One for All SV-9320 User Manual

Size:
1.13 Mb
Download

 

SV-9320

English

Convenient Powering design through: - Power Adapter / DVB-TReceiver through Coaxial cable. For the best reception

 

performance, place the SV-9320Indoor Antenna far away from big power consuming devices that may be sources of

 

interference (e.g. air conditioner, elevator, hair dryer and microwave oven etc.).

Deutch

Überzeugende Strom Lösung durch: - Power-Adapter /DVB-T-Empfängerüber das Koaxiale Kabel. Um die besten

 

Empfangsergebnisse zu erzielen, platzieren Sie die SV-9320Zimmerantenne weit weg von Geräten, die sehr viel Strom

 

verbrauchen. Diese könnten Störungen verursachen (z.B. Klimaanlage, Aufzug, Föhn, Mikrowellen, usw.).

Français

Alimentation pratique grâce: - Au Transformateur / Au Câble d’antenne pour le décodeur Numérique Terrestre. Afin d’obtenir

 

une réception optimale, placez l’Antenne d’Intérieur Numérique Terrestre SV-9320le plus loin possible des appareils à forte

 

consommation électrique susceptibles de brouiller la réception (par ex. airco, ascenseur, séchoir, four à micro-ondes,etc.).

Español

Alimentación eléctrica a través de: - Adaptador eléctrico de / El cable coaxial del mismo receptor DVB-T. Para obtener la mejor

 

recepción, coloque la antena de interior SV-9320fuera del alcance de electrodomésticos grandes, ya que éstos pueden causar

 

interferencias (p.ej. aires acondicionados, secadores de pelo, hormos microondas, etc).

Português

Conveniente design de alimentação através de: - Adaptador de energia / Receptor DVB-Tatravés de um cabo Coaxial Para o

 

melhor desempenho da recepção, posicione a Antena para Interior SV-9320longe de aparelhos que consumem muita energía

 

que podem ser fonte de interferência (por exemplo, condicionador de ar, elevador, secador de cabelo e forno de microonda etc).

Italiano

Design per un consumo elettrico conveniente grazie a: - Adattatore corrente / Ricevitore DVB-Ttramite cavo Coax. Per la miglior

 

ricezione possibile, posizioni l’antenna per interni SV-9320lontana da apparecchi che consumano molta elettricità quale

 

potrebbero essere causa d’interferenze (p.es. condizionatore d’aria, ascensore, asciugacapelli, e forno a microonde ecc.).

Nederlands

Handig ontwerp voor stroomvoorziening door: - Stroom adapter / DVB-Tontvanger door coaxiale kabel. Plaats, voor de best

 

mogelijke ontvangst, de SV-9320Kamerantenne ver weg van veel stroom consumerende apparaten welke bronnen van storing

 

kunnen zijn (bv. airconditioner, lift, föhn, magnetron etc.).

Dansk

Bekvem strømforsyning gennem: - Strøm Adapter / DVB-TReceiver gennem koaksial kabel. For bedst mulige modtagelse, placér

 

SV-9320Stue Antennen langt væk fra store strøm krævende apparater som kan være årsag til forstyrrelser ( f.eks. aircondition,

 

elevator, hårtørrer, mikrobølgeovn osv. ).

Norsk

Strømforsyning via: - Power Adapter eller: / DVB-TReceiver gjennom koaksial kabelen. For best mulig mottak ber vi deg

 

plassere SV-9320Innendørs Antenne langt unna store elektriske installasjoner som kan forårsake interferens (for eksempel air

 

condition, heis, mikrobølgeovn osv.)

Sverige

Lämplig strömförsörjning genom: - Power adapter / DVB-TReceiver genom Koaxialkabel. För bästa mottagningsprestanda,

 

placera SV-9320inomhusantenn långt ifrån stora strömkrävande apparater som kan vara en störande källa (t.ex.

 

luftkonditionering, hissar, hårfönar och mikrovågsugnar mm.).

Suomi

Käyttäjäystävällinen (2 vaihtoehtoa) virtalähdeteknologia: - Verkkolaite / Virransyöttö digiboksista tai digi-tv-vastaanottimesta

 

koaksiaalikaapelin välityksellä. Saavuttaaksesi parhaan vastaanoton aseta SV-9320sisäantenni etäälle häiriöitä

 

aiheuttavista suurtehoisista sähkölaitteista kuten tukankuivaajat, mikroaaltouunit, ilmastointilaitteet ja vastaavat.

EППЛУИО¿

Για την καλύτερη δυνατή απόδοση λήψης, τοποθετήστε την Εσωτερική Κεραία SV-9320μακριά από συσκευές που καταναλώνουν μεγάλες

 

ποσότητες ρεύματος και μπορεί να αποτελούν πηγές παρεμβολής (π.χ. κλιματιστικό μηχάνημα, ανελκυστήρας, σεσουάρ και φούρνος

 

μικροκυμάτων, κτλ.). Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία, ή σε σταγόνες ή

 

πιτσιλιές υγρών.

Русский

Удобный дизайн деталей подключения питания: - Адаптера питания / DVB-Tресивер через коаксиальный кабель. Для

 

лучшего качества принимаемого сигнала, не размещать комнатную антенну SV-9320вблизи крупной аппаратуры, которая

 

может исказить сигнал (например, кондиционером, лифтом, феном, печью СВЧ и т.п.).

Türkçe

En iyi alım performansı için SV-9320İç Mekan Anteni'ni, parazit yapabilecek yüksek güç tüketen cihazlardan (örn. klima, asansör, saç kurutma

 

makinesi ve mikrodalga fırın vs.) uzağa yerleştirin. Yangın ya da elektrik çarpması riskini en aza indirmek için bu ürünü yağmura, neme, su

 

sıçramasına ya da damlamasına maruz bırakmayın.

Polski

Wygodne zasilanie dzięki: - Zasilaczowi sieciowemu / Odbiornikowi DVB-Tpoprzez kabel koncentryczny Aby uzyskać jak najlepszy odbiór, należy

 

ustawić antenę pokojową SV-9320z dala od urządzeń o dużym poborze mocy, które mogą stanowić źródło zakłóceń (np. klimatyzatorów, wind,

 

suszarek do włosów, kuchenek mikrofalowych, itp.).

Česky

Praktický design napájení využívající:- adaptér napájenípřijímač DVB-Tpřipojený ke koaxiálnímu kabelu. Abyste zajistili co nejlepší příjem,

 

umístěte pokojovou anténu SV-9320dostatečně daleko od zařízení s vysokou spotřebou energie, která mohou být zdrojem

 

rušení (např. klimatizační jednotky, vysoušeče vlasů, mikrovlnné trouby a podobně).

Magyar

Kényelmes tápkialakítás a következőkkel: - tápegység koaxiális kábelre csatlakoztatott DVB-Tvevő AzSV-9320szobaantennát az optimális vételi

 

teljesítmény érdekében a nagy energiafogyasztású készülékektől (pl. légkondicionáló, felvonó, hajszárító, mikrohullámú sütő stb.) távol helyezze

 

el, mivel ezek interferencia forrásai lehetnek.

Universal Electronics BV

Europe & International

P.O. Box 3332

7500 DH, Enschede

The Netherlands

SV-9320704146

RDN 1280207

English

 

 

 

Instruction Manual

 

 

 

 

 

 

 

tsch

 

 

 

Bedienungsanleitung

Deu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

çais

 

 

Mode d'empl oi

Fran

 

 

 

 

 

 

 

 

pañol

 

 

 

Guía del usari o

Es

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rtuguês

 

Manual de instruç ões

Po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liano

 

 

Istruzio ni per l'uso

Ita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erland

 

 

Gebruiksaanwij zing

Ned

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nsk

 

 

 

Brugsanvisning

Da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rsk

 

 

 

Bruksanvisning

No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erige

 

Bruksanvisning

Sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

omi

 

 

Käyttöohje

Su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

 

ÓÈÎ

 

 

 

 

 

 

 

ÏË

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

й

Инструкция пользователя

 

ки

 

 

 

 

 

 

сс

 

 

 

 

 

 

 

 

Ру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rkçe

 

 

Kullanım kılavuzu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lski

 

 

Instrukcja obsługi

Po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sky

 

 

Návod k použití

Če

 

 

 

 

 

 

 

 

 

agyar

 

Használati útmutató

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SV-9320

SV-9320

Engels

-Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.

-Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

-Do not place naked flame sources, such as lighted

-To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or mois - ture, dripping or splashing.

-Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).

Deutsch

-Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden Belüftung mindestens 5 cm freier Raum bleiben.

-Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B. Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind.

-Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät.

-Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht Brandund Stromschlaggefahr!

-Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima.

Français

-Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.

-Vérifiez que la ventilation n’est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation.

-Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.

-Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures.

-Utilisez l’appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical).

Español

-Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute de una ventilación suficiente.

-Asegúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.

-No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.)

-Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.

-Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).

Português

-Por favor certifique-sede que existe uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho para ventilação suficiente.

-Por favor certifique-seque a ventilação não está obstruída pela cobertura dos orifícios de ventilação com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.

-Não coloque fontes de chamas não protegidas, tais como velas acesas, no aparelho.

-Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos não exponha este aparelho a chuva ou humidade, gotejamento ou salpicos.

-Utilize o aparelho apenas em climas moderados (não em climas tropicais).

Italiano

-Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm intorno all’apparecchio.

-Garantire che la ventilazione non sia impedita dalla copertura delle aperture che la consentono con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc.

-Non collocare sull’apparecchio fonti di fiamme nude, come candele accese.

-Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità, all’azione di gocce o spruzzi.

-Utilizzare l’apparecchio solo con climi moderati (non climi tropicali).

Nederlands

-Zorg voor een minimale ruimte van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.

-Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.

-Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat.

-Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, druppels of spetters, om de kans op brand of elektrische schokken te verkleinen.

-Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).

Dansk

-Der skal være en minimal afstand på 5 cm omkring apparatet, så der er tilstrækkelig ventilation.

-Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som f.eks. aviser, duge, tæpper e.l.

-Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet.

-Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer risiko for brand eller elektrisk stød.

-Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer).

Norsk

-Pass på at det er en avstand på minst 5 cm rundt apparatet for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.

-Pass på at ventilasjonen ikke hindres ved at ventilasjonsåpningene tildekkes av gjenstander som aviser, duker, gardiner osv.

-Ikke sett levende lys, slik som tente stearinlys, på apparatet.

-For å redusere faren for elektrisk støt, må apparatet ikke utsettes for regn eller fukt, drypp eller sprut.

-Apparatet må bare brukes i et temperert klima (ikke i tropisk klima).

Svensk

-För tillräcklig ventilation måste man lämna minst 5 cm:s utrymme runt apparaten.

-Se till att ventilationen inte hindras. Täck inte för ventilationsöppningarna med tidningar, dukar, gardiner etc.

-Placera inga öppna lågor, exempelvis tända stearinljus, på apparaten.

-För att minska risken för el-stötarfår apparaten inte utsättas för regn eller fukt, dropp eller stänk.

-Använd endast apparaten i tempererade klimatzoner (inte i tropiska klimat).

Suomi

-Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten.

-Varmista, että ilmanvaihtoaukkojen edessä ei ole sanomalehtiä, pöytäliinoja, verhoja tai muita esineitä, jotka haittaavat ilmanvaihtoa.

-Älä aseta laitteen päälle kynttilöitä tai muita avotulen lähteitä.

-Paloja sähköiskuvaaran välttämiseksi suojaa laite sateelta, kosteudelta sekä tippuja roiskevedeltä.

-Käytä laitetta vain lauhkealla ilmastovyöhykkeellä, ei tropiikissa.

EППЛУИО¿

-Φροντίστε να υπάρχει μια ελάχιστη απόσταση 5 εκ. γύρω από τη συσκευή για επαρκή εξαερισμό.

-Βεβαιωθείτε ότι ο εξαερισμός δεν εμποδίζεται από αντικείμενα που καλύπτουν τις εξόδους του εξαερισμού όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κτλ.

-Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά.

-Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία, ή σε σταγόνες ή πιτσιλιές υγρών.

-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ήπια κλίματα (όχι σε τροπικά κλίματα).

Русский

-Для обеспечения достаточной вентиляции необходимо установить устройство на расстоянии как минимум 5 см от окружающих предметов.

-Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты такими предметами как газеты, скатерти, занавески и др.

-Не помещайте источники открытого огня, например горящие свечи, на устройство.

-Во избежание риска возгорания или электрозамыкания не подвергайте прибор воздействию воды, высокой влажности, избегайте попадания капель или брызг.

-Используйте устройство только в условиях умеренного климата (не используйте устройство в условиях тропического климата).

Türkçe

-Yeterli havalandırmanın sağlanması için cihazın etrafından en az 5 cm'lik boşluk bırakın.

-Havalandırma açıklıklarının, gazete, masa örtüsü, perde vs. gibi öğelerle tıkanarak havalandırmanın engellenmediğinden emin olun.

-Cihazın üzerine yanan mum gibi açık alev kaynakları yerleştirmeyin.

-Yangın ya da elektrik çarpması riskini en aza indirmek için bu ürünü yağmura, neme, su sıçramasına ya da damlamasına maruz bırakmayın.

-Cihazı yalnızca ortalama iklimlerde kullanın (tropik iklimlerde değil).

Magyar

-A készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében legalább 5 cm-eshelyet kell hagyni.

-Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílásokat ne fedje el semmilyen tárgy, például újság, asztalterítő, függöny stb., mert ez akadályozhatja a szellőzést.

-Ne helyezzen a készülékre nyíltláng-forrást,például égő gyertyát.

-A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség, illetve csepegő vagy freccsenő folyadék hatásának.

-A készüléket mérsékelt (nem trópusi) éghajlatú helyen használja.

Polski

- Zostawić minimum 5 cm przestrzeni wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację.

-Uważać, aby nie blokować wentylacji, przykrywając otwory wentylacyjne gazetą, obrusem, zasłoną, itp.

-Nie stawiać na urządzeniu źródeł odkrytego płomienia, np. zapalonych świeczek.

-Aby zmniejszyć ryzyko pożaru czy porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, kapaniem i spryskaniem.

-Urządzenia można używać tylko w klimatach umiarkowanych (nie w klimatach tropikalnych).

Česky

-Kolem zařízení musí být volný prostor minimálně 5 cm kvůli zajištění dostatečného větrání.

-Větrání nesmí být zabráněno zakrytím větracích otvorů předměty jako jsou noviny, ubrusy, záclony a podobně.

-Na zařízení neumisťujte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.

-Abyste snížili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti nebo vlhkosti a zabraňte jeho polití nebo pocákání tekutinou.

-Používejte zařízení pouze v mírném podnebí (nikoli v tropickém podnebí).

SV-9320

AC Adaptor

Coaxial Cable

Digital

TV

Antenna stand

Set Top Box (Decoder)