Moen Alto T6107 User Manual

Size:
864.98 Kb
Download

INS1504B - 2/09

TWO-HANDLEWALL MOUNT FAUCET

Spout and handles vary by model.

LLAVE MEZCLADORA PARA MONTAJE EN LA PARED DE

DOS MANERALES

El surtidor y las manijas varían por el modelo.

ROBINET UNIVERSEL À DEUX POIGNÉES,

INSTALLATION MURALE

Le bec et les poignées varient par le modèle.

T6107

 

 

 

 

 

T6530

For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model Number/Número de modelo/Numéro de type

 

 

 

 

Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

Español

Français

HELP LINE

 

LÍNEA DE AYUDA

SERVICE À LA CLIENTÈLE

STOP Please do not return this

ALTO

Por favor no devuelva

ARRÉT Prière de ne pas retourner

product to the store.

 

este producto a la tienda.

ce produit au magasin.

If you need installation assistance,

 

Si necesita ayuda para la instalación,

Pour obtenir de l’aide pour l’installation,

replacement parts or have questions

 

piezas de repuesto o tiene alguna pregunta

le remplacement de pièces ou pour toute

regarding our warranty, please call our

 

relacionada con nuestra garantía, por favor

question concemant notre garantie,

Product Consultants at:

 

llame a nuestros asesores de producto al:

appeler un de nos spécialistes

U.S.: 1-800-289-6636

 

En la República Mexicana:

des produits :

Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST

 

01-800-718-4345

Toronto : (905) 829-3400

Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST

 

Lunes a viernes de 8:00 a.m.

AilleursauCanada:1800465-6130

Or e-mailus at:

 

a 6:00 p.m. hora Central

7 h 30 à 17 h HNE

moenwebmail@moen.com

 

O envíenos un correo electrónico a:

Ou par courriel à l’adresse :

Be sure to visit our website at

 

tcoronado@moen.com.mx

cantsd@moen.com

www.moen.com

 

Visite nuestra página de Internet:

Visitez notre site web à l’adresse

Canada 1-800-465-6130

 

www.moen.com.mx

www.moen.ca

Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST

 

 

 

Or e-mailus at:cantsd@moen.com

 

Cuando ordene piezas, por

Spécifier le ou les finis dans la commande.

Be sure to visit our website at

 

favor especifique los acabados.

 

www.moen.ca

 

PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR

 

 

ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

When ordering parts, specify finishes.

 

CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.

Toujours COUPER l’alimentation en eau

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF

 

Siempre CIERRE la toma de agua antes

avant d’enlever l’ancien robinet ou de

 

de quitar la llave existente o desmontar la

démonter la soupape. Ouvrir la poignée du

OLD FAUCET: Always turn water supply

 

válvula. Abra la llave para liberar la presión, y

robinet pour libérer la pression d’eau et

OFF before removing existing faucet or

 

asegúrese de que esté bien cerrada el agua.

pour s’assurer que l’alimentation en eau a

disassembling the valve. Open faucet

 

INSTRUCCIONES DE CUIDADO

bien été coupée.

handle to relieve water pressure and

 

 

ensure that complete water shut-offhas

 

Para conservar el acabado que cubre

 

been accomplished.

 

las partes metálicas de su llave mezcladora

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

CARE INSTRUCTIONS

 

Moen, aplique cera que no sea abrasiva,

Pour préserver le fini des pièces

 

como una cera para autos. Si usa algún

métalliques du robinet Moen, appliquer

To preserve the finish on the metallic

 

tipo de limpiador, deberá enjuagarlo

une cire non abrasive comme une cire à

parts of your Moen faucet, apply

 

inmediatamente. Los abrasivos suaves son

voiture. Rincer immédiatement le robinet

non-abrasivewax, such as car wax. Any

 

aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.

après l’avoir nettoyé avec un agent

cleaners should be rinsed off immediately.

 

 

nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®

Mild abrasives are acceptable on Platinum

 

 

peuvent être nettoyés à l’aide de produits

and LifeShine® finishes.

 

 

abrasifs doux.

 

 

 

 

ELPFUL TOOLS

 

ERRAMIENTAS UTILES

OUTILS UTILES

For safety and ease of faucet

 

Para la seguridad y facilidad de

Par mesure de sécurité et pour faciliter

replacement, Moen recommends the

 

repuesto de la mezcladora, Moen

l’installation, Moen suggère l’utilisation

use of these helpful tools.

 

recomienda las siguientes herramientas.

des outils suivants.

 

 

 

 

Spout and handles vary by model.

El surtidor y las manijas varían por el modelo.

Le bec et les poignées varient par le modèle.

128880

A x2

 

134410

B

 

D

Consumer Information

Información al consumidor

Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any faucet is highest when the faucet is new. The following steps may reduce potential exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system:

Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking.

Use only cold water for drinking or cooking.

If you are concerned about lead in your water, have your water tested by a certified laboratory in your area.

Las llaves mezcladoras fabricadas con aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar pequeñas cantidades de plomo al agua que queda en contacto con el bronce, las cuales son mayores cuando la llave está nueva. Los siguientes pasos le ayudarán a reducir la posible exposición al plomo originada por las llaves y otras piezas del sistema de plomería.

Deje correr el agua durante unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.

Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.

Si está preocupado por la cantidad de plomo que pudiera haber en el agua, llévela a examinar a algún laboratorio local certificado.

1

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

D

 

1

2

 

 

1

 

D

2

 

 

 

 

D

 

Renseignements pour les consommateurs

Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb pourraient ajouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ciétait stagnante et qu’elle touchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :

Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.

Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire.

Si la quantité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire local certifié.

 

 

 

 

INS1504B - 2/09

3

 

4

5

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

1

B

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

2

 

2

6

C

7

8

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Barely tighten set screw.

Tighten spout to wall.

Rotate spout to desired angle.

Rote el canalón al

 

Apriete apenas el

Apriete el canalón a la pared.

 

Serrez le bec au mur.

ángulo deseado.

 

tornillo de fijación.

Tournez le bec jusqu

 

 

 

Visser la vis

2

à l'angle désiré.

 

 

 

d'arrêt sans

 

 

 

la serrer.

 

3/32 Hex

2

 

 

Llave Hexagonal

 

 

Clé Hexagonale

 

Moen Lifetime Limited Warranty

Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” for homeowners), that

this faucet will be leakand drip-freeduring normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” fornon-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636(Canada 1-800-465-6130),or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number.

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

INS1504B - 2/09

©2009 Moen Incorporated

Moen le otorga Garantía limitada de por vida

Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los propietarios),

esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y empresariales), les otorgamos

5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el “periodo de garantía” para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando

en la República Mexicana al 01-800-718-4345o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso específico para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, código de área y número de teléfono.

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-MonterreyKM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

Garantie à vie limitée de Moen

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et

de main-d’œuvre.Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de garantie» des propriétaires), que ce robinet sera libre

de toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’œuvreen usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état

de fonctionnement ainsi qu'à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage et du service habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1 800465-6130ou en écrivant à l’adresse indiquéeci-dessous.Le reçu de vente original de l'acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.

Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette garantie,

les dommages causés par une erreur d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service

ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les

autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris,

sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques

et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous,pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,

d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone.

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7