Motorola T60 User Manual

0 (0)
Motorola T60 User Manual

TLKR T60

OWNER'S MANUAL

EN DE FR IT ES

PR NL DA SV SF

NO TU PL RU

PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS

!

Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.

ATTENTION!

Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet to ensure compliance with RF energy exposure limits.

Package Contents

2 x TLKR T60 Radio

2 x Belt Clip

1 x Charging Cradle

1 x AC Adapter

2 x Battery support brackets

2 x Rechargeable NiMH battery packs

TLKR T60 Owner's Manual

Frequency Chart

Ch.

Freq. (MHz)

Ch.

Freq. (MHz)

Ch.

Freq. (MHz)

1

446.00625

4

446.04375

7

446.08125

2

446.01875

5

446.05625

8

446.09375

3

446.03125

6

446.06875

 

 

Features and Specifications

8 PMR Channels

121 Sub-Codes (38 CTCSS Codes & 83 DCS codes)

Up to 8 km Range*

Internal VOX Circuitry

5 Selectable Call Tone Alerts

Backlit LCD Display

Headset Jack for Optional Headset

Roger Beep

Up Timer

Room Monitor

Battery Charger

Battery Level Meter

Channel Monitor

Channel Scan

Dual Watch

Keypad Lock

Auto Power Off

Power Source: NiMH battery Pack / 4 AAA Alkaline batteries

Battery Life: 16 Hours (under typical use conditions)

*Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions.

English

1

Control and Functions

English

Antenna

Headset jack (Headset not included)

U (Volume/Channel Up) Button

(Call) Button

MON (Monitor) Button

Speaker

MENU/(Menu/

Power Button)

SEL/ (Select/Lock)

Button

D (Volume/Channel

Down) Button

Microphone

PTT

(Push-To-Talk) Button

DC IN 9V Jack

2

Display

 

1

 

6

 

2

 

7

 

3

 

8

 

 

9

 

 

 

10

 

4

 

11

 

5

 

12

1.

Dual Watch Indicator

7.

Battery Level Meter

2.

Transmit/Receive

8.

Sub-code Indicator

 

Indicator

9.

Up timer Indicator

3.

Channel Indicator

10.APO (Auto Power Off)

4.

Volume Level Indicator

 

Indicator

5.

VOX/Room Monitor

11.Keypad Lock Indicator

 

Indicator

12.Call Tone Indicator

6.

Scan Indicator

 

 

Installing the Battery

1.Make sure your radio is turned OFF.

2.To remove the battery compartment door, press the tab at the bottom of the compartment door.

3.Install the NiMH batteries into the battery compartment.

4.Replace the battery compartment door.

Battery Level and Low Battery Alert

Indicates that the battery is fully charged.

Blinks when battery is low; charge the radio or replace batteries immediately.

Charging the Radio

Using the Charging Cradle :

1.Make sure your radio is turned OFF.

2.Connect the AC adapter to the DC IN 9V of the charging cradle.

3.Place the charging cradle on a stable surface.

4.Place the radio in the charging cradle with the keypad facing forward.

5.LED indicator will illuminate and remain illuminated as long as the radio is in the charger.

Note: Charge the battery pack for 16 hours.

Using the Battery Support Bracket :

1.Remove the rechargeable NiMH battery pack from the radio.

2.Place the battery support bracket into the charging cradle.

3.Install the NiMH battery pack into the charging cradle. Ensure that the charging contacts are correctly aligned.

4.LED indicator will illuminate and remain illuminated as long as the radio is in the charger.

Note: Charge the battery pack for 16 hours.

English

3

English

Basic Radio Operations

Read this reference guide completely before attempting to

 

 

operate the unit.

 

Turning your Radio On/Off

 

Press and hold the MENU/ button to turn your radio ON/OFF.

 

Adjusting the Volume

 

 

Adjust the volume by pressing the and buttons.

 

Adjusting the Sound (Key Beeps)

Your radio emits a beep each time one of the buttons is pressed (except the PTT and button).

Press and hold the button while turning the radio ON to switch the sound ON/OFF.

Navigating through the Menu

Your radios has two Menu functions: Select Menu and Mode Menu.

1.

To enter the Select Menu, press the SEL/

button.

2.

To enter the Mode Menu, press the MENU/

button.

3.

Additional presses of the SEL/

button or MENU/ button

 

will advance you through the Menu.

 

4.

To exit the Menu function, do one of the following :

 

a. Press and hold the MENU/

button,

 

 

b. Press and hold the PTT, MON or the

button

c.Wait 10 seconds until the unit automatically returns to “Normal” mode.

Talking on Your Radio

1.Hold your radio 5–8 cm from your mouth.

2.Press and hold the PTT button while speaking. The

4appears on the display.

3. Release the PTT button. You can now receive incoming calls. When you do, the appears on the display. To respond, repeat procedure from step 1.

Note: When you continue to transmit for 60 seconds, the radio emits TX Time Out tone and the icon

flashes. The radio will stop transmitting.

In order to speak to someone, both your radios must be set to the same channel and Sub-Code. Refer to “Selecting a Channel and a Sub-Code” below.

Selecting a Channel and a Sub-Code

To select a Channel:

1.SEL/ button to enter Select Menu. Advance until the Channel indicator blinks.

2. or to the required channel.

To select a Sub-code :

1.SEL/ button to enter Select Menu. Advance until the Sub-code indicator blinks.

2. or to the required Sub-code.

3.Exit the Select Menu.

Select Menu

Your radio navigates through the Select Menu as follows:

Normal

 

 

 

 

Channel

 

 

 

 

Sub-code

 

 

 

 

VOX Level

 

 

 

 

Call Tone

 

 

 

 

Auto Power

 

 

 

 

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 8

 

0 - 121

 

OFF, 1 - 5

 

1 - 5

 

Off / 60 /

 

 

 

 

120 / 180

 

 

 

 

 

 

 

 

Voice Operated Transmission (VOX)

Transmission is initiated by speaking into the microphone of radio or headset (headset is not included) instead of the pushing the PTT button.

To select the VOX level:

1.SEL/ button to enter Select Menu. Advance until blinks.

2. or to the desired VOX sensitivity level.

3.Exit the Select Menu.

Note: Level oF(OFF) disables VOX. Levels 1-5 set the sensitivity of the VOX circuit.Use level 1 in quiet environments, and use level 5 in very noisy environments. You can find the appropriate sensitivity level by speaking into the microphone. If

the flashes, your voice is accepted.

Transmitting a Call Tone

Your radio is equipped with 5 selectable call tones. To select a call tone:

1.SEL/ button to enter Select Menu. Advance until blinks.

2. or to the desired call tone.

3.Exit the Select Menu.

To transmit the selected call tone :

1. to transmit the selected call tone. The selected tone will automatically be transmitted for a fixed length of time.

2.PTT to cancel Call Tone.

Auto Power Off

Auto Power Off feature allows you to set the time that the radio turns off automatically.

1.SEL/ button to enter Select Menu. Advance until and the current Auto Power Off time blinks.

2. or to select the time from oF (Off), 60, 120 and 180 minutes.

3.Exit the Menu.

English

5

English

Mode Menu

Your radio navigates through Mode Menu as follows:

Normal

 

 

 

Scan Mode

 

 

 

Dual Watch

 

 

 

Room Monitor

 

 

 

Up Timer

 

 

 

Normal

 

 

 

 

 

 

Mode

 

 

 

Mode

 

 

 

Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select the Channel

 

Select the

 

 

 

 

and Sub-Code

 

Sensitivity

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scan Mode

 

Dual Watch

 

Mode

 

 

Features on Your Radio

Channel Scan Mode

Enables your radio to scan for active channels. When activity is detected, your radio lands (stays) on that channel

(for 2 seconds). To transmit on that channel, press the PTT button. When activity on the landed channel ends, your radio continues scanning other channels.

To turn the channel scan ON:

1.MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.

2.SEL/ to turn ON channel scan.

3.MENU/, or PTT to turn OFF Scan mode.

Room Monitor

 

Up Timer

Mode

 

Mode

 

 

 

Dual Watch Mode

Enables your to scan the current channel and another channel alternately.

To set another channel and start Dual Watch:

1.MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.

2. or to select the channel, then press SEL/ .

3. or to select the Sub-code, then press SEL/ .

4.The radio starts to Dual Watch.

Note: If you set the same channel and Sub-code as the current channel, Dual Watch doesn’t work.

5. MENU/ to turn the Dual Watch mode OFF.

6

Room Monitor

Enables your radio to detect voice/noises (according to the sensitivity level set) and transmit back to the listening radio without pushing the PTT button. The monitoring radio is not able to receive any transmissions in this mode.

To turn Room Monitor ON:

1.MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.

2. or to the desired room monitor sensitivity level.

Note: Use level 1 in quiet environments. Use level 5 in very noisy environments.

3. SEL/ to turn ON room monitor.

MENU/to turn OFF Room Monitor.

Note: When the voice/noise in the monitored room continues for more than 60 seconds, the monitoring radio stop monitoring for 5 seconds, and resumes.

Up Timer

Enables your radio to time up to 39 minutes 59 seconds. You can receive incoming calls in this mode.

To use up timer:

1.MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.

2.SEL/ to select the Up Timer.

3. to start the Up Timer.

4.MENU/, , MON or PTT to stop or reset up timer.

Key Lock

Press and hold SEL/ until appears to lock the keypad.

Press and hold SEL/ until disappears to unlock the keypad.

LCD Backlight

The LCD display will automatically illuminate for 10 seconds after any button is pressed (except for PTT).

Monitor Mode

Enables you to listen for weak signals on the current channel.

To turn the Monitor Mode ON:

1.Press the MON button for brief listening. The icon blinks.

2.Press and hold the MON button for 2 seconds for continuous listening. The icon continues to blink.

To turn the Monitor Mode OFF:

Press the MON, button to return to “Normal” mode. The icon stops blinking.

Roger Beep

Sounds to indicate the end of a PTT or VOX transmission. It can be heard through the speaker when Key Beep is on. It cannot be heard through the speaker if Key Beep is turned off.

Press and hold the button while turning the radio ON to turn the Roger Beep ON. Repeat the step to turn Roger Beep OFF.

Automatic Power Save

For better battery life, your radio is designed to switch to Power Save mode when there has been no transmissions after 3 seconds. The radio can receive transmissions in this mode.

English

7

English

8

Warranty Information

The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service.

Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola.

In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number. The warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been altered, deleted, removed, or made illegible.

What Is Not Covered By The Warranty

Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner or by not following the instructions in this user manual.

Defects or damage from misuse, accident or neglect.

Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any alteration or modification of any kind.

Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or workmanship.

Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection and testing to verify any warranty claim.

Defects or damage due to range.

Defects or damage due to moisture, liquid or spills.

All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to normal use.

Products rented on a temporary basis.

Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear.

Copyright Information

The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola programs, stored semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola, certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any form, the copyrighted Motorola programs.

Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without express written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

© 2012 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved

PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKFREQUENZSTRAHLUNG FÜR TRAGBARE ZWEIWEGEFUNKGERÄTE

Bitte lesen Sie die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.

ACHTUNG!

Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die HF-Energie- Vorsichtsinformationen und die Bedienungsanweisungen im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung, um die Einhaltung der HF-Energiegrenzwerte zu gewährleisten.

Packungsinhalt

2 x TLKR T60-Funkgerät*

2 x Gürtelclip

1 x Ladestation

1 x AC-Adapter

2 x Akkuhalterungen

2 x aufladbare NiMH-Akkus

Benutzerhandbuch für TLKR T60

Frequenztabelle

Kan.

Freq. (MHz)

Kan.

Freq. (MHz)

Kan.

Freq. (MHz)

1

446.00625

4

446.04375

7

446.08125

2

446.01875

5

446.05625

8

446.09375

3

446.03125

6

446.06875

 

 

Funktionen und technische Daten

8 PMR-Kanäle

121 Subcodes (38 CTCSS-Codes und 83 DCS-Codes)

Bis zu 8 km Reichweite*

Interne VOX-Schaltung

5 wählbare Ruftonwarnungen

LCD-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung

Headset-Buchse für optionales Headset

Roger-Signalton

Up-Timer

Raummonitor

Akkuladegerät

Akkustandanzeige

Kanalüberwachung

Kanalsuche

Dual Watch

Tastensperre

Automatische Abschaltung

Stromversorgung: NiMH-Akkus/4 AAA-Alkalibatterien

Akkubetriebsdauer: 16 Stunden (unter normalen Nutzungs-

bedingungen)

* Reichweite kann je nach Umweltbzw. topografischen Bedingungen unterschiedlich ausfallen.

Deutsch

1

Steuerung und Funktionen

Antenne

Headset-Buchse (Headset nicht im Lieferumfang enthalten)

Deutsch

U-Taste (Lautstärke/Kanal

 

 

nach oben)

Anruftaste

Monitortaste (MON)

Lautsprecher

Menüund Ein/AusTaste (MENU/)

Auswahlund Sperrtaste (SEL/)

D-Taste (Lautstärke/ Kanal nach unten)

Mikrofon

Sprechtaste (PTT)

DC-

Eingangsbuchse 9 V

2

Display

 

1

 

6

 

2

 

7

 

3

 

8

 

 

9

 

 

 

10

 

4

 

11

 

5

 

12

1.

Dual Watch-Anzeige

7.

Akkustandanzeige

2.

Empfang-/

8.

Subcodeanzeige

 

Sendeanzeige

9. Up-Timer-Anzeige

3.

Kanalanzeige

10.Automatische

4.

Lautstärkeanzeige

 

Abschaltungsanzeige

5.

VOX/Raummonitor-

 

(APO)

 

Anzeige

11.Tastatursperranzeige

6.

Suchanzeige

12.Ruftonanzeige

Einlegen des Akkus

1.Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät auf AUS steht.

2.Drücken Sie zum Entfernen der Klappe des Batteriefachs auf die Lasche unten am Batteriefach.

3.Setzen Sie die NiMH-Batterien in das Batteriefach ein.

4.Bringen Sie die Klappe des Batteriefachs wieder an.

Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien

Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist.

Blinkt, wenn Akku fast leer ist; Laden Sie das Funkgerät auf, oder setzen Sie sofort einen neuen Akku ein.

Aufladen des Funkgeräts

Unter Verwendung der Ladestation:

1.Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät auf AUS steht.

2.Schließen Sie den AC-Adapter an den DC-Eingang 9 V der Ladestation an.

3.Legen Sie die Ladestation auf eine stabile Oberfläche.

4.Setzen Sie das Funkgerät mit der Tastatur nach vorne in die Ladestation ein.

5.Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft auf, solange sich das Funkgerät in der Ladestation befindet.

Hinweis: Laden Sie den Akku 16 Stunden lang auf.

Verwenden der Akkuhalterung:

1.Entnehmen Sie die aufladbaren NiMH-Akkus aus dem Funkgerät.

2.Setzen Sie die Akkuhalterung in die Ladestation ein.

3.Setzen Sie den NiMH-Akku in die Ladestation ein. Überprüfen Sie, ob die Ladekontakte richtig ausgerichtet sind.

4.Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft auf, solange sich das Funkgerät in der Ladestation befindet.

Hinweis: Laden Sie den Akku 16 Stunden lang auf.

Deutsch

3

Deutsch

Grundlegende Funktionen des Funkgeräts

Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

Ein-/Ausschalten des Funkgeräts

Halten Sie die Taste MENU/ gedrückt, um das Funkgerät einoder auszuschalten.

Anpassen der Lautstärke

Passen Sie die Lautstärke durch Drücken der Tasten und an.

Anpassen des Tons (Tastentöne)

Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, sobald eine der Tasten gedrückt wird (mit Ausnahme der PTTund der -Taste).

Halten Sie beim Einschalten des Funkgeräts die -Taste gedrückt. Dadurch wird der Ton einbzw. ausgeschaltet.

Navigieren durch das Menü

Die Funkgeräte verfügt über zwei Menüfunktionen: „Menüauswahl“ und „Modusmenü“.

1.Drücken Sie zum Aufrufen von „Menüauswahl“ die Taste

SEL/.

2.Drücken Sie zum Aufrufen von „Modusmenü“ die Taste

MENU/.

3.Durch weiteres Betätigen der Taste SEL/ oder MENU/ bewegen Sie sich im Menü fort.

4.Um die Menüfunktion zu verlassen, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:

a.Halten Sie die Taste MENU/ gedrückt.

b.Halten Sie die Taste PTT, MON oder gedrückt.

c.Warten Sie 10 Sekunden lang, bis das Gerät automatisch in den Modus „Normal“ zurückkehrt.

Sprechen auf dem Funkgerät

1.Halten Sie das Funkgerät 5 bis 8 cm von Ihrem Mund entfernt.

2.Halten Sie die Taste PTT gedrückt, während Sie sprechen. Das Symbol erscheint auf dem Display.

3.Lassen Sie die Taste PTT los. Sie können jetzt eingehende

Anrufe annehmen. Dabei erscheint das Symbol auf dem Display. Um zu antworten, wiederholen Sie Schritt 1.

Hinweis: Wenn Sie fortfahren und 60 Sekunden lang übertragen, gibt das Funkgerät einen TXZeitüberschreitungston aus, und das Symbol

blinkt. Das Funkgerät unterbricht die Übertragung.

Damit ein Gespräch möglich ist, müssen beide Funkgeräte auf denselben Kanal und denselben Subcode eingestellt sein. Lesen Sie bitte unten unter „Auswählen eines Kanals und eines Subcodes“ nach.

Auswählen eines Kanals und eines Subcodes

So wählen Sie einen Kanal aus:

1.Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie fort, bis die Kanalanzeige blinkt.

2. oder , um zum gewünschten Kanal zu gelangen.

So wählen Sie einen Subcode aus:

1.Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie fort, bis die Subcodeanzeige blinkt.

2. oder , um zum gewünschten Subcode zu gelangen.

3.Verlassen Sie die Menüauswahl.

4

Menüauswahl

Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch die Menüauswahl:

Normal

 

 

Kanal

 

 

Subcode

 

 

VOX-Stufe

 

 

Rufton

 

 

Automatische

 

 

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energieversorgung Aus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 – 8

 

0 – 121

 

AUS, 1 – 5

 

1 – 5

 

Aus/60/

 

 

 

 

120/180

 

 

 

 

 

 

 

 

Sprachgesteuerte Übertragung (VOX)

Die Übertragung wird durch Sprechen in das Mikrofon des Funkgeräts oder des Headsets (nicht im Lieferumfang enthalten) und nicht durch Drücken der Taste PTT ausgelöst.

So wählen Sie die VOX-Stufe aus:

1.Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie so lange fort, bis blinkt.

2. oder , um zur gewünschten VOX-Empfindlichkeitsstufe zu gelangen.

3.Verlassen Sie die Menüauswahl.

Hinweis: Stufe „AUS“ deaktiviert VOX. Stufen 1 – 5 legen die Empfindlichkeit der VOX-Schaltung fest. Verwenden Sie Stufe 1 in ruhigen Umgebungen und Stufe 5 in sehr lauten Umgebungen. Ermitteln Sie die angemessene Empfindlichkeitsstufe, indem Sie in das Mikrofon sprechen. Wenn das

Symbol blinkt, wird Ihre Stimme akzeptiert.

Übertragen eines Ruftons

Das Funkgerät verfügt über 5 auswählbare Ruftöne. So wählen Sie einen Rufton aus:

1.Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie so lange fort, bis blinkt.

2. oder , um zum gewünschten Rufton zu gelangen.

3.Verlassen Sie die Menüauswahl.

So übertragen Sie den ausgewählten Rufton:

1. zum Übertragen des ausgewählten Ruftons. Der ausgewählte Ton wird automatisch für einen festen Zeitraum übertragen.

2.PTT zum Abbrechen des Ruftons.

Automatische Abschaltung

Mit der Funktion zum automatischen Abschalten können Sie den Zeitpunkt einstellen, zu dem das Funkgerät automatisch abgeschaltet wird.

1.Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Gehen Sie

bis , und die aktuelle Zeit zum automatischen Abschalten blinkt.

2. oder zum Auswählen der Zeit unter AUS, 60, 120 und 180 Minuten.

3.Verlassen Sie das Menü.

Deutsch

5

Deutsch

6

Modusmenü

Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Modusmenü“:

Normal

 

 

 

Suchmodus

 

 

 

Dual Watch-Modus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanal und Subcode auswählen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dual Watch-Modus

Suchmodus

 

 

 

 

 

 

 

 

Funktionen und Merkmale des Funkgeräts

Kanalsuchmodus

Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen kann. Wenn Aktivität entdeckt wird, landet bzw. bleibt das Funkgerät auf diesem Kanal (2 Sekunden lang). Drücken Sie zum Übermitteln auf diesem Kanal die Taste PTT. Wenn die Aktivität auf dem gelandeten Kanal endet, sucht das Funkgerät auf anderen Kanälen weiter.

So schalten Sie die Kanalsuche EIN:

1.Drücken Sie die Taste MENU/, um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren Sie so lange fort, bis blinkt.

2.SEL/, um die Kanalsuche auf EIN zu setzen.

3.MENU/, oder PTT zum Ausschalten des Suchmodus.

 

 

Raummonitor-

 

 

 

Up-Timer-

 

 

Normal

 

 

modus

 

 

 

Modus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Empfindlichkeit

auswählen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raummonitor-

 

Up-Timer-

modus

 

Modus

 

 

 

 

 

 

 

Dual Watch-Modus

Ermöglicht die abwechselnde Suche des aktuellen Kanals und eines anderen Kanals.

So legen Sie einen anderen Kanal fest und starten Dual Watch:

1.Drücken Sie die Taste MENU/, um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren Sie so lange fort, bis blinkt.

2. oder , um den Kanal auszusuchen, und drücken Sie dann SEL/.

3. oder , um den Subcode auszusuchen, und drücken Sie dann SEL/.

4.Das Funkgerät beginnt mit Dual Watch.

Hinweis: Wenn Sie denselben Kanal und denselben Subcode einstellen, funktioniert Dual Watch nicht.

5. MENU/ zum Ausschalten des Dual Watch-Modus.

Raummonitor

Ermöglicht es, dass das Funkgerät Sprache bzw. Geräusche erkennt (gemäß der eingestellten Empfindlichkeitsstufe) und zurück an das abhörende Funkgerät überträgt, ohne dass die PTT-Taste gedrückt werden muss. Das überwachende Funkgerät kann in diesem Modus keine Übertragungen erhalten.

So schalten Sie den Raummonitor EIN:

1.Drücken Sie die Taste MENU/, um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren Sie so lange fort, bis blinkt.

2. oder , um zur gewünschten RaummonitorEmpfindlichkeitsstufe zu gelangen.

Hinweis: Verwenden Sie Stufe 1 in ruhigen Umgebungen. Verwenden Sie Stufe 5 in sehr lauten Umgebungen.

3. SEL/, um Raummonitor auf EIN zu setzen.

MENU/, um Raummonitor auf AUS zu setzen.

Hinweis: Wenn die Sprache bzw. Geräusche im überwachten Raum länger als 60 Sekunden andauern, hält das überwachende Funkgerät die Überwachung

5 Sekunden lang an und setzt sie dann fort.

Up-Timer

Ermöglicht es dem Funkgerät, bis zu 39 Minuten und 59 Sekunden zu stoppen. In diesem Modus können Sie eingehende Anrufe empfangen.

So verwenden Sie den Up-Timer:

1.Drücken Sie die Taste MENU/, um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren Sie so lange fort, bis blinkt.

2.SEL/ zum Auswählen des Up-Timers.

3. zum Starten des Up-Timers.

4.Menu/, , MON oder PTT zum Anhalten oder Zurücksetzen des Up-Timers.

Tastensperre

Halten Sie SEL/ gedrückt, bis angezeigt wird, um das Tastenfeld zu sperren.

Halten Sie SEL/ gedrückt, bis nicht mehr angezeigt wird, um das Tastenfeld zu entsperren.

LCD-Hintergrundbeleuchtung

Das LCD-Display wird automatisch 10 Sekunden lang beleuchtet, nachdem eine beliebige Taste gedrückt wurde (außer PTT).

Monitormodus

Ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuellen Kanal auf schwache Signale zu achten.

So schalten Sie den Monitormodus EIN:

1.Drücken Sie die Taste MON, um kurzzeitig abzuhören. Das Symbol wird angezeigt.

2.Halten Sie die MON-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um kontinuierlich abzuhören. Das -Symbol blinkt weiterhin.

So schalten Sie den Monitormodus AUS:

Drücken Sie die Taste MON, um zum Modus „Normal“ zurückzukehren. Das -Symbol hört auf zu blinken.

Deutsch

7

Deutsch

Roger-Signalton

Ertönt, um darauf hinzuweisen, dass das Ende einer PTT- oder VOX-Übertragung erreicht ist. Der Ton kann über den Lautsprecher gehört werden, wenn die Tastentöne eingeschaltet sind. Er kann nicht über den Lautsprecher gehört werden, wenn die Tastentöne ausgeschaltet sind.

Halten Sie die -Taste gedrückt, während Sie das Funkgerät einschalten. Dadurch wird der Roger-Signalton einbzw. ausgeschaltet. Wiederholen Sie den Schritt, um den RogerSignalton auszuschalten.

Automatischer Energiesparmodus

Um eine längere Akkubetriebsdauer gewährleisten zu können, schaltet das Funkgerät in den Stromsparmodus, wenn

3 Sekunden lang keine Übertragung stattgefunden hat. Das Funkgerät kann in diesem Modus Übertragungen empfangen.

Garantieinformationen

Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die entsprechenden Garantieleistungen.

Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola Händler oder Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht zum Hersteller Motorola ein.

Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht. Auf dem Sprechfunkgerät muss außerdem die Seriennummer deutlich erkennbar sein. Die Garantieansprüche werden hinfällig, wenn die Typenoder Seriennummern auf dem Produkt geändert, entfernt oder ungültig gemacht wurden.

Garantieausschluss

Defekte oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer oder unüblicher Handhabung oder Nichtbefolgung der in diesem Handbuch vorgegebenen Anweisungen ergeben.

Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oder Versäumnis zurückzuführen sind.

Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen, Betreiben, Warten, Einstellen oder auf irgendwelche Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind.

Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht direkt auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist.

Produkte, die so zerlegt oder repariert worden sind, dass sie den Betrieb des Produkts oder eine angemessene Untersuchung und Prüfung zur Feststellung des Garantieanspruches unmöglich machen.

Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite.

Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen und Eindringen von Flüssigkeiten.

Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind.

Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.

Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerscheinungen und Abnutzung.

8

Urheberrechtshinweise

Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können durch Copyright geschützte Programme von Motorola enthalten, die in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichert sind. Nach den für Motorola geltenden Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte ausschließliche Rechte an urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen, einschließlich des ausschließlichen Rechts der Vervielfältigung oder Reproduktion in beliebiger Form, den urheberrechtlich geschützten Motorola-Programmen vorbehalten.

Entsprechend dürfen keine in den Produkten von Motorola enthaltenen, durch Copyright geschützten Computerprogramme, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert oder reproduziert werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola ausgegeben, außer der Nutzung von normalen, nicht ausschließlich erteilten, gebührenfreien Lizenzen, die sich aus der Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines Produkts ergeben.

Deutsch

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

© 2012 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

9

 

Deutsch

10

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

© 2012 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO POUR LES RADIOS PORTABLES BIDIRECTIONNELLES

Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les instructions de sécurité présentées dans le livret joint concernant la sécurité des équipements et l'exposition aux fréquences radio.

ATTENTION !

Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur les fréquences radioélectriques et les instructions d'utilisation du livret Sécurité des équipements et exposition aux fréquences radio pour connaître et appliquer les limites d'exposition aux fréquences radio.

Contenu de la boîte

Radio TLKR T60* (× 2)

Clip de ceinture (× 2)

Socle de charge (× 1)

Adaptateur secteur (× 1)

Languette de support pour batterie (× 2)

Batterie NiMH rechargeable (× 2)

Guide d'utilisation de la radio TLKR T60

Tableau de fréquences

Can.

Fréq. (MHz)

Can.

Fréq. (MHz)

Can.

Fréq. (MHz)

1

446.00625

4

446.04375

7

446.08125

2

446.01875

5

446.05625

8

446.09375

3

446.03125

6

446.06875

 

 

Fonctionnalités et caractéristiques

8 canaux PMR

121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 codes DCS)

Jusqu'à 8 km de portée*

Circuits VOX internes

5 tonalités d'avertissement d'appel sélectionnables

Écran LCD rétroéclairé

Prise casque pour casque en option

Bip de confirmation

Compte à rebours

Écoute de salle

Chargeur de batteries

Indicateur du niveau de la batterie

Écoute des canaux

Balayage de canaux

Double écoute

Verrouillage clavier

Extinction automatique

Source d'alimentation : batterie NiMH / 4 piles alcalines AAA

Autonomie de la batterie : 16 heures (dans des conditions

normales d'utilisation)

* La portée peut varier selon l'environnement ou la topographie des lieux.

Français

1

Commandes et fonctions

Antenne

Prise casque (casque non inclus)

U Bouton d'augmentation du volume / canal

Bouton d'appel

Bouton MON (surveillance)

Haut-parleur

Français

MENU/ (bouton Menu / marche/arrêt)

SEL/ Bouton de sélection / verrouillage

D Bouton de réduction du volume / canal

Microphone

Bouton PTT (Push-To-Talk)

Prise 9 VCC

2

Afficheur

 

1

 

6

 

2

 

7

 

3

 

8

 

 

9

 

 

 

10

 

4

 

11

 

5

 

12

1.

Indicateur de double

7. Indicateur du niveau de

 

écoute

 

la batterie

2.

Indicateur de

8.

Indicateur de sous-code

 

transmission/réception

9.

Indicateur de compte à

3.

Indicateur de canal

 

rebours

4.

Indicateur du niveau de

10.Indicateur d'extinction

 

volume

 

automatique

5.

Indicateur d'écoute de

11.Indicateurdeverrouillage

 

salle / VOX

 

du clavier

6.

Indicateur de balayage

12.Indicateur de la tonalité

 

 

 

d'appel

Mise en place de la batterie

1.Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.

2.Pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez sur la languette située en bas du couvercle du compartiment.

3.Installez la batterie NiMH dans le compartiment prévu à cet effet.

4.Replacez le couvercle du compartiment de la batterie.

Niveau de la batterie et alerte de batterie faible

Indique que la batterie est chargée.

Clignote lorsque la batterie est faible. Chargez la radio ou remplacez la batterie immédiatement.

Charge de la radio

En utilisant le socle de charge :

1.Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.

2.Branchez l'adaptateur secteur à l'entrée 9 VCC du socle de charge.

3.Placez le socle de charge sur une surface stable.

4.Placez la radio sur le socle de charge, clavier vers l'avant.

5.Le voyant s'allume alors et reste allumé tant que la radio est sur le chargeur.

Remarque : Rechargez la batterie pendant 16 heures.

En utilisant la languette de support pour batterie :

1.Retirez la batterie NiMH rechargeable de la radio.

2.Placez la languette de support pour batterie dans le socle de charge.

3.Installez la batterie NiMH sur le socle de charge. Assurezvous que les broches de contact sont correctement alignées.

4.Le voyant s'allume alors et reste allumé tant que la radio est sur le chargeur.

Remarque : Rechargez la batterie pendant 16 heures.

Français

3

Français

4

Fonctionnement de base

Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant d'utiliser la radio.

Mise sous / hors tension de la radio

Appuyez sur le bouton MENU/, puis maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre la radio.

Réglage du volume

Réglez le volume en appuyant sur les boutons et .

Réglage du son (bips des touches)

La radio émet un signal chaque fois que vous appuyez sur un bouton (sauf les boutons PTT et ).

Maintenez le bouton enfoncé pendant l'allumage de la radio pour activer ou désactiver le son.

Navigation dans le menu

La radio dispose de deux fonctions de menu : le menu Sélection et le menu Mode.

1.Pour accéder au menu Sélection, appuyez sur le bouton

SEL/.

2.Pour accéder au menu Mode, appuyez sur le bouton MENU/.

3.Vous progresserez dans le menu par des pressions successives sur le bouton SEL/ ou MENU/.

4.Pour quitter la fonction de menu, effectuez l'une des opérations suivantes :

a.Appuyez sur le bouton MENU/ et maintenez-le enfoncé ;

b.Appuyez sur le bouton PTT, MON ou et maintenez-le enfoncé ;

c.Patientez 10 secondes, jusqu'à ce que l'appareil revienne automatiquement en mode « normal ».

Communication à l'aide de la radio

1.Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre bouche.

2.Appuyez sur le bouton PTT, puis maintenez-le enfoncé lorsque vous parlez. L'icône apparaît sur l'écran.

3.Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir

des appels entrants. Lorsque vous en recevrez, l'icône apparaîtra sur l'écran. Pour répondre, répétez la procédure à partir de l'étape 1.

Remarque : Si vous continuez la transmission pendant 60 secondes, la radio émet un signal TX indiquant la fin du temps imparti et l'icône

clignote. La radio cesse alors de transmettre.

Pour entrer en communication, les deux radios doivent être définies sur le même canal et le même sous-code. Reportez-vous à la section « Sélection d'un canal et d'un sous-code » cidessous.

Sélection d'un canal et d'un sous-code

Pour sélectionner un canal :

1.Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu Sélection. Progressez dans le menu jusqu'à ce que l'indicateur de canal clignote.

2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au canal souhaité.

Pour sélectionner un sous-code :

1.Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu Sélection. Progressez dans le menu jusqu'à ce que l'indicateur de sous-code clignote.

2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au souscode souhaité.

3.Quittez le menu Sélection.

Menu Sélection

La navigation dans le menu Sélection de la radio s'effectue comme suit :

Normal

 

 

Canal

 

 

Sous-code

 

 

Niveau

 

 

Tonalité

 

 

Extinction

 

 

Normal

 

 

 

 

 

 

VOX

 

 

d'appel

 

 

automatique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 à 8

 

0 à 121

 

Désactivé,

 

1 à 5

 

Désactivé,

 

 

1 à 5

 

 

60, 120, 180

 

 

 

 

 

 

 

Transmission vocale (VOX)

La transmission est engagée en parlant dans le microphone de la radio ou du casque (casque non inclus) plutôt qu'en appuyant sur le bouton PTT.

Pour sélectionner le niveau VOX :

1.Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu Sélection. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.

2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au niveau de sensibilité VOX souhaité.

3.Quittez le menu Sélection.

Remarque : Le niveau oF (désactivé) désactive le circuit VOX. Les niveaux 1 à 5 règlent la sensibilité du circuit VOX. Utilisez le niveau 1 dans des environnements calmes et le niveau 5 dans des environnements très bruyants. Vous pouvez trouver le niveau de sensibilité le mieux adapté en parlant dans le microphone.

Si l'icône clignote, votre voix est prise en compte.

Transmission d'une tonalité d'appel

Votre radio a 5 tonalités d'appel sélectionnables.

Pour sélectionner une tonalité :

1.Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu Sélection. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.

2. Les boutons ou vous permettent d'accéder à la tonalité souhaitée.

3.Quittez le menu Sélection.

Pour transmettre la tonalité d'appel sélectionnée :

1. Appuyez sur pour transmettre la tonalité d'appel sélectionnée. La tonalité choisie sera automatiquement transmise pendant une durée déterminée.

2.Appuyez sur PTT pour annuler la tonalité d'appel.

Extinction automatique

La fonction d'extinction automatique vous permet de définir la durée avant l'extinction automatique de la radio.

1.Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu Sélection. Progressez jusqu'à ce que l'icône et le temps actuel avant mise hors tension automatique clignotent.

2. Les boutons ou vous permettent sélectionner une durée de oF (désactivé), 60, 120 et 180 minutes.

3.Quittez le menu.

Français

5

Français

6

Menu Mode

La navigation dans le menu Mode de la radio s'effectue comme suit :

Normal

 

 

 

Mode Lecture

 

 

 

Mode Double veille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionner le canal et le sous-code

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode Lecture

 

Mode Double veille

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnalités de la radio

Mode Balayage de canaux

Permet à votre radio de rechercher les canaux actifs. Lorsqu'une activité est détectée, la radio se fixe (reste) sur ce canal pendant 2 secondes. Pour effectuer une transmission sur ce canal, appuyez sur le bouton PTT. Lorsque l'activité du canal fixé prend fin, la radio continue de balayer les autres canaux. Pour activer le balayage des canaux :

1.Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.

2.Appuyez sur le bouton SEL/ pour activer le balayage des canaux.

3.Appuyez sur le bouton MENU/, ou PTT pour désactiver le balayage des canaux.

Mode Système de

surveillance de Mode Normal l'environnement Programmateur

Sélectionner la sensibilité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode Système de

 

Mode

surveillance de

 

Programmateur

l'environnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode Double écoute

Permet à votre radio de balayer le canal actif et un autre canal à tour de rôle.

Pour définir un autre canal et activer la double écoute :

1.Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.

2. Les boutons ou vous permettent sélectionner le canal souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton SEL/.

3. Les boutons ou vous permettent sélectionner le souscode souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton SEL/.

4.La radio démarre alors la double écoute.

Remarque : La double écoute ne peut pas fonctionner si vous définissez le même canal et le même sous-code que le canal actif.

5.Appuyez sur le bouton MENU/ pour désactiver le mode double écoute.

Écoute de salle

Permet à votre radio de détecter des voix ou des bruits (selon le degré de sensibilité défini) et de les transmettre à la radio d'écoute sans appuyer sur le bouton PTT. La radio d'écoute ne peut recevoir aucune transmission lorsque ce mode est activé.

Pour activer l'écoute de salle :

1.Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.

2. Les boutons ou vous permettent d'accéder au niveau de sensibilité souhaité pour l'écoute de salle.

Remarque : Utilisez le niveau 1 dans des environnements calmes. Utilisez le niveau 5 dans des environnements très bruyants.

3. Appuyez sur le bouton SEL/ pour activer l'écoute de salle.

Appuyez sur le bouton MENU/ pour désactiver l'écoute de salle.

Remarque : Quand le bruit ou les voix dans la pièce surveillée continuent pendant plus de 60 secondes, la radio d'écoute cesse la surveillance pendant 5 secondes, puis la reprend.

Compte à rebours

Permet à votre radio d'effectuer un compte à rebours sur une durée s'élevant jusqu'à 39 minutes et 59 secondes. Vous pouvez recevoir des appels lorsque ce mode est activé.

Pour utiliser le compte à rebours :

1.Appuyez sur le bouton MENU/ pour accéder au menu Mode. Progressez jusqu'à ce que l'icône clignote.

2.Appuyez sur le bouton SEL/ pour sélectionner le compte à rebours.

3. Appuyez sur le bouton pour activer le compte à rebours.

4.Appuyez sur le bouton MENU/, , MON ou PTT pour arrêter ou réinitialiser le compte à rebours.

Verrouillage des touches

Appuyez sur le bouton SEL/ et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'icône s'affiche pour verrouiller les touches. Appuyez sur le bouton SEL/ et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'icône disparaisse pour déverrouiller les touches.

Rétroéclairage de l'écran LCD

L'écran LCD s'allume automatiquement pendant 10 secondes dès que vous appuyez sur un bouton (sauf le bouton PTT).

Mode Surveillance

Permet de détecter des signaux faibles sur le canal actif. Pour activer le mode de surveillance :

1.Appuyez sur le bouton MON pour une écoute brève. L'icône

clignote.

2.Appuyez sur le bouton MON et maintenez-le enfoncé

pendant 2 secondes pour une écoute continue. L'icône continue à clignoter.

Pour désactiver le mode de surveillance :

Appuyez sur le bouton MON pour revenir au mode « normal ». L'icône cesse de clignoter.

Français

7

Français

Bip de confirmation

Permet de signaler par un son la fin d'une transmission VOX ou PTT. Il peut être entendu via le haut-parleur quand le bip des touches est activé. Il ne peut pas être entendu via le haut-parleur quand le bip des touches est désactivé.

Maintenez le bouton enfoncé pendant l'allumage de la radio pour activer le bip de confirmation. Répétez cette étape pour désactiver le bip de confirmation.

Économie d'énergie automatique

Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la radio passe en mode d'économie d'énergie si aucune transmission n'a lieu au bout de 3 secondes. La radio peut recevoir des transmissions lorsque ce mode est activé.

Informations de garantie

Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes de garantie et/ou propose un service de garantie.

Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola.

Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé, effacé, supprimé ou est illisible.

Éléments non couverts par la garantie

Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation inappropriée ou inhabituelle du produit ou du non-respect des instructions spécifiées dans le présent guide d'utilisation.

Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un accident ou à une négligence.

Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une intervention de maintenance ou un réglage inapproprié ou à toute modification de quelque sorte que ce soit.

La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils n'aient été directement causés par des défauts du matériel ou des erreurs de main-d'œuvre.

Les produits dont le démontage ou les réparations ont provoqué une baisse des performances ou empêchent tous tests ou inspections appropriés permettant de soumettre une demande de garantie.

Tout défaut ou dommage lié à la portée.

Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du liquide ou à une chute.

Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio.

Les produits loués de manière temporaire.

L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure normales de la radio.

8

Informations concernant le Copyright

Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes protégés par un copyright et stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, les programmes protégés par copyright de Motorola.

En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre, l'acquisition de ces produits ne saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive libre de droits qui découle légalement de la vente du produit.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

©2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.

Français

9

Français

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

©2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.

10

Loading...
+ 94 hidden pages