Panasonic MC-V7522 User Manual

0 (0)

VACUUM CLEANER

Aspirateur

Aspiradora

MC-V7522

Operating Instructions

Manuel d’utilisation

Instrucciones de operación

Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.

Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.

Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.

CШ1ZBYRШШШШШ

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.

TO OUR VALUED CUSTOMER

We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.

Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.

Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.

PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL

WARNING AND CAUTION STATEMENTS.

WARNING statements are designed to alert you to the

WARNING possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal

property if the instructions given are not followed.

CAUTION statements are designed to alert you to the

CAUTION possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not

followed.

WARNING

TO AVOID ELECTRICAL SHOCK

Never vacuum damp or wet surfaces or liquids.

DO NOT store machine outdoors.

Replace worn or frayed power cord immediately.

Unplug from outlet when not in use and before servicing.

TO AVOID ACCIDENTS

Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.

Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer.

The use of an extension cord is not recommended.

©2003 Matsushita Home Appliance Company,

Division of Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved.

- 2 -

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.

À NOTRE CLIENTÈLE

Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.

L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger

dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.

Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.

Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde.

ATTENTION

Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.

Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.

AVERTISSEMENT

POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.

Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.

POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS

À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.

Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.

Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

- 3 -

Información para el consumidor

Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.

A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO

Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.

Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.

Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.

Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias

Las secciones ADVERTENCIA están

incluídas para llamarle atención a la ADVERTENCIA posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de

vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.

Las secciones CUIDADO están incluídas para

llamarle atención a la posibilidad del daño a la CUIDADO aspiradora, y/o del daño a las

propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO

Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.

No mantenga la aspiradora a la intemperie.

Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.

Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.

PARA EVITAR ACCIDENTES

Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.

Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.

Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.

©2003 Matsushita Home Appliance Company,

Division of Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están reservados.

- 4 -

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using vacuum cleaner, basic precautions9should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USINGTHISVACUUM CLEANER

WARNING

To reduce the risk, electrical shock, injury:

1.DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

2. To reduce the risk, electric shock -

DO NOT use outdoorset

surfaces.

 

3.DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by -29nea29children.

4.Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended tools.

5.DO NOT use with damaged cord -29plug. If vacuum cleaner is not working as it9should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter.

6.DO NOT pull -29carry by cord, use cord as a handle, close door9on cord, or pull cord around sharp edges -29corners.DO NOT run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

7.DO NOT unplug by pulling -n cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

8.DO NOT handle plug -29vacuum cleaner with wet hands.

9.DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free, and anything that may reduce air flow.

10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts -f body away from openings and moving parts.

11.DO NOT pick up anything that is burning -r smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

12.DO NOT use without dust bag and/or filters in place.

13.Turn -ff all controls before unplugging.

14.Use extra9care when cleaning -n stairs.

15.DO NOT use cleaner to pick up flammable -29combustible liquids such as gasoline -29use in areas where they may be present.

16.DO NOT operate cleaner without belt9cover properly installed.

SAVETHESE INSTRUCTIONS

THISVACUUM CLEANER IS INTENDED

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated -n the rating plate located at the back -f the vacuum cleaner is the same as your local supply.

- 5 -

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:

1.No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.

2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas.

3.No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.

4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica.

5.No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.

6.No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

7.No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, no el cordón.

8.No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.

9.No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.

10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas.

11.No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

12.No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.

13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.

14.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.

15.No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.

16.No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.

Guarde estas instrucciones

Esta aspiradora está recomendada para el uso doméstico unicamente.

NOTA: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.

- 6 -

Importantes mesures de sécurité

Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes.

Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:

1.NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.

2.Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur une surface mouillée.

3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé par ou près des enfants.

4.Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.

5.Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.

6.NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.

7.NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche.

8.NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.

9.Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.

10.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique.

11.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.

12.Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.

13.Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.

14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.

15.NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.

16.NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.

Conserver ce manuel d’utilisation

Cet aspirateur est destiné

à un usage domestique seulement.

Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde

àcelle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.

-7 -

TABLE OF CONTENTS

 

CONSUMER INFORMATION...............................................................................................

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................

5

PARTS IDENTIFICATION.....................................................................................................

10

ASSEMBLY...........................................................................................................................

12

Attaching Handle ............................................................................................................

12

Power Cord .....................................................................................................................

12

Tool Storage.....................................................................................................................

14

FEATURES ..........................................................................................................................

16

Tools .................................................................................................................................

16

Automatic Self Adjusting Nozzle ..................................................................................

16

Edge Cleaning ................................................................................................................

16

Thermal Protector ..........................................................................................................

18

Motor Protector ..............................................................................................................

18

Carpet-Bare Floor Selector ...........................................................................................

20

TO OPERATE CLEANER ....................................................................................................

22

Power Cord .....................................................................................................................

22

Cord Hook ......................................................................................................................

22

ON-OFF Switch ...............................................................................................................

24

Handle Release Pedal ....................................................................................................

24

Using Tools ....................................................................................................................

26

ROUTINE CARE OF CLEANER .........................................................................................

28

Cleaning Secondary Foam Filter ..................................................................................

28

Replacing HEPA Exhaust Filter ....................................................................................

30

Changing Dust Bag .........................................................................................................

32

Replacing Belt ................................................................................................................

34

Replacing Headlight Bulb ............................................................................................

36

Cleaning Agitators .........................................................................................................

38

Cleaning Exterior and Tools ..........................................................................................

38

Removing Clogs .............................................................................................................

40

NOTES .................................................................................................................................

42

BEFORE REQUESTING SERVICE ......................................................................................

45

WARRANTY ....................................................................................................................

48, 50

WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ....................................................................

52

- 8 -

Table des matières

 

Tabla de contenido

 

 

 

Renseignements importants .......................

3

Importantes mesures de sécurité ..............

7

Nomenclature ............................................

10

Assemblage ...............................................

13

Montage du manche .............................

13

Cordon d’alimentation ...........................

13

Rangement des accessoires .................

15

Caractéristiques ........................................

17

Accessoires............................................

17

Tête d’aspiration autoréglable ...............

17

Nettoyage latéral ...................................

17

Protecteur thermique ............................

19

Protecteur du moteur ............................

19

Sélecteur tapis/plancher .......................

21

Fonctionnement .........................................

23

Cordon d’alimentation ...........................

23

Crochet de rangement du cordon .........

23

Interrupteur.............................................

25

Pédale de réglage de l’inclinaison

 

du manche ............................................

25

Utilisation des accessoires ....................

27

Entretien de l’aspirateur.............................

29

Nettoyage du filtre secondaire

 

en mousse ...........................................

29

Remplacement du filtre

 

d’évacuation HEPA ................................

31

Remplacement du sac à poussière .......

33

Remplacement de la courroie ................

35

Remplacement de l’ampoule

 

de la lampe ...........................................

37

Nettoyage des agitateurs .......................

39

Nettoyage du boîtier et des

 

accessoires ............................................

39

Dégagement des obstructions ...............

41

Remarques ................................................

42

Guide de dépannage .................................

46

Garantie .....................................................

51

Service après-vente ...................................

52

Información para consumidor . . . . . . .

. . . 3

Instrucciones importantes

 

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 6

Identificación de piezas . . . . . . . . . . .

. . 11

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 13

Colocación del mango . . . . . . . . . .

. . 13

Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . .

. . 13

Almacenaje de herramientas . . . . .

. . . 15

Características . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 17

Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 21

Boquilla de ajuste automático . . . . .

. . .17

Limpiezza para orillas . . . . . . . . . .

. . 17

Protector termal . . . . . . . . . . . . . .

. . 17

Protector de motor . . . . . . . . . . . .

. . 19

Selector carpet-bare floor . . . . . . .

. . 21

Para operar la aspiradora . . . . . . . . . .

. . 23

Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . .

. . 23

Sujetador del cordón . . . . . . . . . . .

. . 23

Control ON-OFF . . . . . . . . . . . . . . .

. . 25

Pedal de liberación del mango . . . .

. . 25

Uso de herramientas . . . . . . . . . . .

. . 27

Cuidado de rutina de la aspiradora . . .

. . 29

Limpieza del segundo filtro de goma

 

espuma electrostática . . . . . . . . . .

. . 29

Cambo del filtro de escape HEPA

. . . 31

Cambio de la bolsa de polvo . . . .

. . . 33

Cambio de la correa . . . . . . . . . . .

. . 35

Cambio de la bombilla . . . . . . . . . .

. . 37

Limpieza del agitador . . . . . . . . . .

. . 39

Limpieza del exterior y

 

de los herramientas . . . . . . . . . . . .

. . 39

Cambio de los residuos de basura en

los conductos . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 41

Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 42

Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . .

. . 43

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 48

Cuando necesita servicio . . . . . . . . .

. . . 52

- 9 -

Panasonic MC-V7522 User Manual

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas

Dust Cover

(Dust Bag Inside)

- 10 -

FEATURE CHART

 

 

Motor

 

 

 

POWER

Cord Length

Protector

Bare Floor

Tool Caddy

Headlight

 

 

 

 

 

 

120V. AC (60Hz)

25 ft. (7.6 m)

Yes

Yes

Yes

Yes

12.0 A

 

 

 

 

 

Tableau des caractéristiques

 

Longueur

Protecteur

Position

Porte-

Dispositif

Alimentation

du cordon

du moteur

plancher

accessoires

d’éclairage

 

 

 

 

 

 

120 V. c.a. (60 Hz)

7,6 m (25 pi)

Oui

Oui

Oui

Oui

11, 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagrama de características

 

IExtensión

Protector

Uso sin

Caja de

 

Voltaje

de cordón

de motor

alfombra

herramientas

Luz

 

 

 

 

 

 

120V. AC (60Hz)

7,6 m (25 pi)

Si

Si

Si

Si

12,0 A

 

 

 

 

 

-11 -

ASSEMBLY

Attaching Handle

Handle

Manche

Mango

Screw

Vis

Tornillo

Remove handle mounting screw from back of vacuum.

Insert handle into top of body as shown.

Push handle down and align holes in handle and vacuum.

Fasten with screw as shown.

Power Cord

Cord Hooks

Crochets de rangement du cordon

Sujetadors del cordón

Wrap power cord around cord hooks.

Secure retainer (plug head) to power cord.

Retainer (Plug Head)

Agrafe (fiche du cordon)

Clavija

Power Cord

Cordon d’alimentation

Cordón electrico

- 12 -

Assemblage

 

Montaje

 

 

 

 

 

 

Montage du manche

 

Colocación del mango

 

 

 

Retirer la vis de montage du manche de l'arrière de l'aspirateur.

Glisser le manche dans le haut du boîtier tel que démontré.

Pousser le manche et aligner les trous du manche avec ceux de l'aspirateur.

Visser tel que démontré.

Cordon d’alimentation

Enrouler le cordon autour des crochets.

Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe.

Retire el tornillo sujetador de mango, de la parte trasera de la aspiradora.

Inserte mango por arriba de la aspiradora como se muestra.

Empuje mango hacia abajo y alinie las agujeros del mango y de la aspiradora.

Inserte el tornillo en el agujero y aprietelo.

Cordón eléctrico

Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los ganchos de cordón.

Asegure la clavija en el cordón eléctrico.

- 13 -

Tool Storage

Wand

 

“J" Slot

 

Tube

 

Fente en “J"

 

Tubo

 

Ranura en "J"

 

 

 

Raised Tab

Hose

 

 

Saillie

 

 

Tuyau

 

 

Lengüeta

 

 

Manguera

 

 

saliente

 

 

 

 

 

Upper Tab

Slot

Languette supérieure

Ranura superior

 

Fente

 

 

 

 

Ranura

 

Remove any shipping tape from the dust or belt cover.

Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.

Loop hose over hose holder on front of handle.

Insert wand in holder, push and twist firmly onto connector pipe to assure a good connection.

The attachment holder provides convenient, removable storage for tools.

To attach holder to vacuum, insert upper tab into slot next to the On-Off switch, and push down firmly.

Store other wand, with dusting brush on top, in round slot of attachment holder.

Place crevice tool into rectangular slot of attachment holder.

Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location.

To remove attachment holder from vacuum, lift up on attachment holder.

- 14 -

Rangement des accessoires

 

Almacenaje de herramientas

 

 

 

Enlever tout reste de bande adhésive sur le couvercle du logement du sac à poussière ou de la courroie.

Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2) saillies sur le tube avec les fentes en " J ", puis faire glisser les saillies le long des rainures et tourner pour les verrouiller en position.

Enrouler le tuyau sur le support sur le devant du manche.

Insérer le tube dans le support, pousser et tourner fermement sur le tuyau de raccord de manière à assurer un bon raccord.

Le porte-accessoires constitue un rangement commode et amovible pour tous les accessoires.

Pour fixer le porte-accessoires à l'aspirateur, insérer la languette supérieure dans la fente près de l'interrupteur, puis l'abaisser fermement.

Ranger l'autre tube, avec le brosse à èsspouseter, dans la fente circulaire du porte-accessoires.

Placer le suceur plat dans la fente rectangulaire du porte-accessoires.

Se reporter à la section NOMENCLATURE pour repérer l'emplacement de chacun des accessoires.

Pour dégager le porte-accessoires de l'aspirateur, le soulever.

Quite cualquier cinta del envío del polvo o de la cubierta de la correa.

Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.

Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de manguera.

Coloque el tubo adentro del tenedor, empuje y tuerza firmamente sobre el tubo de conection para asegurar una Buena conection.

El sostenedor de la conexión proporciona al almacenaje conveniente, movible para las herramientas.

Para unir el sostenedor al vacío, inserte la lengüeta superior en ranura al lado de En-Apagado el interruptor, y empuje hacia abajo firmemente.

Almacene el otro tubo con el cepillo de sacudir en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas.

Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas.

Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas.

Para quitar el sostenedor de la conexión de vacío, levante para arriba.

- 15 -

FEATURES

Tools

Wand with “J” Hooks

Tube avec crochets en "J"

Tubo con ranura en “J”

Dusting

Brush

Brosse à èpousseter

Cepillo para sacudir

Wand

Tube

Attachment Tubo

Holder

Porte-accessoires

Sostenedor de la conexión

Crevice Tool

Suceur plat

Herramienta para hendiduras

Your Panasonic upright vacuum cleaner is equipped with the following tools:

Extension wand with “J” Hooks

Extension wand

Dusting Brush

Crevice tool

Attachment holder

Automatic Self Adjusting Nozzle

Nozzle

Tête d'aspiration

Boquilla

Pivot Point

Point d'articulation

Botón de liberación

The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.

Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.

No manual adjustments required.

Edge Cleaning

Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture.

- 16 -

Loading...
+ 36 hidden pages