

-Během období od 5 do 10 dnů se neopalujte více než jednou za den.

-Mezi prvním a druhým opalováním je nutné dodržet interval minimálně 48 hodin.

-Po tomto 5 až 10denním cyklu doporučujeme, abyste s opalováním na nějaký čas přestali.

-Přibližně za měsíc po ukončeném cyklu ztratí vaše pokožka většinu svého opálení. Můžete tedy začít s novým cyklem.

Čeština 17

-Pokud si přejete udržet pokožku opálenou, nepřestávejte po ukončeném cyklu s opalováním, ale opalujte se dále asi jednou nebo dvakrát týdně.

-Ať už se rozhodnete opalování na chvíli přerušit nebo pokračujete v opalování s menší četností, mějte vždy na paměti, že nesmíte překročit maximální počet opalovacích hodin.

-U modelů HB555 a HB556 je maximem 19 opalovacích hodin (= 1140 minut) za rok.

Příklad

Předpokládejme 10denní opalovací kůru, která se skládá ze 7minutového sezení první den a z 20minutových sezení dalších devět dnů.

To je celkem (1 x 7 minut) + (9 x 20 minut) = 187 minut.

Poznámka:V jednom roce můžete těchto cyklů realizovat 6,což bude 6 x 187 minut = 1122 minut.

-Tento maximální počet opalovacích hodin se samozřejmě vztahuje na každou opalovanou část těla (tedy na přední a na zadní část těla).

Tabulka

Doba opalování u jednotlivých

Pro osoby s velmi citlivou

Pro osoby s normálně citlivou

Pro osoby s málo citlivou

částí těla

pokožkou

pokožkou

pokožkou

 

 

 

 

1. sezení

7 minut

7 minut

7 minut

přestávka alespoň 48 hodin

přestávka alespoň 48 hodin

přestávka alespoň 48 hodin

přestávka alespoň 48 hodin

2. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

3. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

4. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

5. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

6. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

7. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

8. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

9. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

10. sezení

10 až 15 minut

20 minut

25 až 30 minut

Pokud byste nabyli dojmu, že jsou opalovací doby příliš dlouhé (například proto, že se vaše pokožka jeví jako příliš napjatá), doporučujeme vám dobu opalování poněkud zkrátit, třeba o 5 minut.

Pro krásné, rovnoměrné opálení se v průběhu opalování pomalu otáčejte tak, aby obě strany těla byly lépe vystaveny opalovacímu světlu. Pokud byste měli pocit, že je po opalování vaše pokožka lehce napnutá, můžete použít vhodný zvlhčující krém.

Příprava k použití

Upevnění podstavce

Poklop vždy sestavujte a přesouvejte spolu s jinou osobou.

1Položte kryt na stůl zářivkami dolů (Obr.2).

2Pomocí klíče připevněte kolečka k podstavci. (Obr.3)

3Připevněte podstavec k tyči (Obr.4).

4Připevněte tyč k podstavci tak,že utáhnete šrouby s šestiúhelníkovou hlavou šestiúhelníkovým klíčem (Obr.5).

5Zvedněte kryt ze stolu (Obr.6).

6Sejměte ochrannou fólii z akrylátové desky (Obr.7).

-S tímto přístrojem se můžete opalovat vleže, (Obr. 8)

-vsedě nebo (Obr. 9)

-vestoje (Obr. 10).

Dbejte na to,abyste při opalování byli vzdáleni od akrylátové desky nejméně 20 cm.

-Před opalováním můžete nastavit výšku a polohu krytu.

-Pokud se chcete opalovat vleže, musí být vzdálenost mezi akrylátovou deskou a povrchem, na kterém ležíte (např. lůžkem či pohovkou), alespoň 40 cm (Obr. 11).

Nastavení výšky

1 Knoflíkem pro nastavení výšky otočte proti směru pohybu hodinových ručiček o dvě až tři otáčky,abyste uvolnili tyč (Obr.12).

,Plynová pružina drží tyč na místě.

2Nastavte výšku tyče vytažením nahoru nebo stlačením dolů (Obr.13).

3Otočením knoflíkem pro nastavení výšky ve směru pohybu hodinových ručiček zajistíte tyč ve správné poloze (Obr.14).

Použití přístroje

1 Umístěte přístroj do požadované pozice a nastavte jej na požadovanou výšku.

2Zkontrolujte,zda je vzdálenost mezi vaším tělem a krytem alespoň 20 cm.

V případě potřeby upravte výšku a polohu krytu.

3Nasaďte si dodané ochranné brýle.

-Tyto ochranné brýle používejte pouze při opalování pomocí solária Philips. Nepoužívejte je k jiným účelům.

18 Čeština

-Ochranné brýle splňují ochrannou třídu II podle směrnice 89/686/EHS.

4 Přístroj zapnete nastavením časovače na požadovanou dobu opalování. (Obr.15)

Poznámka:Informace o správné době opalování získáte v části „Opalování:Jak často a jak dlouho?“ pro daný typ přístroje.

,Poslední minutu opalování přístroj pípá.

Během této minuty můžete časovač znovu nastavit na opalování druhé části těla.

-Pokud časovač během poslední minuty nenastavíte, přístroj se po uplynutí nastavené doby automaticky vypne.

Obličejové solárium (pouze model HB556)

Umístěte přístroj tak, aby obličejové solárium směřovalo k vaší tváři.

Obličejové solárium můžete zapínat nebo vypínat pomocí vypínače zapnuto/vypnuto.

Pokud jste obličejové solárium vypnuli a chcete jej znovu použít, musí lampa 3 minuty vychladnout, než ji bude možné znovu zapnout.

Opalování s příklopným krytem ve vodorovné pozici

1Umístěte solárium vedle postele nebo gauče.

2Lehněte si na postel nebo gauč a vytáhněte přístroj směrem k sobě (Obr.16).

3Lampy musí být umístěny přímo nad vaším tělem.

4Po použití můžete opalovací přístroj od sebe odstrčit,aby se vám lépe vstávalo.

Opalování s příklopným krytem v nakloněné pozici

1Položte židli před solárium (Obr.17).

2Nakloňte příklopný kryt do optimální pozice vytažením jednoho z jeho konců směrem dolů.

Opalování s příklopným krytem ve svislé pozici

1Naklánějte příklopný kryt,dokud nebude ve svislé pozici.

Pokud je to nutné, upravte výšku podstavce.

2Postavte se před solárium,ve vzdálenosti nejméně 20 cm (Obr.18).

Čištění

Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout.

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky,abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky,jako je například benzín nebo aceton.

K čištění akrylátových desek nikdy nepoužívejte tekutiny jako líh,metylalkohol,benzín nebo aceton,protože by mohly nevratně poškodit jejich povrch.

1Vnější povrch přístroje čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Dejte pozor,aby do přístroje nepronikla voda.

2Ochranné brýle očistěte navlhčeným hadříkem.

Skladování

-Při skladování ve svislé poloze zabere opalovací přístroj málo místa (Obr. 19).

Výměna

Zářivky a startéry

Světlo vydávané opalovacími zářivkami časem ztratí na intenzitě (při normálním používání je to několik let). Jakmile tato situace nastane, zaznamenáte lehký pokles opalovací kapacity přístroje.Tento problém vyřešíte nastavením o něco delší doby opalování nebo výměnou opalovacích zářivek.

Výměnu UV lamp a startérů vždy svěřte autorizovanému servisu společnosti Philips.Pouze jeho pracovníci mají s touto prací patřičné zkušenosti a mají též potřebné náhradní díly pro solárium.

- Pokud byste chtěli výměnu zářivek nebo jejich startérů realizovat sami, postupujte následovně:

1Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.

2Odšroubujte šrouby a vyjměte dva koncové kryty sklopného krytu (Obr.20).

3Sejměte akrylátovou desku (Obr.21).

Nyní můžete vyměnit zářivky i jejich startéry.

Nyní můžete také vyčistit vnitřek akrylátových desek (viz kapitola „Čištění“).

4Jemně otáčejte zářivkami doleva nebo doprava,dokud se nevysunou.

5Vytáhněte zářivky z držáků.

6Vyjměte startéry mírným otočením doleva a vytažením.

7Vložte nové zářivky a/nebo startéry provedením výše uvedených kroků v opačném pořadí a směru.

8Zasuňte akrylátovou desku zpět do žlábku.

9Vložte koncové kryty zpět do sklopného krytu a upevněte je šrouby.

Obličejové solárium (pouze model HB556)

-Pokud se UV filtr obličejového solária poškodí nebo rozbije, vždy jej ihned vyměňte. Nikdy nepoužívejte obličejové solárium, je-li filtr poškozený, rozbitý nebo chybí.

Čeština 19

Výměnu opalovací zářivky obličejového solária vždy svěřte autorizovanému servisnímu středisku společnosti Philips.Pouze jeho pracovníci mají s touto prací patřičné zkušenosti a mají též potřebné náhradní díly pro obličejové solárium.

Ochranné brýle

Další nebo náhradní ochranné brýle typu HB071 lze objednat pod servisním číslem 4822 690 80123.

Ochrana životního prostředí

-Lampy použité v přístroji obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Proto je nikdy nevyhazujte do domácího odpadu, ale odevzdejte je ve sběrně k tomu určené.

-Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. (Obr. 22)

Záruka a servis

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Omezení záruky

Na následující díly se nevztahují podmínky mezinárodní záruky.

-opalovací výbojky

-akrylátová deska

-náklady na čištění akrylátové desky

Řešení problémů

Problém

Řešení

 

 

Přístroj nelze zapnout.

Ujistěte se, že byla zástrčka řádně zasunuta do síťové zásuvky.

 

Může být chyba v dodávce proudu. Zkontrolujte přívod proudu zapojením jiného přístroje do

 

zásuvky.

 

Je možné, že nebyl nastaven časovač. Nastavte jej na vhodnou dobu opalování.

 

Zářivka obličejového solária (pouze model HB556) může být stále příliš horká, než aby bylo

 

možné ji restartovat. Před dalším zapnutím ji nechte 3 minuty vychladnout.

Pojistka okruhu, k němuž je přístroj

Pojistka okruhu, k němuž je solárium připojené, musí být 16A standardní pojistka (veVelké

připojený, odpojí přístroj v případě, že

Británii 13A) nebo automatická pomalu tavná pojistka. Je také možné, že je v jednom okruhu

přístroj zapnete nebo právě používáte.

zapojeno příliš mnoho přístrojů.

Špatné výsledky opalování

Pravděpodobně používáte příliš dlouhou prodlužovací šňůru nebo nemáte správný jmenovitý

 

výkon. Obraťte se na prodejce. Obecně doporučujeme nepoužívat prodlužovací šňůru.

 

Možná jste podstoupili opalovací sezení, které není vhodné pro vaši pokožku. Zkontrolujte

 

tabulku v sekci „Opalování: Jak často a jak dlouho?“

 

Vzdálenost mezi zářivkami a obličejem je větší, než má být.

 

Při dlouhém používání zářivek poklesne jejich opalovací kapacita.Tento efekt nastane až po

 

několika letech.Tento problém lze vyřešit nastavením o něco delší doby opalování nebo

 

výměnou zářivek.

20 Eesti

Sissejuhatus

Solaarium on ette nähtud kogukeha mugavaks päevitamiseks oma voodis või diivanil. Optimaalse ja ühtlase päevituse kindlustamiseks on sel kümme Philipsi Cleo Performance S-toru (mudelil HB554 on kaheksa toru). Mudelil HB556 on sisseehitatud näopäevitaja. Solaarium tuleb hoiustada kõrvalisse kohta püstiasendisse.

Üldine kirjeldus (Jn 1)

AOtsakatted

BNäopäevitaja sisse-välja lüliti (ainult HB556) - O = näopäevitaja on välja lülitatud

- I = näopäevitaja on sisse lülitatud

CTaimer

DLambitorud, starterid ja näopäevitaja

- Mudel HB554: 8 pikka lambitoru (tüüp Philips Cleo Performance 100 W-S) ja 8 starterit (tüüp Philips S12 / Cleo päevitaja starter)

-Mudel HB555: 10 pikka lambitoru (tüüp Philips Cleo Performance 100 W-S) ja 10 starterit (tüüp Philips S12 / Cleo päevitaja starter)

-Mudel HB556: 6 pikka lambitoru (tüüp Philips Cleo Performance 100 W-S), 4 pikka lambitoru (tüüp Philips Cleo Performance 80 W-S), 10

starterit (tüüp Philips S12 / Cleo päevitaja starter) ja 1 HP 400 SH lamp eriti tõhusaks näo päevitamiseks

EVentilatsiooniavad

FJahutusventilaator

GMööblirattad

HMutrivõti ja kuuskant võti

IKaitseprillid (2 paari)

(mudeli nr HB07/1, seadme nr 4822 690 80123)

JAkrüülekraan

KToitejuhe

LStatiivi varras

MKõrguse reguleerimise nupp

NPesapeaga kruvid statiivi vertikaalse ja horisontaalse osa kinnitamiseks

OStatiivi alus

PKaitsekile

Tähelepanu

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

-Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.

-Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.

-Kui seadmele voolu saamiseks kasutatav seinakontakt on halva ühendusega, siis läheb pistik kuumaks. Kontrollige, kas seadme pistik on korralikult seinakontakti lükatud.

-Seade peab olema ühendatud elektrivõrku, mis on kaitstud 16 A standardse sulavkaitsmega (13 A sulavkaitsmega Suurbritannias) või inertse automaatkorgiga.

-Vee ja elektriseadmete koos kasutamine on hädaohtlik! Ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas (nt vannitoas, dušši all või ujumisbasseinis olles).

- Kui olete just käinud ujumas või dušši all, kuivatage end hoolikalt enne seadme kasutamist.

-Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

- Veenduge selles, et seadme liigutamisel ei jääks toitejuhe statiivi mööblirataste alla.

-Kontrollige, kas seadme kupli all olevad ventilatsiooniavad on kasutamise ajal avatud.

-Ärge ületage soovitatud päevituskestust ega päevitamiseks lubatud maksimumtunde (vt oma seadme tüübile vastavaid aegu pt “Päevitamisseansid: sagedus ja kestus”).

-Päevituskaugus ei tohi olla väiksem kui 20 cm.

-

Ärge päevitage mingit teatud kehaosa sagedamini kui kord päevas. Hoiduge samal päeval liigse loodusliku päikesepaiste käes olemisest.

-

Ärge kasutage päevitusseadet, kui tunnete end haigena ja/või tarvitate nahatundlikkust suurendavaid ravimeid. Kui olete ülitundlik UV-kiirguse

suhtes, peate olema eriti ettevaatlik. Kahtluse korral pidage nõu arstiga.

- Kui 48 tunni jooksul pärast esimest päevitusseanssi tekivad ootamatud nähud, nagu näiteks hakkab nahk ootamatult sügelema, siis ärge enam päevitusseadet kasutage ja konsulteerige oma arstiga.

- Kunagi ärge kasutage seadet, kui taimer on rikkis, kui akrüülekraan või näopäevitaja (ainult mudel HB556) UV-filter on kahjustatud, katki või puudu.

- Seadet ei tohi kasutada inimesed, kelle nahk kannatab päikesepaistel päikesepõletuste all ka päevitamata, inimesed, kes kannatavad päikesepõletuste all ega inimesed, kes põevad (või on enne põdenud) nahavähki või kellel on selleks eelsoodumus.

-Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.

-Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.

-Pöörduge arsti poole, kui nahale tekivad muhud või haavandid või, kui toimuvad muudatused pigmenteerunud sünnimärkides.

-Kandke päevitamise ajal alati seadmega komplektisolevaid kaitseprille, mis säästavad teie silmi liigse kiirguse eest (vt ka pt „Päevitamine ja tervis”).

-Enne päevitamisseansi algust eemaldage kreemi, huulepulga ja teised kosmeetika jäljed.

-Ärge kasutage mingeid päikesevarje või päevitust kiirendavaid kreeme.

-Kui nahk on pärast päevitamist pingul, võite nahale määrida niisutavat kreemi.

-Värvid võivad pleekida päikesekiirte mõjul. Sama võib juhtuda ka seadet kasutades.

-Ärge oodake seadmelt paremaid tulemusi kui looduslikult päikesekiirguselt.

-Ainult mudel HB556: seade on varustatud automaatse ülekuumenemiskaitsega. Kui seade pole piisavalt jahtunud (nt ventilatsiooniavad on suletud), lülitub seade automaatselt välja. Kui ülekuumenemise põhjus on kõrvaldatud ja seade jahtunud, lülitub seade uuesti automaatselt sisse.

-Müratase: Lc = 59 dB (A)

Eesti 21

Elektromagnetilised väljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Päevitamine ja tervis

Päike,UV-kiirgus ja päevitamine

Päike

Päike varustab meid mitut liiki energiaga. Nähtav valgus võimaldab meil näha, ultravioletne (UV) valgus päevitab ja päikesekiirte infrapunane (IR) valgus annab soojust, mille käes meil meeldib peesitada.

UV-kiirgus ja tervis

Nii nagu loodusliku päikese käes, nii ka näopäevitajaga päevitamine võtab aega. Esmane efekt on nähtav pärast mitut päevitusseanssi (vt oma mudelile vastavat infot pt „Päevitusseansid: kestus ja sagedus”).

Ülemäärane ultraviolettkiirguse käes olemine (looduslik päikesekiirgus või päevitusseadme poolt loodud kunstlik kiirgus) võib põhjustada päikesepõletust.

Paljude teiste tegurite kõrval suurendab ka päevitusseadme vale ja ülemäärane kasutamine teie naha ja silmade haigestumise riski, nagu ka liigse loodusliku päikesepaiste käes viibimisel. Kahjustuste tekke tõenäosus sõltub ühelt poolt kiirguse iseloomust, intensiivsusest ja kestusest, teiselt poolt inimese kiirgustundlikkusest.

Mida rohkem nahk ja silmad UV kiirgust saavad, seda suurem on oht, et tekivad silma sarvkesta põletikud ja konjunktiviit, võrkkesta kahjustused, kae, naha enneaegne vananemine ja hakkavad arenema nahakasvajad.Teatud ravimid ja kosmeetikavahendid suurendava naha tundlikkust. Seetõttu on äärmiselt tähtis, et:

-järgite kasutusjuhendi peatükis“Tähtis” ja“Päevitamisseansid: kestus ja sagedus” toodud juhiseid;

-et te ei ületaks päevitamiseks lubatud maksimumtunde aastas (vt oma seadme mudelile vastavat infot pt“Päevitamisseansid: sagedus ja kestus”);

-panete alati päevitamise ajaks kaitseprillid ette;

-et päevitamiskaugus (solaariumi ja te keha vaheline kaugus) oleks vähemalt 20 cm.

Mudel HB554:päevitusseansid – sagedus ja kestus?

- Ärge võtke üle ühe päevitusseansi päevas, vahe võiks olla viiest kuni kümne päevani.

-Esimese ja teise seansi vahel peaks olema vähemalt 48-tunnine vahemik.

-Pärast 5–10-päevast kuuri soovitame lasta nahal mõnda aega puhata.

- Umbes üks kuu pärast päevituskuuri on päevitus tublisti kadunud. Siis võite alustada uut samasugust kuuri.

-Kui soovite oma päevitust säilitada, ärge pärast päevituskuuri jätke päevitamist järgi, vaid jätkake ühe või kahe päevitusseansiga nädalas.

-Kui otsustate mõneks ajaks päevitamise peatada või harvemini jätkata, pidage alati meeles, et maksimaalset päevitustundide arvu aastas ei tohi ületada.

-Mudel HB554, maksimaalne kestus on 21 päevitustundi (= 1260 min) aastas.

Näide

Kujutage ette, et teete 10-päevase päevituskuuri, esimesel päeval päevitate 8-minutise seansi ja üheksal järgneval päeval 20-minutise seansi. Kogu kuuri kestus on seega (1 x 8 minutit) + ( 9 x 20 minutit) = 188 minutit.

Märkus:Aasta jooksul võite teha 6 sellist päevituskuuri,sest 6 x 188 min = 1128 min.

-Loomulikult kehtib maksimaalne päevitustundide arv iga kehaosa või -poole päevitamise kohta eraldi (näit keha esija tagapool).

Tabel

Tabelist on näha, et kuuri esimene seanss peaks kestma 8 minutit, olenemata naha tundlikkusest.

Päevitusseansi kestus keha iga

ülitundliku nahaga inimestele

normaalse tundlikkusega nahaga

vähetundliku nahaga inimestele

külje jaoks

 

inimestele

 

 

 

 

 

esimene seanss

8 minutit

8 minutit

8 minutit

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

teine seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

kolmas seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

neljas seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

viies seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

kuues seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

seitsmes seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

kaheksas seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

üheksas seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

kümnes seanss

10–15 minutit

20–25 minutit

30 minutit

Kui teile tundub, et seansid on teie jaoks liiga pikad (nt kui nahk on pärast päevituseanssi hell ja pingul), soovitame seansse lühendada, näiteks 5 minuti võrra.

Ilusaks, tervet keha katvaks päevituseks pöörake oma keha päevitamisseansi ajal natuke, et keha küljed oleksid päevituslambi kiirgusele paremini avatud.

Kui nahk tundub pärast päevitamist natuke kuiv, võite nahale määrida niisutavat kreemi.

Mudelid HB555 ja HB556:päevitusseansid – sagedus ja kestus?

- Ärge võtke üle ühe päevitusseansi päevas, vahe võiks olla viiest kuni kümne päevani.

-Esimese ja teise seansi vahel peaks olema vähemalt 48-tunnine vahemik.

-Pärast 5–10-päevast kuuri soovitame lasta nahal mõnda aega puhata.

22 Eesti

- Umbes üks kuu pärast päevituskuuri on päevitus tublisti kadunud. Siis võite alustada uut samasugust kuuri.

-Kui soovite oma päevitust säilitada, ärge pärast päevituskuuri jätke päevitamist järgi, vaid jätkake ühe või kahe päevitusseansiga nädalas.

-Kui otsustate mõneks ajaks päevitamise peatada või harvemini jätkata, pidage alati meeles, et maksimaalset päevitustundide arvu aastas ei tohi ületada.

-Mudelid HB555 ja HB556, maksimaalne kestus on 19 päevitustundi (= 1140 min) aastas.

Näide

Kujutage ette, et teete 10-päevase päevituskuuri, esimesel päeval päevitate 7-minutise seansi ja üheksal järgneval päeval 20-minutise seansi. Kogu kuuri kestus on seega (1 x 7 minutit) + ( 9 x 20 minutit) = 187 minutit.

Märkus:Aasta jooksul võite teha 6 sellist päevituskuuri (6 x 187 min = 1122 minutit).

-Loomulikult kehtib maksimaalne päevitustundide arv iga kehaosa või -poole päevitamise kohta eraldi (näit keha esija tagapool).

Tabel

Päevitusseansi kestus keha iga

Väga tundliku nahaga

Normaalse tundlikkusega nahaga

Vähetundliku nahaga inimestele

külje jaoks

inimestele

inimestele

 

 

 

 

 

esimene seanss

7 minutit

7 minutit

7 minutit

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

vähemalt 48 tunnine vaheaeg

teine seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

kolmas seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

neljas seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

viies seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

kuues seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

seitsmes seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

kaheksas seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

üheksas seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

kümnes seanss

10–15 minutit

20 minutit

25–30 minutit

Kui teile tundub, et seansid on teie jaoks liiga pikad (nt kui nahk on pärast päevituseanssi hell ja pingul), soovitame seansse lühendada, näiteks 5 minuti võrra.

Ilusaks, tervet keha katvaks päevituseks pöörake oma keha päevitamisseansi ajal natuke, et keha küljed oleksid päevituslambi kiirgusele paremini avatud.

Kui nahk tundub pärast päevitamist natuke kuiv, võite nahale määrida niisutavat kreemi.

Ettevalmistus kasutamiseks

Aluse kinnitamine

Alati pange kokku ja liigutage kuplit koos mõne teise inimesega.

1Pange kuppel lauale, nii et lambid oleksid suunatud allapoole (Jn 2).

2Kinnitage mööblirattad statiivi aluse külge mutrivõtme abil. (Jn 3)

3Kinnitage alus varda külge (Jn 4).

4Kinnitage varras aluse külge, keerates pesapeaga kruvid kuuskant võtmega kinni (Jn 5).

5Võtke kuppel laua pealt ära (Jn 6).

6Eemaldage akrüülekraanilt kaitsekile (Jn 7).

-Selle seadmega võite päevitada lamades, (Jn 8)

-istudes või (Jn 9)

-seistes (Jn 10).

Päevitamise ajal olgu akrüülekraani ja kehavaheline kaugus vähemalt 20 cm.

-Päevitamiseks reguleerige kupli kõrgus ja asend parajaks.

-Kui kavatsete päevitada lamades, siis kaugus akrüülekraani ja pinna, millel lamate (voodi, kušett või diivan), vahel peab olema vähemalt 40 cm (Jn 11).

Kõrguse reguleerimine

1Keerake kõrguse reguleerimise nuppu vastupäeva kaks või kolm pööret vardast vabastamiseks (Jn 12).

,Amortisaatorid hoiavad varda soovitud asendis.

2Reguleerige varda kõrgus, tõmmates seda ülespoole või lükates allapoole (Jn 13).

3Varda soovitud asendisse lukustamiseks keerake kõrguse reguleerimise nupp päripäeva kinni (Jn 14).

Seadme kasutamine

1Pange seade soovitud asendisse ja/või reguleerige statiiv soovitud kõrgusele.

2Kontrollige, kas vahemaa te keha ja kupli vahel on vähemalt 20 cm.

Kui vaja, reguleerige solaariumi kõrgus ja/või asend.

3 Pange komplektisolevad kaitseprillid ette.

Eesti 23

- Kaitseprille võib kasutada ainult Philipsi päevitusseadmega päevitamise ajal. Prille ei ole lubatud kasutada muul otstarbel.

-Kaitseprillid vastavad direktiivi 89/686/EMÜ kohaselt II kaitseklassile.

4 Lülitage seade sisse, seadistades taimeri soovitud päevitusajale. (Jn 15)

Märkus:Õige päevitusaja määramiseks vt oma seadme mudelile vastavaid aegu pt“Päevitamisseansid:sagedus ja kestus”.

,Päevitusseansi viimasel minutile kuulete helisignaali.

Selle minuti jooksul võite taimeri uuesti seadistada teise kehapoole päevitamiseks.

-Kui te viimase minuti jooksul taimerit uuesti ei seadista, siis seade lülitatakse automaatselt välja.

Näopäevitaja (ainult mudel HB556)

Veenduge selles, et suunate näopäevitaja oma näo suunas. Näopäevitaja saate sisse või välja lülitada sisse-välja lülitiga.

Kui olete näopäevitaja välja lülitanud, kuid soovite seda uuesti kasutada, siis peate laskma lambil 3 min jahtuda, enne kui selle uuesti sisse lülitate.

Päevitamine horisontaalasendis oleva kupliga

1Asetage päevitusseade voodi või kušeti kõrvale.

2Heitke voodile või kušetile maha ja tõmmake seade enda poole (Jn 16).

3Veenduge, et lambid asuvad otse keha kohal.

4Pärast kasutamist lükake päevitusseade endast sellisel viisil eemale, et saaksite kergemini selle alt välja tulla.

Päevitamine kalduoleva kupliga

1Pange tool päevitusseadme ette. (Jn 17)

2Kallutage kuppel optimaalsesse asendisse, tõmmates selle ühte otsa enda poole.

Päevitamine vertikaalasendis oleva kupliga

1Kallutage kuplit, kuni see on vertikaalasendis.

Kui vajalik, reguleerige statiivi kõrgus.

2Seiske statiivi ette sellest vähemalt 20 cm kaugusele (Jn 18).

Puhastamine

Enne hoiustamist võtke alati pistik seinakontaktist välja ja laske seadmel jahtuda.

Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.

Ärge kunagi kasutage seadme akrüülekraani puhastamiseks vedelikke nagu alkoholi, bensiini või atsetooni, sest need võivad põhjustada parandamatuid kahjustusi.

1Puhastage seadme välispinda niiske lapiga. Ärge laske vett seadmesse voolata.

2Puhastage kaitseprille niiske lapiga.

Hoidmine

-Kui hoiustate päevitusseadme püstiasendis, siis võtab see vähe ruumi (Jn 19).

Asendamine

Lambid ja starterid

Aja jooksul (tavalisel kasutamisel mõne aasta pärast) muutuvad päevituslambid tuhmimaks. Sel juhul väheneb seadme päevitamisjõudlus. Seda probleemi võite lahendada päevitamisaja kestust natuke pikendades või päevituslampe vahetades.

Alati vahetage päevituslampe ja süütureid Philipsi volitatud hoolduskeskuses.Ainult neil on selle töö tegemiseks vajalikud teadmised ja oskused ning originaalsed tagavaraosad.

- Kui olete siiski otsustanud lambitorusid ja/või süütureid ise vahetada, toimige alljärgnevalt:

1Võtke võrgupistik seinakontaktist välja.

2Keerake kruvid lahti ja eemaldage kupli kaks otsakatet (Jn 20).

3Eemaldage akrüülekraan (Jn 21).

Nüüd võite lambitorud ja süüturid ära vahetada.

Kui soovite, võite nüüd ka akrüülekraani sisemist poolt puhastada (vt pt „Puhastamine”).

4Pöörake lampe natuke vasakule või paremale, kuni need tulevad lukustusest välja.

5Tõmmake lambid hoidjatest välja.

6Keerake süütureid natuke vasakule ja tõmmake need välja.

7Sisestage uued lambid ja/või süüturid järgides ülaltoodud juhendit vastupidises järjestuses ja suunas.

8Lükake akrüülekraan kuplisse tagasi.

9Pange otsakatted kuplile tagasi ja kinnitage need kruvidega.

Näopäevitaja (ainult mudel HB556)

-Kui näopäevitaja UV-filter peaks katki minema või on kahjustatud, siis visake see alati minema. Ärge kunagi kasutage näopäevitajat, mille UVfilter on kas kahjustunud, katki või üldse puudub.

24 Eesti

Alati vahetage päevituslampe Philipsi volitatud hoolduskeskuses.Ainult neil on selle töö tegemiseks vajalikud teadmised ja oskused ning näopäevitaja originaalsed tagavaraosad.

Kaitseprillid

Lisa või uusi kaitseprille, mudel HB071, saab tellida, tootenumber 4822 690 80123.

Keskkonnakaitse

-Seadme lambid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Lampide utiliseerimisel ärge visake neid tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige need selleks ettenähtud ametlikku kogumiskohta.

-Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. (Jn 22)

Garantii ja hooldus

Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või teil on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV hooldusosakonnaga.

Garantiipiirangud

Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvahelised garantiiajad:

-päevituslambid

-akrüülekraan

-akrüülekraani puhastuskulud.

Veaotsing

Häire

Kõrvaldamine

 

 

Seade ei hakka tööle.

Veenduge, et seadme pistik on korralikult seinakontakti sisestatud.

 

Võib esineda voolukatkestus. Kontrollige mõne teise seadmega, kas elektrivõrgus on vool.

 

Võimalik, et taimer pole seadistatud. Sisestage taimerisse vastav päevitamise aeg.

 

Näopäevitaja lamp (ainult mudel HB556) võib taaskäivitamiseks liiga kuum olla. Laske lambil

 

enne uut sisselülitamist 3 min jahtuda.

Seadmega ühendatud elektrivõrgu sulavkaitse

Võrgu sulavkaitse, kuhu soovite seadet lülitada, peab olema vähemalt standardne 16 A

lülitab elektrivoolu seadme sisselülitamise või

sulavkaitse (13 A sulavkaitse Suurbritannias) või inertne automaatkaitse.Võib-olla olete

kasutamise ajal välja.

ühendanud liiga palju seadmeid samasse võrku.

Ebarahuldav päevitustulemus

Võib-olla kasutate liiga pikka pikendusjuhet ja/või selle voolutugevuse nimiväärtus pole õige.

 

Konsulteerige edasimüüjaga. Üldiselt soovitame pikendusjuhet mitte kasutada.

 

Te võisite kasutada oma nahatüübile mittesobivat päevitusgraafikut.Vaadake lõigus

 

„Päevitusseansid: sagedus ja kestus” toodud tabelit.

 

Vahemaa näo ja päevituslampide vahel on ülalkirjeldatust suurem.

 

Kui lampe on pikaajaliselt kasutatud, siis nende päevitusjõudlus langeb. See efekt muutub

 

märgatavaks mõne aasta pärast. Selle probleemi võite lahendada, kui pikendate natuke

 

päevitamisaja kestust või vahetate päevituslambid.

Hrvatski 25

Uvod

Krov aparata za praktično sunčanje cijelog tijela na krevetu ili kauču. Sadrži 10 cijevi Philips Cleo Performance S (HB554 sadrži 8 cijevi) za osiguravanje optimalnih i ravnomjernih rezultata sunčanja. HB556 sadrži ugrađeni aparat za sunčanje lica. Krov aparata može se spremiti uspravno tako da se ne vidi.

Opći opis (Sl.1)

ABočni poklopci

BPrekidač za uključivanje/isključivanje aparata za sunčanje lica (samo HB556) - O = aparat za sunčanje lica je isključen

- I = aparat za sunčanje lica je uključen

CTimer

DCjevaste lampe, pokretači i aparat za sunčanje lica

- HB554: 8 dugih cjevastih lampi (Philips Cleo Performance 100W-S) i 8 pokretača (Philips S12/Cleo sunstarter)

-HB555: 10 dugih cjevastih lampi (Philips Cleo Performance 100W-S) i 10 pokretača (Philips S12/Cleo sunstarter)

-HB556: 6 dugih cjevastih lampi (Philips Cleo Performance 100 W-S), 4 duge cjevaste lampe (Philips Cleo Performance 80 W- S), 10

pokretača (Philips S12/Cleo sunstarter) i 1 HP 400 SH lampa za dodatnu funkciju sunčanja lica

EOtvor za ventilaciju

FVentilator

GKotačić

HKljuč za matice i šesterokutni ključ

IZaštitne naočale (2 para)

(HB071/servisni broj 4822 690 80123)

JAkrilni sloj

KKabel za napajanje

LŠipka stalka

MRegulator za podešavanje visine

NVijci za pričvršćivanje vodoravnog i okomitog dijela stalka

OPodnožje stalka

PZaštitna folija

Važno

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

-Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.

-Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

-Ako je zidna utičnica koja služi za napajanje aparata loše spojena, utikač kabela za napajanje se zagrijava. Obavezno uključite aparat u ispravno spojenu zidnu utičnicu.

-Aparat se mora uključiti u strujni krug zaštićen standardnim osiguračem od 16 A (u Ujedinjenom Kraljevstvu osigurač od 13 A) ili tromim

automatskim osiguračem.

- Voda i električna energija su opasna kombinacija. Ne koristite aparat u vlažnim prostorijama (npr. u kupaonici ili u blizini tuša ili bazena). - Ako ste upravo plivali ili se tuširali, dobro se osušite prije korištenja aparata.

-Nakon korištenja aparat isključite iz struje.

-Kabel za napajanje ne smije zapeti ispod kotačića na stalku dok pomičete aparat.

-Provjerite jesu li otvori za ventilaciju otvoreni tijekom rada.

-Ne prekoračujte preporučeno vrijeme i maksimalan broj sati sunčanja (pogledajte odjeljak“Sunčanje: Koliko često i koliko dugo?” za model aparata koji imate).

-Udaljenost od aparata prilikom sunčanja mora biti najmanje 20 cm.

-

Određeni dio tijela sunčajte najviše jednom dnevno. Istoga dana izbjegavajte prekomjerno izlaganje prirodnom suncu.

-

Aparat za sunčanje nemojte koristiti ako ste bolesni i/ili pijete lijekove ili koristite kozmetičke proizvode koji povećavaju osjetljivost kože.

 

Budite posebno pažljivi ako ste jako osjetljivi na UV svjetlost.Ako niste sigurni, posavjetujte se s liječnikom.

-Prestanite koristiti aparat za sunčanje i posavjetujte se s liječnikom ako se unutar 48 sati nakon prvog sunčanja pojave neočekivane posljedice, npr. svrbež.

-Aparat nemojte koristiti ako timer ne radi ispravno ili su akrilni sloj ili UV filter aparata za sunčanje lica (samo HB556) oštećeni, slomljeni ili nedostaju.

-Ovaj aparat nije namijenjen osobama sklonima opeklinama od izlaganja suncu, osobama koje već imaju opekline, djeci ili osobama koje imaju (ili su imale) rak kože ili imaju predispozicije za razvoj raka kože.

-Ovaj aparat nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

-Malu djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

-Ako primijetite kvržice ili bolne dijelove na koži ili promjene na pigmentiranim dijelovima kože posavjetujte se s liječnikom.

-Prilikom sunčanja uvijek nosite zaštitne naočale isporučene s aparatom kako biste zaštitili oči od pretjeranog izlaganja (pogledajte i poglavlje

“Sunčanje i zdravlje”).

- Neko vrijeme prije sunčanja s kože odstranite ostatke kreme, ruža i drugih kozmetičkih proizvoda.

-Ne koristite sredstva za zaštitu od sunca ili za brže tamnjenje.

-Ako osjetite da vam je nakon sunčanja koža zategnuta, nanesite hidratantnu kremu.

-Pod utjecajem sunca boje mogu izblijedjeti. Isti učinak može se javiti kod korištenja ovog aparata.

-Od ovoga aparata ne očekujte bolje rezultate od sunčanja na prirodnom suncu.

-Samo HB556:Aparat za sunčanje lica opremljen je automatskom zaštitom od pregrijavanja.Ako se aparat nedovoljno hladi (npr. ako su otvori pokriveni), aparat za sunčanje lica se automatski isključuje. Kada otklonite uzrok prekomjernog grijanja i aparat se ohladi, on se ponovno automatski uključuje.

-Razina buke: Lc = 59 dB (A)

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu.

26 Hrvatski

Sunčanje i zdravlje

Sunce,UV i sunčanje

Sunce

Sunce daje različite vrste energije.Vidljivo svjetlo omogućuje nam da vidimo, ultraljubičasto (UV) svjetlo omogućuje tamnjenje, a infracrveno (IR) svjetlo daje toplinu u kojoj rado uživamo.

UV i zdravlje

Kao i kod prirodne sunčeve svjetlosti, proces sunčanja će potrajati. Prvi će se rezultati vidjeti tek nakon nekoliko sesija (pogledajte odjeljak “Sunčanje: koliko često i koliko dugo?” za model aparata koji imate).

Pretjerano izlaganje ultraljubičastom svjetlu (prirodna sunčeva svjetlost ili umjetno svjetlo iz aparata za sunčanje) može uzrokovati opekline. Pored mnogih drugih čimbenika, poput pretjerane izloženosti prirodnom sunčevom svjetlu, nepravilna ili pretjerana aparata aparata za sunčanje može povećati rizik od problema s kožom i očima. Stupanj pojave ovih problema određuje priroda, intenzitet i trajanje izloženosti s jedne i osjetljivost osobe s druge strane.

Što su koža i oči više izloženi UV svjetlu, veći je i rizik od keratitisa, konjunktivitisa, oštećenja mrežnice, mrene, preranog starenja kože i razvoja tumora kože. Neki lijekovi i kozmetički proizvodi povećavaju osjetljivost kože.

Stoga je vrlo važno sljedeće:

- slijediti upute iz poglavlja“Važno” i“Sunčanje: koliko često i koliko dugo?”;

-ne prekoračivati preporučeno vrijeme i maksimalni broj sati sunčanja godišnje (pogledajte odjeljak“Sunčanje: Koliko često i koliko dugo?” za model aparata koji imate);

-tijekom sunčanja uvijek nositi zaštitne naočale koje ste dobili s aparatom;

-paziti da udaljenost prilikom sunčanja (udaljenost između krova i tijela) bude najmanje 20 cm.

HB554:Sunčanje:koliko često i koliko dugo?

-Nemojte se sunčati dulje od jedne sesije dnevno u razdoblju od 5 do 10 dana.

-Između prvog i drugog sunčanja treba proći najmanje 48 sati.

-Savjetujemo vam da se nakon ciklusa od 5 do 10 dana neko vrijeme ne sunčate.

- Približno mjesec dana nakon posljednjeg sunčanja koža će posvijetliti. Nakon toga možete započeti s novim ciklusom.

-Želite li zadržati preplanuli ten, nakon ciklusa se nastavite sunčati jednom do dva puta tjedno.

-Bez obzira odlučite li prestati sa sunčanjem neko vrijeme ili se nastavite sunčati uz nižu frekvenciju, uvijek imajte na umu da ne smijete premašiti maksimalni broj sati za sunčanje.

-Za model HB554 maksimalno vrijeme sunčanja je 21 sat (= 1260 minuta) godišnje.

Primjer

Pretpostavimo da radite 10-dnevni ciklus sunčanja koji se sastoji od 8 minuta sunčanja prvog dana i 20 minuta sunčanja sljedećih devet dana.

Cijeli ciklus tada traje (1 x 8 minuta) + (9 x 20 minuta) = 188 minuta.

Napomena:U jednoj godini možete imati 6 takvih ciklusa jer je 6 x 188 minuta = 1128 minuta.

-Naravno, maksimalni broj sati sunčanja odnosi se na svaku pojedinu stranu tijela koju sunčate (npr., prednji ili stražnji dio tijela).

Tablica

Kako je prikazano u tablici, prvo sunčanje u ciklusu bi uvijek trebalo trajati 8 minuta, bez obzira na osjetljivost kože.

Trajanje tretmana sunčanja za

za osobe s vrlo osjetljivom

za osobe s normalno osjetljivom

za osobe s manje osjetljivom

svaki dio tijela

kožom

kožom

kožom

 

 

 

 

Prvo sunčanje

8 minuta

8 minuta

8 minuta

pauza od najmanje 48 sati

pauza od najmanje 48 sati

pauza od najmanje 48 sati

pauza od najmanje 48 sati

Drugo sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Treće sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Četvrto sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Peto sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Šesto sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Sedmo sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Osmo sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Deveto sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Deseto sunčanje

10-15 minuta

20-25 minuta

30 minuta

Ako mislite da su tretmani predugi za vas (ako vam koža postane zategnuta ili osjetljiva nakon tretmana), savjetujemo da skratite trajanje tretmana za npr. 5 minuta.

Za prekrasan, potpuno osunčan ten tijekom sunčanja okrećite tijelo tako da strane vašeg tijela budu bolje izložene svjetlosti. Ako osjetite da vam je nakon sunčanja koža zategnuta, nanesite hidratantnu kremu.

HB555 i HB556:Sunčanje:koliko često i koliko dugo?

-Nemojte se sunčati dulje od jedne sesije dnevno u razdoblju od 5 do 10 dana.

-Između prvog i drugog sunčanja treba proći najmanje 48 sati.

-Savjetujemo vam da se nakon ciklusa od 5 do 10 dana neko vrijeme ne sunčate.

-

Približno mjesec dana nakon posljednjeg sunčanja koža će posvijetliti. Nakon toga možete započeti s novim ciklusom.

-

Želite li zadržati preplanuli ten, nakon ciklusa se nastavite sunčati jednom do dva puta tjedno.

-Bez obzira odlučite li prestati sa sunčanjem neko vrijeme ili se nastavite sunčati uz nižu frekvenciju, uvijek imajte na umu da ne smijete premašiti maksimalni broj sati za sunčanje.

-Za modele HB555 i HB556 maksimalno vrijeme sunčanja je 19 sati (= 1140 minuta) godišnje.

Hrvatski 27

Primjer

Pretpostavimo da radite 10-dnevni ciklus sunčanja koji se sastoji od 7 minuta sunčanja prvog dana i 20 minuta sunčanja sljedećih devet dana.

Cijeli ciklus tada traje (1 x 7 minuta) + (9 x 20 minuta) = 187 minuta.

Napomena:U jednoj godini možete imati 6 takvih ciklusa jer je 6 x187 minuta = 1122 minute.

-Naravno, maksimalni broj sati sunčanja odnosi se na svaku pojedinu stranu tijela koju sunčate (npr., prednji ili stražnji dio tijela).

Tablica

Trajanje tretmana sunčanja za

Za osobe s vrlo osjetljivom

Za osobe s normalno osjetljivom

Za osobe s manje osjetljivom

svaki dio tijela

kožom

kožom

kožom

 

 

 

 

Prvo sunčanje

7 minuta

7 minuta

7 minuta

pauza od najmanje 48 sati

pauza od najmanje 48 sati

pauza od najmanje 48 sati

pauza od najmanje 48 sati

Drugo sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Treće sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Četvrto sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Peto sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Šesto sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Sedmo sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Osmo sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Deveto sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Deseto sunčanje

10-15 minuta

20 minuta

25-30 minuta

Ako mislite da su tretmani predugi za vas (ako vam koža postane zategnuta ili osjetljiva nakon tretmana), savjetujemo da skratite trajanje tretmana za npr. 5 minuta.

Za prekrasan, potpuno osunčan ten tijekom sunčanja okrećite tijelo tako da strane vašeg tijela budu bolje izložene svjetlosti. Ako osjetite da vam je nakon sunčanja koža zategnuta, nanesite hidratantnu kremu.

Priprema za uporabu

Učvršćivanje stalka

Krov uvijek sastavljajte i pomičite uz pomoć druge osobe.

1Stavite krov na stol tako da lampe budu okrenute prema dolje (Sl. 2).

2Pričvrstite kotačiće na podnožje stalka pomoću ključa. (Sl.3)

3Montirajte podnožje na šipku (Sl.4).

4Pričvrstite šipku na podnožje zavrtanjem vijaka pomoću šesterokutnog ključa (Sl.5).

5Podignite krov sa stola (Sl. 6).

6 Skinite zaštitnu foliju s akrilnog sloja (Sl.7).

-Pomoću ovog aparata možete se sunčati ležeći, (Sl. 8)

-sjedeći ili (Sl. 9)

-stojeći (Sl. 10).

Tijekom sunčanja udaljenost između akrilnog sloja i tijela treba biti najmanje 20 cm.

-Prilikom sunčanja možete podesiti visinu i položaj krova.

-Ako se namjeravate sunčati ležeći, udaljenost između akrilnog sloja i površine na kojoj ležite (kreveta, kauča ili sofe) mora biti najmanje 40 cm (Sl. 11).

Podešavanje visine

1 Regulator za podešavanje visine okrenite za dva ili tri okreta u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste otpustili šipku (Sl.12).

,Opruga drži šipku u odgovarajućem položaju.

2Visinu šipke podesite povlačenjem prema gore ili guranjem prema dolje (Sl.13).

3Kako biste pričvrstili šipku u odgovarajući položaj,okrećite regulator za podešavanje visine u smjeru kazaljke na satu dok ne bude čvrsto zategnut (Sl.14).

Korištenje aparata

1Aparat stavite u željeni položaj i/ili podesite željenu visinu.

2Provjerite je li udaljenost između tijela i krova najmanje 20 cm.

Ako je potrebno, podesite visinu i/ili položaj krova.

3Stavite zaštitne naočale koje se isporučuju s aparatom.

- Zaštitne naočale koristite samo tijekom sunčanja u aparatu za sunčanje tvrtke Philips. Nemojte ih koristiti u druge svrhe.

-Zaštitne naočale su sukladne zaštitnoj klasi II prema uredbi 89/686/EEZ.

4 Aparat uključite postavljanjem timera na željeno vrijeme sunčanja. (Sl.15)

Napomena:Za pravilno vrijeme sunčanja pogledajte odjeljak“Sunčanje:koliko često i koliko dugo?”za model aparata koji imate.

,Tijekom posljednje minute sesije začut ćete zvučni signal.

Loading...
+ 61 hidden pages