INS837D - 11/07
ONE-HANDLE SHOWER ONLY & TUB/SHOWER TRIM
MODELS TS310, TS312, TS314 Series
MONOMANDO TERMINACIÓN
PARA TINA/REGADERA
MODELOS Series TS310, TS312, TS314
GARNITURE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE
MODÉLES TS310, TS312, TS314
English
HELP LINE
Please do not return this
STOP product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes.
Español
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
ALTO este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a: tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ARRÉT ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400 AilleursauCanada:1800465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse : cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
Complies with ASME A112.18.1 and CSA B125.1 |
Cumple con las normas A112.18.1 de ASME y B125.1 de CSA |
Conforme à ASME A112.18.1 et CSA B125.1 |
|
|
12574 |
|
|
|
|
|
I |
|
A* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96987 |
|
|
|
|
S113 |
J |
|
B |
|
|
|
|
|
||
|
* |
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
S112 |
K |
|
106479 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
L |
|
|
E |
116606 |
|
|
|
116604 |
M |
|
|
|
15528 |
|
|
|
116605 |
116653 |
|
x2 |
F |
|
|
|
N |
|
||
* Included with valve |
G |
94791 |
H |
S114 |
94770 |
|
O |
|
|
|
|||||||
Incluído con la mezcladora |
|
|
||||||
Compris avec obturateur |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
Do not overtighten |
3 |
3 |
Option/Opcion/Option |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
No sharp edges/burrs on end of pipe |
||||
|
|
1 |
|
|
No apriete demasiado |
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Ne pas trop serrer |
|
|
No debe haber bordes afilados ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rebabas en el extremo del tubo |
J |
|
Aucunes arêtes vives ni |
|
|
2 |
bavures à l'extrémité |
|
2 |
du tuyau |
||
|
|||
|
|
||
1 |
|
1 |
|
|
|
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
4 |
Option/Opcion/Option |
|
|
|
1 |
|
2 |
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés |
2 |
|
|
K |
|
5 |
|
|
1 |
|
|
B |
2 |
|
3 |
||
|
||
|
C |
|
|
D |
|
H |
2 |
Barely tighten set screw. |
|
|
|
Apriete apenas el |
|
tornillo de fijaciûn. |
|
Visser la vis d'arrÍt |
|
sans la serrer. |
6 |
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) |
|
A |
||
|
||
|
E |
|
|
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm) |
|
B |
E |
|
|