One for All SV-9530, 706082 User Manual

Size:
377.55 Kb
Download

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SV-9530

 

 

 

 

 

h

Instruct ion Manual

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

Englis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ch

Bedienungsanleitung

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

 

uts

 

 

 

De

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ais

Mode d'emploi

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

 

 

 

 

 

 

 

Fra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

Guía del usario

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

 

 

año

 

 

 

 

 

Esp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ês

Manual de instruções

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

 

tugu

 

 

 

Por

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liano

Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Ita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ds

Gebruiksaanwijzing

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

 

 

rlan

 

 

 

Nede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nsk

 

Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rsk

 

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

Bruksanvisning

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

erig

 

 

 

 

 

Sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

omi

 

Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

 

 

ÓÈÎ

 

 

 

 

 

 

ÏË

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

й

Инструкция пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

сски

 

 

 

 

 

Ру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

çe

Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Türk

 

 

 

 

 

 

 

 

lski

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sky

Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Če

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

yar

Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Mag

 

 

 

 

 

 

SV-9530

1

2

3

4

5

*

WWW. ONEFORALL.C OM

1

 

sh

gli

En

 

thanK You

Thank you for purchasing the ONE FOR ALL Signal Amplifier. ONE FOR ALL continuously strives to develop, produce and market high-qualityinnovative products to meet your needs. We hope this Signal Amplifier will give you total satisfaction.

the proDuCt

The ONE FOR ALL Signal Amplifier is designed to boost the signals of your antenna or cable box, this allows you to distribute the signal to multiple devices and/or use longer cable/cables without losing picture and sound quality.

Below you’ll find the description of your ONE FOR ALL Signal Amplifier (see picture 1).

1a: Power plugB: Signal inputC: Signal outputs

D: Gain Variance Knobe: 1 meter ofco-axcable

ConneCtInG the SIGnal aMplIfIer

To connect your ONE FOR ALL Signal Amplifier, please follow the steps below.

1 Connect your TV(s) or other devices to the signal outputs (C 1-3)

2 Connect your antenna/cable box or other devices (see picture 3) to the input (B) on the ONE FOR ALL Signal Amplifier using the 1 meter co-axcable (E).

3 Plug the ONE FOR ALL Signal Amplifier into the mains.

As situations vary, please find some different examples of use (pictures 2 – 5):

2An antenna is connected to the ONE FOR ALL Signal Amplifier. The signal will be boosted and distributed to up to 3 TV’s.

3An antenna is connected to the Satellite receiver which is connected to the VCR. The VCR is connected with the 1 meter co-axcable to the ONE FOR ALL Signal Amplifier. The signal will be boosted and distributed to up to 3 TV’s.

4A cable box is connected to the ONE FOR ALL Signal Amplifier. The signal will be boosted and distributed to up to 3 TV’s.

5A FM antenna is connected to the ONE FOR ALL Signal Amplifier which will boost the signal and distribute it to up to 3 radio tuners.

(*)It may be possible that you have to use inline co-ax-connectorsto make the connections. (See picture)

GaIn VarIanCe

It is possible that the signal gets over amplified. The result will be that the picture and sound is not clear. Turning the Gain Variance Knob (D) to the left or right will allow you to increase or decrease the signal’s gain.

helpful hIntS

If the incoming signal is unclear, the ONE FOR ALL Signal Amplifier will not improve your picture as it will also amplify the noise in the signal. Please contact your antenna or satellite installer for further details.

If the signal gets over amplified turn the Gain Variance Knob (D) to the right and then slowly to the left and see if the picture improves.

Check all the connections. Loose or bad connections will result in an unclear picture.

note:

uK products will be supplied with a uK 3 pin power plug.

2

WWW.ONEFORALL.COM

 

h

sc

Deut

 

VIelen DanK

Vielen Dank für den Kauf des ONE FOR ALL Signalverstärkers. ONE FOR ALL ist stets um die Entwicklung, Produktion und Vermarktung innovativer Qualitätsprodukte bemüht, die Ihren Ansprüchen gerecht werden. Wir hoffen, daß der ONE FOR ALL Signalverstärker auch Sie zufriedenstellen wird.

DaS proDuKt

Der ONE FOR ALL Signalverstärker wurde entwickelt um die Signale Ihrer Antenne oder des Kabeldecoders zu verstärken. Das erlaubt Ihnen das Signal über mehrere Geräte zu leiten und/oder langere Kabel zu benutzen ohne Verlust von Bildund Tonqualität.

Untenstehend, die Beschreibung des Signalverstärkers (Siehe Bild 1).

1a: StromsteckerB: Signal Eingang

C: Signal Ausgänge

D: Taste um das Signal zu verstärken oder verringerne: 1 Meter coaxialer Kabel

anSChlIeßen DeS SIGnalVerStärKerS

Um den Signalverstärker anzuschließen, folgen Sie bitte untenstehenden Schritten.

1 Schließen Sie Ihren Fernseher oder andere Geräte an die Signal Ausgänge (C 1 – 3) an.

2. Schließen Sie mit Hilfe des 1 Meter coaxialen Kabels die Antenne/Kabeldecoder oder andere Geräte (Siehe Bild 3) an den Signal Eingang (B) des ONE FOR ALL Signalverstärkers an.

3. Schließen Sie den ONE FOR ALL Signalverstärker an des Stromnetz an.

Es gibt mehrerer Gebrauchsbeispiele. Hier einige Beispiele. (Bild 2 – 5).

2Die Antenne ist am ONE FOR ALL Signalverstärker angeschlossen. Das Signal wird verstärkt und verteilt an bis zu 3 Fernseher.

3Die Antenne ist angeschlossen am Satellitenempfänger. Der Satellitenempfänger ist am Videorekorder angeschlossen. Der Videorecorder ist mit den 1 Meter coaxialer Kabel angeschlossen am ONE FOR ALL Signalverstärker. Das Signal wird verstärkt und verteilt an bis zu 3 Fernseher.

4Ein Kabeldecoder ist am ONE FOR ALL Signalverstärker angeschlossen. Das Signal wird verstärkt und verteilt an bis zu 3 Fernseher.

5Eine FM-Antenneist am ONE FOR ALL Signalverstärker angeschlossen. Das Signal wird verstärkt und verteilt an bis zu 3 Radiotuner.

(*) Es besteht die Möglichkeit, daß Sie einen Coaxialen Verbindungsstecker (DIN-Stecker75 Ω) brauchen um die Geräte anzuschließen. (Siehe Abbildung)

SIGnalStärKe VarIIeren

Es besteht die Möglichkeit daß das Signal zu sehr verstärkt wird. Das macht sich in schlechter Bildund Tonqualität bemerkbar. Drehen Sie den Knopf (D) nach links oder rechts um das Signal richtig anzupassen.

hIlfreIChe hInWeISe

Wenn die Bildund Tonqualität nicht nach Ihren Wünschen ist, beachten Sie bitte folgende Beispiele.

Wenn der Empfang schlecht ist, kann der ONE FOR ALL Signalverstärker das Signal nicht verbessern. Das gilt auch für die Tonqualität.

Wenn das Signal zu sehr verstärkt wird, drehen Sie den Knopf (D) ganz nach links und dann langsam nach rechts und sehen nach, ob das Bild besser wird.

Kontrolieren Sie jeden Anschluß. Unsachgemäßen oder schlechte Anschlüsse erzeugen eine unklare Bildqualität.

WWW.ONEFORALL.DE

3

Français

noS reMerCIeMentS

Nous vous remercions beaucoup pour l`achat de votre Amplificateur de Signal ONE FOR ALL. Notre compagnie poursuit des efforts continus afin de développer , produire et commercialiser des produits innovants de haute-qualité,ayant pour but de répondre à une demande perpétuellement croissante. C`est pourquoi nous espérons que votre Amplificateur de Signal vous donne entière satisfaction.

le proDuIt

L`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL a été conçu pour , comme son nom l`indique déjà, amplifier les signaux de votre antenne ou câble, ce qui vous permet de répartir le signal sur plusieurs appareils et/ou d`utiliser de longs câbles électriques sans perdre en qualité d`image et/ou de son.

Ci-dessousvous trouverez la déscription de votre Amplificateur de Signal (voir photo 1)

1a: Prise de courantB: Arrivée de signalC: Sorties de signal

D: Bouton d`amplification du signale: Câble coaxial de 1 mètre

InStallatIon De l`aMplIfICateur De SIGnal

Pour installer votre Amplificateur de Signal, suivez les étapes ci-dessous.

• 1. Connectez votre/vos téléviseur(s) ou autres appareils aux sorties de signal (C 1-3)

2. Connectez votre antenne / câble ou autres appareils (voir exemple 3) à l`arrivée (B) de l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL en utilisant le câble coaxial (E)

3. Branchez l`Amplificateur ONE FOR ALL sur le réseau électrique

Autres possibilités d`utilisation (photos 2-5) :

2Une antenne est connectée à l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL. Le signal va être amplifié et réparti sur jusqu`à 3 téléviseurs.

3Une antenne est connectée au récepteur satellite, lui-mêmerelié au magnétoscope. Ce magnétoscope est connecté à l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL avec le câble coaxial. Le signal va être amplifié et peut être réparti sur jusqu`à 3 téléviseurs.

4L`arrivée du câble est connectée à l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL. Le signal sera amplifié jusqu`à pouvoir commander 3 téléviseurs.

5L`antenne FM d`une radio (tuner) est connectée à l`Amplificateur de Signal qui va pouvoir amplifier le signal jusqu`à pouvoir commander 3 radios (tuners).

(*)Il se peut que vous deviez utiliser des adapteurs `femelle-femelle`complémentaires afin d`effectuer les connexions nécessaires (voir photo).

MoDIfICatIon D`aMplIfICatIon

Il se peut que le signal soit sur-amplifié.L`image et le son obtenus ne parviendront pas clairement. Tournez le bouton (D)vers la gauche ou la droite qui vous permettra d`accroître ou de décroître le signal.

ConSeIlS utIleS

Si la qualité de l`image ou du son n`étaient pas satisfaisante, veuillez suivre les conseils ci-dessous.

Si le signal de départ émis est indistinct, l`Amplificateur de Signal n`améliorera pas l`image puisqu`il amplifiera également le bruit capté dans le signal. Nous vous conseillons de contacter l`installateur de votre antenne ou de votre satellite pour tout complément d`informations.

Si le signal est sur-amplifié,tournez le bouton (D), puis doucement vers la gauche et vérifiez si l`image s`améliore.

Contrôlez toutes les connexions. Une image indistincte est en général le résultat de connexions mal effectuées et/ou mal fixées.

4

WWW.ONEFORALL.COM

 

l

año

Esp

 

GraCIaS

Gracias por adquirir el Amplificador de señal de ONE FOR ALL. En One For All nos esforzamos continuamente para desarrollar, producir e introducir en el mercado innovadores productos para satisfacer las necesidades del consumidor.Esperamos que el Amplificador de señal le sea de gran satisfacción.

el proDuCto

El Amplificador de señal ONE FOR ALL está diseñado para incrementar las señales de su antena o convertidor de televisión por cable.Esto le permite distribuir la señal hacia múltiples aparatos y/o utilizar cable/cables de mayor longitud sin por eso tener que perder calidad en la imagen y en el sonido.

Seguidamente encontrará una descripción de su Amplificador de señal. (Vea diagrama 1).

1a: Enchufe para la corrienteB: Input (entrada) para la señal

C: Outputs (salidas) para la señalD: Botón para la mejora de señale: 1 metro de cable coaxial

ConeCtar el apMlIfICaDor De SeÑal

Por favor siga el siguiente procedimiento para proceder a la conexión del Amplificador de señal.

1. Conecte su televisor u otros aparatos a los Outputs (salidas) de señal (C 1-3).

2. Conecte su antena o convertidor de televisión por cable u otros aparatos (vea ejemplo 3) al input (entrada) de señal al Amplificador de señal de ONE FOR ALL utilizando el metro de cable coaxial que se le proporciona (E).

3. Conecte el Amplificador de señal de ONE FOR ALL al enchufe.

Algunas situaciones pueden variar, por favor fíjese en los siguientes ejemplos de uso (diagramas 2-5)

2La antena se conecta al Amplificador de señal One For All. La señal se verá incrementada y distribuida hasta a 3 televisores.

3La antena se conecta al receptor de satélite el cual está conectado a su vez con el Vídeo. El Vídeo está conectado con el metro de cable coaxial al Amplificador de señal One For All. La señal se verá incrementada y distribuida hasta a 3 televisores.

4El convertidor de televisor por cable está conectado al Amplificador de señal One For All. La señal se incrementará hasta a 3 televisores.

5La antena de FM está conectada al Amplificador de señal One For All el cual incrementará la señal hasta a 3 equipos de radio.

(*)Es posible que tenga que utilizar conectores coaxiales inline para hacer algunas de las conexiones. (vea diagrama).

MeJore la SenSIBIlIDaD

Puede ser que la señal se sobreamplifique. El resultado será que la imagen y el sonido no sean muy claros. Gire el botón (D) hacia la izquierda o hacia la derecha. Le permitirá incrementar o disminuir la sensibilidad de la señal.

ConSeJoS utIleS

Si la calidad de la imagen y del sonido no le satisfacen, por favor siga los siguientes consejos:

Si la señal que entra no es muy clara y el Amplificador de señal One For All no mejora su imagen y por el contario amplifica el ruido de la señal, deberá contactar con su técnico instalador de antena o de satélite para más detalles.

Si nota que la señal se sobreamplifica, gire el botón (D) hacia la derecha y lugo lentamente hacia la izquierda y fijese si la imagen mejora.

Compruebe las conexiones. Si los cables están medio sueltos o mal conectados no obtendrá una buena imagen.

WWW.ONEFORALL.COM

5

 

guês

tu

Por

 

oBrIGaDo

Obrigado por ter adquirido o Amplificador de sinal ONE FOR ALL.

A ONE FOR ALL luta constantemente para o desenvolvimento e introducão de produtos inovadores de alta qualidade ao encontro das suas necessidades. Nós esperamos que o amplificador de sinal o satisfaça completamente.

o proDuto

O amplificador de sinal ONE FOR ALL é desenhado para amplificar o sinal da sua antena ou receptor

de cabo, permitindo-lheutilizar mais aparelhos a maiores distâncias sem perder qualidade de imagem ou de som.

Descricão do Amplificador de sinal abaixo (figura 1)

1a: Tomada de correnteB: entrada de sinal

C: saída de sinal

D: Botão de ajuste da amplificaçãoe: 1 metro de cabo coaxial

lIGaÇÕeS Do aMplIfICaDor De SInal

Para instalar o Amplificador ONE FOR ALL siga por favor os seguintes passos.

• 1. Ligue a entrada de antena da TV ou outro aparelho à saida de sinal ( C 1-3)

2. Ligue a antena ou TV por cabo à entrada (B) do amplificador de sinal ONE FOR ALL utilizando o cabo coxial (E). (siga o exemplo 3)

3. Introduza a tomada de corrente do Amplificador ONE FOR ALL na fixa

Para diferentes situações sirva-sedas diferentes imagens de 1 a 5 como exemplo

2A antena está ligada ao Amplificador de sinal ONE FOR ALL. O sinal é amplificado e distribuido a um máximo de 3 televisores.

3A antena está ligada ao receptor de satélite este ao vídeo e o vídeo ao Amplificador de sinal ONE FOR ALL. O sinal é amplificado e distribuido a um máximo de 3 televisores.

4O receptor de televisão por cabo está ligado Amplificador de sinal ONE FOR ALL. O sinal é amplificado e distribuido a 3 televisores.

 

A antena de recepcão de rádio está ligada ao Amplificador de sinal ONE FOR ALL. O sinal é amplificado e

5

distribuido a 3 aparelhos de rádio.

 

 

(*) É possível que seja necessário utilizar um adaptador para o cabo coaxial (veja a imagen).

aJuSte Da aMplIfICaÇÃo

É possível que o sinal seja demasiado forte. O resultado será que a imagem e o som não são claros. Girando o botão (D) para a direita ou para a esquerda permitir-lhe-áajustar a forca do sinal.

ConSelhoS ÚteIS

Se a imagem ou o som não são de qualidade satisfatória siga as sugestões seguintes.

Se o amplificador de sinal ONE FORALL não melhora nem a imagen nem o som e aumenta ainda

mais o ruido de fundo, existe um problema na recepcão normal de antena. Contacte um serviço tecnico de instalação.

Se o sinal é amplificado em demasia gire o botão (D) para a direita em seguida gire de novo lentamente para a esquerda até que a imagem ou o som melhorem.

Controle todas as ligações. Maus cabos ou fichas muito usadas resultam em má recepção.

6

WWW.ONEFORALL.COM

 

no

lia

Ita

 

GraZIe

Grazie per aver acquistato il ONE FOR ALL Amplificatore Segnali. La ditta ONE FOR ALL è constantamente impegnata a svilluppare, produrre e commercializzare prodotti innovativi di alta qualità per rispondere alle esigenze attuali e future dei clienti. Ci auguriamo che iL ONE FOR ALL Amplificatore le offra la massima sodisfazione.

Il proDotto

Il ONE FOR ALL Amplificatore Segnali e fatto per amplificare i Segnali della vostra antenna o convertitore di rete. Questo le darà la sodisfazione di distribuire il Segnale verso parecchi apparecchi e anche la possibilità di usare cabi più lungi sensa perdità di qualità di audio e video.

Sottostante trova una descrizione del vostro Amplificatore Segnali ONE FOR ALL (figura 1).

1a: Spina Elettrica

B: Entrata (input) del SegnaleC: Uscita (output) del Segnale

D: Bottone per aggiustamento Segnalee: 1 metro di cabo coaxiale

InStallaZIone

Per favore segua i passi sottostanti per inserire il Amplificatore Segnali.

1. Attacca il Televisore(i) o altra apparecchiatura al l’uscita (output (C 1 – 3)) del Amplificatore Segnali.

2. Attacca l’antenna/convertitore di rete o altra apparecchiatura (figura 3) a l’entrata (input (B)) del Amplificatore Segnali ONE FOR ALL usando il, 1 metro di cabo coaxiale (E).

3. Attacca IL ONE FOR ALL Amplificatore alla corrente.

Perché situazioni variano, sottostante un paio di esempi d’uso (figure 2 – 5)

2L’antenna e legata a IL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale verà amplificato e distribuito verso 1 à 3 televisori.

3L’antenna e legata a un ricevitore satellitare, quale e legato a un videoregistratore. Il videoregistratore e legato usando il 1 metro di cobo coaxiale aIL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale verà amplificato e distribuito verso 1 à 3 televisori

4Un convertitore di rete e legato aIL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale sarà amplificato e distribuito verso 1 à 3 televisori.

5Un Antenna FM e legata aIL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale verà amplificato e distribuito verso 1 à 3 radiotuner.

(*) E possibile che deve usare legatori coaxiali inline. (figura)

aGGIuStaMento VarIaBIle

Esiste la possibilità che il Segnale viene amplificato troppo. Il risultato sarà che la qualità del’audio e

Video non sarà al livello che dovrebbe essere. Girare il Bottone (D) a destra o Sinistra le darà la possibilità di aggiustare il rendimento del Segnale.

ConSIGlI utIlI

Per favore segua i consigli utili se la qualità del audio o video non e alla vostra sodisfazione,

Se il Segnale entrante non e chiaro, non e possibile per l’Amplificatore Segnali di migliorare l’immagine del televisore. Anche il suono (non chiaro) del segnale entrante verà amplificato. Si chiede di contattare

il vostro installatore dell’antenna o ricevitore satellitare per otenire maggior detagli.

Se il segnale viene amplificato troppo, girare il Bottone (D) complettamente a destra e poi gentilmente a sinistra finà quando l’immagine del televisore migliora.

Controlla tutte i legamenti. Legamenti malfatti o incorretti daranno di risultato un immagine non chiaro del televisore.

WWW.ONEFORALL.COM

7

 

 

s

 

rland

de

 

Ne

 

 

DanK u

Dank u voor de aanschaf van de ONE FOR ALL Signaalversterker. ONE FOR ALL streeft continu naar de ontwikkeliling, productrie en het op de markt brengen van innovatieve, kwalitatief hoogwaardige producten die aansluiten bij uw behoeften. We hopen dat deze Signaalversterker voldoet aan al uw verwachtingen.

het proDuCt

De Signaalversterker is ontworpen om de signalen van uw antenne of kabel decoder te versterken. Dit geeft u de mogelijkheid om de signalen naar meerdere apparaten te verzenden en/of langere kabels te gebruiken zonder verlies van beelden geluidskwaliteit.

Benedenstaand vindt u een beschrijving van uw Signaalversterker (zie figuur 1).

1a: Stroomstekker

B: Inkomend signaal (input)C: Uitgaand signaal (output)D: Versterker knop

e: 1 meter coaxiale kabel

InStallatIe

Volg de instructie hieronder om uw Signaalversterker te installeren.

1 Sluit uw TV(’s) of andere apparaten aan op uw Signaalversterker outputs (C 1- 3).

2. Sluit uw antenne of kabel decoder of andere apparaten (zie figuur 3) aan op de input (B) op de ONE FOR ALL Signaalversterker gebruik makende van de 1 meter coaxiale kabel (E).

3. Sluit de ONE FOR ALL Signaalversterker aan op het stroom-net.

Omdat situaties variëren, vindt u hieronder enkele gebruiksvoorbeelden (figuur 2 – 5):

2Een antenne is aangesloten aan de ONE FOR ALL Signaalversterker. Het signaal zal versterkt worden en verdeeld worden naar 1 tot 3 TV’s.

3Een antenne is aangesloten aan een satelliet-ontvanger,die is aangesloten aan de videorecorder. De videorecorder is met de 1 meter coaxiale kabel aangesloten aan de ONE FOR ALL Signal Amplifier. Het signaal zal versterkt worden en verdeeld worden naar 1 tot 3 TV’s.

4Een kabel decoder is aangesloten aan de ONE FOR ALL Signaalversterker. Het signaal zal versterkt worden en verdeeld worden naar 1 tot 3 TV’s.

5Een FM antenna is aangesloten aan de ONE FOR ALL Signaalversterker. De Signaalversterker zal het signaal versterken en verdelen naar 1 tot 3 radio tuners.

(*)Het is mogelijk dat u gebruik moet maken van inline coaxiale connectors om een aansluiting te maken. (Zie figuur)

SIGnaalSterKte afStellInG

Het is mogelijk dat het signaal overversterkt wordt. Slecht beelden geluid zal het resultaat zijn. Het draaien van de knop (D) naar links of rechts zal de signaalsterkte vergroten of verkleinen.

proBleeMoploSSInG

Volgt u de volgende hulpzame hints als de beeldof geluidskwaliteit niet naar uw wens is.

Als de ontvangst slecht is kan de Signaalversterker uw beeld niet verbeteren maar zal het alleen de ruis in het signaal versterken. Neemt u contact op met uw antenne of satelliet instalateur voor verdere details.

Als het signaal overversterkt wordt, de knop (D) geheel naar rechts draaien, dan langzaam naar links en kijken of het beeld verbetert.

Controleert u alle verbindingen. Losse of slechte verbindingen zullen resulteren in slecht beeld.

8

WWW.ONEFORALL.COM

Dansk

ManGe taK

Mange tak fordi De har valgt at købe ONE FOR ALL´s LINIEFORSTÆRKER. ONE FOR ALL prøver altid på at udvikle, producere og markedsføre produkter af høj kvalitet, der kan leve op til vores nuværende og fremtidige kunders behov. Vi håber at LINIEFORSTÆRKEREN kan leve op til Deres krav.

proDuKtet

LINIEFORSTÆRKEREN er lavet til at give den klarets modtagelse til video og audio overhovedet. Det giver dem mulighed for at bruge længer kabler uden at midste deres signal og derved vil de ikke midste deres gode billede eller lyd.

Neden under vil De finde en briskrivelse af ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER.(se diagram 1)

1a: VOLT STIKB: Signal input

C: Signal outputs

D:Forstærker-knappene: 1mco-axkabel

InStallatIon

For brug af LINIEFORSTÆRKEREN følg venligst disse trin.

1 Tilslut Deres tv eller andre apparater til et af de 3 outputs.

2 Tilslut så Deres co-axkabel til input(B) på ONE FOR ALL´s LINIEFORSTÆRKER ved hjælp af den 1mco-axkabel(E).

3 Tænd så for LINIEFORSTÆRKEREN.

Hvis billede eller lyden på Deres tv bliver forringet prøve da, at ændre på opstillingen.(følg venligst disse trin)

2En antenne der er tilslutte ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER. Signalet vil da blive forstærket og fordelt ud til 3 apparater.

3En antenne er tilslutte en satellit receiver som er tilslutet en video. Videoen er tilslutet med den 1m co-axkabel til ONR FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER. Signalet vil da blive forstærket og fordelt ud til 3 apparrater.

4En kabel box er tilslutte ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER. Signalet vil da blive forstærket og fordelt ud til 3 apparater.

5En FM antenne er tilslutte ONE FOR ALL`s LINIFORSTÆRKER. Signalet vil da blive forstærket og fordelt ud til 3 apparater.

(*) Det kan være De skal bruge ekstra kabler for at tilslutte LINIEFORSTÆRKEREN.(se også eksempel)

MoDtaGelSe

Efter De har fulgt de ovenstående instrukser kan det forekomme at De stadig behøver at justere på audio eller vidio modtagelsen. Disse justeringer kan klares ved at hæve/sænke forstærkeren ved hjælp af forstærkerknappen.

hJÆlpeKIlDe

Hvis signalet ikke er tilfredsstillende.

Hvis signalet der kommer ind i huset er uklart, kan ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER ikke forbedre det. Være venlig at kontrakt Deres satllit installatør for forbedringer.

Hvis signalet bliver forstærket for meget, prøve da at sænke forstærkeren ved hjælp af forstærker-knappentil billede bliver bedre

Hvis der er en løs tilslutning kan signalet også blive forringet. Kontrollere derfor alle lenninger og stik.

WWW.ONEFORALL.COM

9

Norsk

taKK

Takk for at du har kjøpt ONE FOR ALL Signal Forsterker. ONE FOR ALL arbeider kontinuerlig med å utvikle, produsere og markedstøre innovative produkter av høy kvalitet. Vi håper denne Signal Forsterker

vil tilfredstille dine behov.

proDuKtet

ONE FOR ALL Signal Forsterker er laget for at du skal kunne forsterke signalene fra din antenne eller dekoder. Dette mulliuggjør da distribusjon av signalet til flere apparater signalene bruk av lengere kabel uten å redusere bildeog lydkvalitet.

Under ser du en beskrivelse av ONE FOR ALL Signal Forsterker (se bilde 1)

1a: Strøm pluggB: Signal inngangC: Signal utgang

D: Styrke justerings brytere: 1 m coax kabel

tIlKoBlInG aV SIGnal forSterKerer

For å koble til ONE FOR ALL Signal Forsterker, vær vennlig å følg punktene under.

1 Tilslutt din TV eller andre apparater til signal utgangene (C1-3).

2. Tilslutt din antenne/dekoder (se bilde 3) til signal signal inngangen (B) på ONE FOR ALL Signal Forsterker, ved å bruke den 1 m lange coax kabelen (E).

3. Sett på strøm til ONE FOR ALL Signal Forsterkeren.

Ettersom situasjonen varierer, se de forskjellige eksemplene om bruk (bilde 2-5):

2En antenne er tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren. Signalet vil bli forsterket og distribuert til 3 TV apparater.

3En antenne er tilsluttet Satellit mottakeren, som igjen er tilsluttet en Video spiller. Video spilleren er tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren med den 1 m lange coax kabelen. Signalet vil da bli forsterket og distribuert til 3 TV apparater.

4En dekoder er tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren. Signalet vil bli forsterket og distribuert til 3 TV apparater.

5En FM antenne er tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren,som vil forsterke signalet og distribuere det til 3 radioer.

(*) radioer tilslutninger.

SIGnal StrYKe JuSterInG

Det er mulig signalit blir forsterket for mye. Resultatet er at bilde og lyd blir av dårligere kvalitet. Ved å skru på styrke justerings bryteren (D) til venstre eller høyre, vil dette øke eller redusere signal forsterkingen.

tIpS

Hvis bilde eller lyd kvaliteten ikke er tilfredsstillende, vær vennlig å følg punktene under.

Hvis det mottate signal er uklart vil ikke ONE FOR ALL Signal Forsterkeren forbedre bildet, ettersom den også vil forsterke støyen I signalet. Vær vennlig og kontakt din antenne eller Satellitt installatør.

Hvis signalet blir forsterket for mye, skru på styrke justerings bryteren (D) til høyre, og så sakte mot venstre for å se om bildet forbedres.

Sjekk også alle tilslutningene. Løse eller dårlige tilslutninger vil resultere I dårligere bilde.

10

WWW.ONE FORALL.C OM

Sverige

taCK

Tack för att Du valde ONE FOR ALL’s antennförstärkare. ONE FOR ALL arbetar ständigt med att utveckla, producera och marknadsföra högkvalitativa och innovativa produkter som svarar upp till de nuvarande och kommande behoven från konsumenter. Vi hoppas att Du blir helt nöjd med ONE FOR ALL’santennförstärkare.

proDuKten

ONE FOR ALL’s antennförstärkare är byggd för att förstärka signalerna från din antenn eller kabeldekoder, vilket möjliggör anslutning av signalen till flera apparater och/eller användandet av längre kablar utan försämring av bildeller ljudkvalitet.

Nedan finner Du beskrivningen för din ONE FOR ALL antennförstärkare. (se bild 1).

1a: StrömkabelB: Antenningång

C: AntennutgångarD: Förstärkningsratt

e: 1 meter koaxialkabel

InKopplInG aV antennfÖrStärKaren

För att koppla in ONE FOR ALL’s antennförstärkare, följ stegen nedan.

1 Anslut din(a) TV-apparat(er)eller andra apparater till antennutgångarna (C1-3).

2. Anslut din antenn/kabeldekoder eller andra apparater (se bild 3) till antenningången (B) på ONE FOR ALL’santennförstärkare med den medföljande koaxialkabeln (E).

3. Anslut strömkabeln till ett 230V~ vägguttag.

Eftersom uppkopplingar kan skilja sig, se olika exempel på användningsområden (bilder 2-5):

2En antenn är ansluten till ONE FOR ALL’s antennförstärkare. Signalen förstärks och distribueras till 3 TV-apparater.

3En antenn (parabol) är ansluten till en satellitmottagare som i sin tur är ansluten till en videobandspelare. Videobandspelaren ansluts till ONE FOR ALL’santennförstärkare med den medföljande koaxialkabeln. Signalen förstärks och distribueras till 3 TV-apparater.

4En kabeldekoder är ansluten till ONE FOR ALL’s antennförstärkare. Signalen förstärks och distribueras till 3 TV-apparater.

5En FM-antennär ansluten till ONE FOR ALL’s antennförstärkare. Signalen förstärks och distribueras till 3 radiomottagare.

(*) Det kan tänkas att Du behöver en Inline Coax Connector för att göra anslutningarna. (Se bild)

fÖrStärKnInG

Det är möjligt att man förstärker signalen för kraftigt. Det ger en sämre bildoch ljudkvalitet (distortion). Vrid förstärkningsratten (D) åt vänster eller höger för att öka eller minska förstärkningen.

nYttIGa tIpS

Om bildeller ljudkvaliteten inte är tillfredsställande, följ de nyttiga tipsen nedan.

Om insignalen inte är helt störningsfri, så kommer ONE FOR ALL’s antennförstärkare inte att förbättra bilden då den även förstärker störningarna. Kontakta ditt kabelbolag eller satellitinstallatör för mer information.

Om signalen förstärks för kraftigt, vrid förstärkningsratten åt höger och därefter långsamt åt vänster och se om bilden förbättras.

Kontrollera alla anslutningar. Dåliga anslutningar eller glappkontakter kan orsaka dålig bild.

WWW. ONEFORALL.COM

11

Suomi

KIItoS

ONE FOR ALLl-antennivahvistimenhankinnastasi. ONE FOR ALL kehittää jatkuvasti uusia huippulaatuisia tuotteita täyttämään tarpeitasi nyt ja tulevaisuudessa. Toivomme, että olet täysin tyytyväinen antennivahvistimeesi.

tuoteKuVauS

ONE FOR ALL-antennivahvistinon suunniteltu televisioja radiolähetteiden signaalin vahvistamiseen; se mahdollistaa signaalin jakamisen useammille laitteille ja/tai pidempien antennikaapelien käyttämisen kuvanja äänenlaadun heikkenemättä.

Alla on kuvaus ONE FOR ALL-antennivahvistimenosista (kts. kuva 1).

1a: Verkkovirtapistoke

B: Signaalin sisäänmenoliitinC: Signaalin ulostuloliittimetD: Vahvistuksen säätönuppi

e: Metrin mittainen antennikaapeli

antennIVahVIStIMen KYtKentä

1 Kytke televisiosi tai muut laitteesi signaalin ulostuloliittimiin (C 1-3).

2. Kytke ONE FOR ALL-antennivahvistinantenniverkkoon/kotipäätteeseesi tai muihin laitteisiisi (kts. kuva 3) käyttämällä vahvistimen mukana toimitettua antennikaapelia (E).

3. Liitä vahvistimen verkkovirtapistoke sähköverkkoon.

Oheisissa kuvissa on erilaisia kytkentäesimerkkejä (kuvat 2-5):

2Suora liitäntä antenniverkosta ONE FOR ALL-antennivahvistimeen.Signaali vahvistetaan ja jaetaan jopa kolmelle televisiolle.

3Signaali kulkee satelliittivastaanottimen ja videonauhurin kautta vahvistimelle, jossa se vahvistetaan ja jaetaan televisioille.

4Signaali kulkee antenniverkosta kaapeli-tvkotipäätteelle ja sieltä antennivahvistimelle, jossa se vahvistetaan ja jaetaan televisioille.

5FM-radioantennion liitetty antennivahvistimeen, joka vahvistaa ja jakaa signaalin jopa kolmelle radiovastaanottimelle.

(*) Tarvitset kytkentään mahdollisesti antennisovitteen (kts. kuva).

VahVIStuKSen SäätÖ

Käytettäessä antennivahvistinta on mahdollista, että signaalin voimakkuus kasvaa liian suureksi, mikä näkyy häiriöinä kuvassa tai äänessä. Kiertämällä vahvistuksen säätönuppia myötätai vastapäivään voit lisätä ja vähentää vahvistusta sopivaksi.

hYÖDYllISIä VInKKeJä

Mikäli kuvantai äänenlaatu ei ole tyydyttävä antennivahvistimen kytkennän jälkeen, tutustu seuraaviin vinkkeihin:

Mikäli ONE FOR ALL-antennivahvistimeenkytketyn signaalin laatu on heikko, saattaa olla mahdollista ettei vahvistin paranna kuvaa, sillä se vahvistaa myös sisääntulevan signaalin häiriöitä. Ota yhteys antennihuoltoon.

Signaalin vahvistuessa liikaa käännä vahvistuksen säätönuppi ensin myötäpäivään ja sitten hitaasti takaisin vastapäivään tarkkaillen samalla kuvan laadun muuttumista.

Tarkista kaikki antennikaapelien liitännät. Löyhät liitokset tai vialliset kaapelit vaikuttavat olennaisesti kuvan ja äänen laatuun.

12

WWW.ONE FORALL.C OM

Eλληνικά

ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Η ONE FOR ALL προσπαθεί συνεχώς να αναπτύσσει, να παράγει και να εμπορεύεται καινοτόμα προϊόντα υψηλής ποιότητας που να καλύπτουν τις ανάγκες σας. Ελπίζουμε να μείνετε απόλυτα ικανοποιημένοι από τον Ενισχυτή Σήματος.

ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ

Ο Ενισχυτής Σήματος ONE FOR ALL έχει σχεδιαστεί για να ενισχύει τα σήματα της κεραίας ή του αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλεόρασης, επιτρέποντάς σας να διανείμετε το σήμα σε πολλές συσκευές και/ή να χρησιμοποιήσετε μακρύτερο(α) καλώδιο(α) χωρίς να χάσετε την ποιότητα εικόνας και ήχου.

Παρακάτω θα βρείτε την περιγραφή του Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL (βλ. εικόνα 1).

1Α: Πρίζα ρεύματοςΒ: Είσοδος σήματοςΓ: Έξοδοι σήματος

Δ: Μπουτόν Διακύμανσης ΕνίσχυσηςΕ: 1 μέτρο ομοαξονικό καλώδιο

ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΣΗΜΑΤΟΣ

Για τη σύνδεση του Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.

1 Συνδέστε την τηλεόραση ή τις τηλεοράσεις σας ή άλλες συσκευές στις εξόδους σήματος (Γ 1-3).

2 Συνδέστε την κεραία/ αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλεόρασηςή άλλες συσκευές (βλ. εικόνα 3) στην είσοδο (Β) του Ενισχυτή ΣήματοςONE FOR ALL χρησιμοποιώντας το ομοαξονικό καλώδιο 1μέτρου (Ε).

3 Συνδέστε τον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL με την κεντρική παροχή ρεύματος.

Δείτε μερικά διαφορετικά παραδείγματα χρήσης, κατά περίπτωση (εικόνες 2 - 5):

2Σύνδεση κεραίας με τον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Θα γίνει ενίσχυση και διανομή του σήματος μέχρι και σε 3 τηλεοράσεις.

3Σύνδεση κεραίας με το Δορυφορικό δέκτη που είναι συνδεδεμένος με το VCR. Σύνδεση του VCR με το ομοαξονικό καλώδιο 1 μέτρου στον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Θα γίνει ενίσχυση και διανομή του σήματος μέχρι και σε 3 τηλεοράσεις.

4Σύνδεση αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλεόρασης με τον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Θα γίνει ενίσχυση του σήματος μέχρι και σε 3 τηλεοράσεις.

5Σύνδεση κεραίας FM στον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL για ενίσχυση και διανομή του σήματος μέχρι και σε 3 ραδιοφωνικούς δέκτες.

(*) Ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε εμβόλιμους ομοαξονικούς συνδέσμους για να κάνετε τις συνδέσεις. (Βλ. εικόνα)

ΔΙΑΚΥΜΑΝΣΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ

Υπάρχει η πιθανότητα υπερβολικής ενίσχυσης του σήματος. Το αποτέλεσμα θα είναι να μην έχετε καθαρή εικόνα και ήχο.

Γυρίστε το Μπουτόν Διακύμανσης Ενίσχυσης (Δ) αριστερά ή δεξιά για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ενίσχυση του σήματος.

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

Αν η ποιότητα εικόνας ή ήχου δεν είναι ικανοποιητική, ακολουθήστε τις παρακάτω χρήσιμες συμβουλές.

Αν το εισερχόμενο σήμα δεν είναι καθαρό, ο Ενισχυτής Σήματος ONE FOR ALL δεν θα βελτιώσει την εικόνα σας ενώ θα ενισχύσει το θόρυβο στο σήμα. Επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης της κεραίας ή της δορυφορικής για περισσότερες λεπτομέρειες.

Σε περίπτωση υπερβολικής ενίσχυσης του σήματος γυρίστε το Μπουτόν Διακύμανσης Ενίσχυσης (Δ) προς τα δεξιά κι έπειτα αργά προς τα δεξιά και ελέγξτε αν η εικόνα βελτιώνεται.

Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις. Οι χαλαρές ή κακές συνδέσεις θα έχουν ως αποτέλεσμα μη καθαρή εικόνα.

WWW. ONEFORALL.COM

13

 

ий

сск

Ру

 

СПАСИБО!

Благодарим вас за покупку усилителя сигнала ONE FOR ALL. ONE FOR ALL постоянно стремится разрабатывать, производить и поставлять на рынок высококачественные передовые продукты, соответствующие вашим ожиданиям. Надеемся, что вам понравится пользоваться этим усилителем.

ПРОДУКТ

Усилитель сигнала ONE FOR ALL предназначен для усиления сигналов антенны или кабельного блока. Это позволяет распространять сигнал на несколько устройств и/или использовать более длинные кабели без потери качества изображения и звука.

Ниже приведено описание данного усилителя сигнала ONE FOR ALL (см. Рис. 1).

1А: Штепсельная вилка

B:Вход сигнала

C:Выходы сигнала

D:Регулятор колебаний

e: 1 метр коаксиального кабеля

ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСИЛИТЕЛЯ СИГНАЛА

Чтобы подключить усилитель сигнала ONE FOR ALL, следуйте следующим инструкциям.

1 Подключите телевизор или иные устройства к выходам сигнала (С 1-3)

2 Подключите антенну/кабельный блок или иные устройства (см. Рис. 3) ко входу (В) усилителя сигнала ONE FOR ALL, используя 1 метр коаксиального кабеля (Е).

3 Подключить усилитель сигнала ONE FOR ALL к сети.

Взависимости от ситуации устройство может применяться по-разному(см. Рис.2-5).

2Антенна подключена к усилителю сигнала ONE FOR ALL. Сигнал будет усилен и передан на 3 телевизора.

3Антенна подключена к спутниковому приемнику, соединенному с видеомагнитофоном. Видеомагнитофон подключен к усилителю сигнала ONE FOR ALL с помощью 1 метра коаксиального кабеля. Сигнал будет усилен и передан на 3 телевизора.

4Кабельный блок подключен к усилителю сигнала ONE FOR ALL. Сигнал будет усилен и передан на 1 или 3 телевизора.

5FM-антеннаподключена к усилителю сигнала ONE FOR ALL; она усилит сигнал и передаст его на 1 или 3 радиотюнера.

(*)Возможно, для подключения вам понадобится использовать последовательные коаксиальные соединители. (См. рис.)

РЕГУЛИРОВАНИЕ КОЛЕБАНИЙ

Иногда сигнал усиливается слишком сильно. Это приводит к нечеткости изображения и звука. Регулятор колебаний (D) позволяет увеличивать и уменьшать силу сигнала.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Если качество изображения или звука неудовлетворительное, следуйте следующим полезным советам.

Если входящий сигнал нечеток, усилитель сигнала ONE FOR ALL не сможет улучшить изображение, поскольку шум как часть сигнала также будет усилен. Для получения дополнительной информации свяжитесь с компанией, установившей вашу антенну или спутниковую систему.

Если сигнал слишком усиливается, поверните Регулятор колебаний (D) вправо и затем медленно влево, следя за качеством изображения.

Проверьте все соединители. Отошедшие или некачественные соединители могут привести к ухудшению изображения.

14

WWW.ONE FORALL.C OM

Türkçe

teŞeKKÜrler

ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiriciyi satın aldığınız için teşekkür ederiz. ONE FOR ALL, her zaman gereksinimlerinizi karşılayacak yüksek kaliteli, yenilikçi ürünler geliştirmek, üretmek ve pazarlamak için çalışmaktadır. Bu Sinyal Güçlendirici'nin sizi memnun edeceğini umut ederiz.

ÜrÜn

ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici, anteninizden ya da kablo kutusundan gelen sinyalleri güçlendirmek için tasarlanmıştır. Bu sayede sinyali, resim ve ses kalitesini kaybetmeden birden fazla cihaza dağıtabilir ve/veya daha uzun kablo/kablolar kullanabilirsiniz.

Aşağıda, ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici'nin (bkz. resim 1) açıklamasını bulabilirsiniz.

1a: Elektrik fişi

B:Sinyal girişi

C:Sinyal çıkışları

D:Kazanım Ayarı Düğmesi e: 1 metre koaksiyel kablo

SİnYal GÜÇlenDİrİCİnİn BaĞlanMaSI

ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiricinizi bağlamak için lütfen aşağıdaki adımları uygulayın.

1 TV'lerinizi ya da diğer aygıtlarınızı sinyal çıkışlarına (C 1-3)bağlayın

2 Anten/kablo kutunuzu ya da diğer aygıtlarınızı (bkz. resim 3), 1 metrelik koaksiyel kabloyu (E) kullanarak ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici üzerindeki girişe (B) bağlayın.

3 ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici'yi prize takın.

Koşullar farklı olabileceğinden lütfen aşağıdaki kullanım örneklerine bakın (resim 2 – 5):

2ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiriciye bir anten bağlı. Sinyal güçlendirilecek ve 3 TV'ye kadar gönderilecektir.

3Bir anten, VCR'a bağlı olan Uydu alıcıya bağlı. VCR, 1 metre koaksiyel kablo ile ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiriciye bağlı. Sinyal güçlendirilecek ve

3 TV'ye kadar gönderilecektir.

4ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiriciye bir kablo kutusu bağlı. Sinyal 3 TV'ye kadar güçlendirilecektir.

5ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici'ye bir FM anteni bağlı; sinyal güçlendirilecek ve 3 taneye kadar radyo alıcısına dağıtılacaktır.

(*) Bağlantıları yapmak için koaksiyel konektörler kullanmanız gerekebilir. (Resme bakın)

KaZanIM aYarI

Bazen sinyal aşırı güçlendirilebilmektedir. Bu durumda, resim ve sesler net olmayacaktır.

Kazanım Ayarı Düğmesini (D), sola ya da sağa döndürerek, sinyal kazanım düzeyini artırabilir ya da azaltabilirsiniz.

YarDIMCI İpuÇlarI

Resim ya da ses kalitesi iyi değilse lütfen aşağıdaki yararlı ipuçlarını uygulayın.

Gelen sinyal iyi değilse ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici görüntüyü geliştiremez. Çünkü sinyaldeki paraziti de güçlendirecektir. Lütfen daha fazla bilgi için anten ya da uydu anteninizi takan firma ile görüşün.

Sinyal aşırı güçlendirilirse Kazanım Ayarı Düğmesini (D) sağa döndürün, daha sonra yavaşça sola döndürerek görüntünün düzelip düzelmediğine bakın.

Tüm bağlantıları kontrol edin. Gevşek ya da kötü bağlantılar, resim kalitesinin kötü olmasına neden olmaktadır.

WWW. ONEFORALL.COM

15

 

i

sk

Pol

 

DZIĘKuJeMY

Dziękujemy za zakup wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL Signal Amplifier. Firma ONE FOR ALL ciągle stara rozwijać się, produkować i sprzedawać wysokiej jakości innowacyjne produkty, które sprostają nowym potrzebom. Mamy nadzieje, że urządzenie to całkowicie spełni twoje oczekiwania.

proDuKt

Wzmacniacz sygnału ONE FOR ALL jest zaprojektowany do wzmacniania sygnału anteny lub telewizji kablowej i pozwala rozprowadzać go do wielu urządzeń i/lub korzystać z długiego kabla/kabli bez straty jakości obrazu i dźwięku.

Poniżej znajduje się opis wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL (patrz rysunek 1).

1a: Wtyczka sieciowa (zasilanie)

B:Wejście sygnału

C:Wyjście sygnału

D:Pokrętło regulacji wzmocnienia e: 1 metr kabla koncentrycznego

poDŁĄCZanIe WZMaCnIaCZa SYGnaŁu

Aby podłączyć wzmacniacz sygnału ONE FOR ALL, prosimy wykonać poniższe kroki.

1 Podłącz telewizor lub inne urządzenie do gniazda wyjścia sygnału (C 1-3)

2 Przy pomocy 1 metra kabla koncentrycznego (E) podłącz antenę/skrzynkę telewizji kablowej lub inne urządzenie (patrz rysunek 3) do wejścia (B) wzmacniacza ONE FOR ALL.

3 Podłącz zasilacz sygnału ONE FOR ALL do gniazdka elektrycznego.

W zależności od sytuacji, proszę wybrać jeden z przykładów użycia (rysunki 2 – 5):

2Do wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL podłączona jest antena. Sygnał jest wzmacniany i przesyłany do maksymalnie 3 telewizorów.

3Antena jest podłączona do tunera satelitarnego, który jest z kolei podłączony do magnetowidu. Magnetowid jest podłączony przy pomocy 1 metra kabla koncentrycznego do wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL. Sygnał jest wzmacniany i przesyłany do maksymalnie 3 telewizorów.

4Do wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL podłączona jest skrzynka telewizji kablowej. Sygnał jest wzmacniany dla maksymalnie 3 telewizorów.

5Do wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL podłączona jest antena FM, następnie sygnał jest wzmacniany i przesyłany maksymalnie do 3 odbiorników radiowych.

(*) może okazać się konieczne użycie odpowiednich złącz/przejściówek. (patrz rysunek)

reGulaCJa WZMoCnIenIa

Możliwe jest że sygnał będzie za bardzo wzmocniony. Rezultatem tego będzie niewyraźny obraz i dźwięk. Obracanie pokrętła regulacji wzmocnienia sygnału (D) w lewo lub w prawo pozwala na zwiększenie lub zmniejszenie siły wzmocnienia.

poMoCne WSKaZÓWKI

Jeżeli jakość obrazu lub dźwięku jest niesatysfakcjonująca prosimy posłużyć się poniższymi wskazówkami.

Jeżeli sygnał dochodzący jest zakłócony, wzmacniacz sygnału ONE FOR ALL nie polepszy jakości obrazu, gdyż wzmocni on także zakłócenia. Prosimy w takim przypadku skontaktować się z instalatorem anteny lub telewizji kablowej/satelitarnej.

Jeżeli sygnał jest za bardzo wzmocniony obróć pokrętło (D) w prawo a następnie powoli w lewo, patrząc czy jakość obrazu poprawia się.

Sprawdź wszystkie połączenia. Poluzowane lub źle wykonane połączenia dają nieczysty obraz.

16

WWW.ONE FORALL.C OM

Česky

DěKuJeMe

Děkujeme vám za zakoupení produktu ONE FOR ALL Signal Amplifier (zesilovač signálu). Společnost ONE FOR ALL neustále usilovně pracuje na vývoji, výrobě a prodeji špičkových inovativních produktů, které splňují potřeby zákazníka. Věříme, že tento zesilovač signálu zcela splní vaše očekávání.

o proDuKtu

Zesilovač signálu ONE FOR ALL je určen k zesílení signálu antény nebo kabelového přijímače, což umožňuje distribuci signálu do více zařízení nebo použití delších kabelů, aniž by došlo ke snížení kvality obrazu nebo zvuku.

Níže je uveden popis zesilovače signálu ONE FOR ALL (viz obrázek 1).

1a: Napájecí zástrčka

B:Vstup signálu

C:Výstupy signálu

D:Regulátor zesílení

e: 1 m koaxiálního kabelu

přIpoJení ZeSIloVače SIGnálu

Chcete-lipřipojit zesilovač signálu ONE FOR ALL, postupujte takto

1 Připojte televizní přijímače nebo další zařízení do výstupů signálu (C 1 – 3).

2 Pomocí 1m koaxiálního kabelu (E) připojte anténu nebo kabelový přijímač či jiná zařízení (viz obrázek 3) do vstupu (B) zesilovače signálu ONE FOR ALL.

3 Zesilovač signálu ONE FOR ALL zapojte do elektrické sítě.

Jednotlivé situace se mohou lišit, najděte proto odpovídající příklad použití (obrázek 2 – 5).

2Anténa je připojená k zesilovači signálu ONE FOR ALL. Signál bude zesílen a odeslán až do 3 televizních přijímačů.

3Anténa je připojená do satelitního přijímače, který je zapojený do videorekordéru. Videorekordér je pomocí 1m koaxiálního kabelu připojený k zesilovači signálu ONE FOR ALL. Signál bude zesílen a odeslán až do 3 televizních přijímačů.

4Kabelový přijímač je připojený k zesilovači signálu ONE FOR ALL. Signál bude zesílen až pro 3 televizní přijímače.

5Rádiová anténa (FM) je připojená k zesilovači signálu ONE FOR ALL, který signál zesílí a odešle jej až do 3 tunerů rádia.

(*) K připojení možná budete muset použít vložené koaxiální konektory. (Viz obrázek)

reGulaCe ZeSílení

Může dojít k přílišnému zesílení signálu. Výsledkem je obraz i zvuk se šumem. Otočením regulátoru zesílení (D) vlevo nebo vpravo zvýšíte, resp. snížíte, zesílení signálu.

užItečné tIpY

Není-likvalita obrazu či zvuku uspokojující, postupujte podle níže uvedených tipů.

Není-lipříchozí signál čistý, nezlepší zesilovač signálu ONE FOR ALL obraz, protože se signálem zesílí i šum. Další informace získáte od pracovníka, který instaloval anténu nebo satelitní přijímač.

Pokud dojde k přílišnému zesílení signálu, otočte regulátor zesílení (D) vpravo a pak pomalu vlevo a kontrolujte, zda se obraz zlepší.

Zkontrolujte všechna zapojení. Volně nebo špatně zapojené kabely povedou ke špatnému obrazu.

WWW. ONEFORALL.COM

17

Magyar

KÖSZÖnJÜK

Köszönjük, hogy ONE FOR ALL jelerősítőt vásárolt. A ONE FOR ALL kitartóan dolgozik a vásárlók igényeit kielégítő minőségi, innovatív termékek fejlesztésén, gyártásán és piacra vitelén. Bízunk benne, hogy jelerősítőnk az Ön teljes megelégedésére szolgál majd.

aZ eSZKÖZ

Az antenna vagy kábelbox jelének erősítésére szolgáló ONE FOR ALL jelerősítőnek köszönhetőn több készülékhez juttatható el a jel, illetve hosszabb kábelek használhatók anélkül, hogy ez a képés hangminőség rovására menne.

Az alábbi lista a ONE FOR ALL jelerősítő részeit ismerteti (1. ábra).

1a: Csatlakozódugó

B:Jelbemenet

C:Jelkimenetek

D:Erősítésszabályozó gomb e: 1 méteres koaxiális kábel

a JelerŐSítŐ CSatlaKoZtatáSa

A ONE FOR ALL jelerősítő az alábbi eljárással csatlakoztatható:

1 Csatlakoztassa a televízió(ka)t és az egyéb készülékeket a jelkimenetekre (C 1-3).

2 Csatlakoztassa az antennát/kábelboxot vagy egyéb készülékeket (3. ábra) a ONE FOR ALL jelerősítő B bemenetére az 1 méteres koaxiális kábellel (E).

3 Szúrja be a ONE FOR ALL jelerősítő csatlakozódugóját a dugaljba.

Az egyes ábrákon (2–5.ábra) példákat mutatunk be a különböző csatlakoztatási lehetőségekre:

2A ONE FOR ALL jelerősítő az antennáról érkező jelet felerősítve adja tovább a max. 3 televíziónak.

3Az antenna a műholdvevőre, az pedig a videomagnóra van csatlakoztatva. A videomagnó az 1 méteres koaxiális kábellel csatlakozik a ONE FOR ALL jelerősítőhöz, mely felerősítve adja tovább a jelet a max. 3 televíziónak.

4A ONE FOR ALL jelerősítő a kábelboxból érkező jelet felerősítve adja tovább a max. 3 televíziónak.

5A ONE FOR ALL jelerősítő az FM-antennárólérkező jelet felerősítve adja tovább a max. 3 rádiótunernek.

(*) Előfordulhat, hogy a csatlakoztatáshoz koaxiális csatlakozóadapterekre lesz szükség (lásd az ábrát).

erŐSítéSSZaBálYoZáS

Előfordulhat, hogy a készülék túlerősíti a jelet. Ennek következtében a kép és a hang nem lesz tiszta.

Az erősítésszabályozó gombot (D) jobbra vagy balra forgatva növelheti, illetve csökkentheti a jel erősségét.

haSZnoS tanáCSoK

Ha a képvagy hangminőség nem kielégítő, fontolja meg az alábbi hasznos tanácsokat.

Ha a bejövő jel nem tiszta, a ONE FOR ALL jelerősítő nem képes a kép minőségének javítására, mivel a hasznos jel mellett a zajt is erősíti. További tudnivalókért forduljon az antennát vagy a műholdvevőt telepítő szakemberhez.

A jel túlerősítése esetén forgassa az erősítésszabályozó gombot (D) jobbra, majd lassan balra, és figyelje, javul-ea kép.

Ellenőrizze az összes csatlakozást. Ha valamelyik csatlakozás laza vagy nem megfelelő, akkor zavaros lehet a kép.

18

WWW.ONE FORALL.C OM