Moen 84292 SERIES User Manual

Size:
1.39 Mb
Download

INS1298A - 4/07

TWO-HANDLELAVATORY FAUCET

MODEL 84292 SERIES

MEZCLADORA PARA LAVABO DE DOS MANERALES

MODELO 84292 SERIE

ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES

MODÈLE 84292

English

Español

 

HELP LINE

LÍNEA DE AYUDA

 

STOP Please do not return this

ALTO Por favor no devuelva

ARRÉT

product to the store.

este producto a la tienda.

 

If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our

Product Consultants at:

U.S.: 1-800-289-6636

Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST

Or e-mailus at:moenwebmail@moen.com

Be sure to visit our website at www.moen.com

Canada 1-800-465-6130

Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mailus at:cantsd@moen.com

Be sure to visit our website at www.moen.com

When ordering parts, specify finishes.

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.

CARE INSTRUCTIONS

To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasivewax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately.

Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes.

Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor

llame a nuestros asesores de producto al:

En la República Mexicana: 01-800-718-4345

Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central

O envíenos un correo electrónico a: tcoronado@moen.com.mx

Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx

Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.

PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la

válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO

Para conservar el acabado que cubre

las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son

aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.

Français

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.

Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes

des produits :

Toronto : (905) 829-3400AilleursauCanada:1800465-6130

7 h 30 à 17 h HNE

Ou par courriel à l’adresse : cantsd@moen.com

Visitez notre site web à l’adresse www.moen.com

Spécifier le ou les finis dans la commande.

ATTENTION —SUGGESTIONSPOUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.

Sealant

Sellante

Mastic

Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125

Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125

 

 

 

 

 

 

 

133020

C

 

 

 

 

 

 

(includes

E &

F )

 

 

 

 

 

 

 

12314

D

 

 

 

 

 

 

 

92455

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

A

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

13678

 

 

 

 

 

J

 

 

 

B x2

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

11985

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

Consumer Information

 

Información al consumidor

 

Renseignements pour

 

 

 

 

 

 

 

 

les consommateurs

 

 

 

 

Faucets made of leaded brass alloys may

 

Las llaves mezcladoras fabricadas con

 

Les robinets fabriqués à partir d’alliages de

 

contribute small amounts of lead to water

 

aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar

 

laiton et de plomb pourraient ajouter de petites

 

that is allowed to stand in contact with the

 

pequeñas cantidades de plomo al agua que

 

quantités de plomb à l’eau si celle-ciétait

 

brass. The amount of lead contributed by any

 

queda en contacto con el bronce, las cuales

 

stagnante et qu’elle touchait au laiton. La

 

faucet is highest when the faucet is new. The

 

son mayores cuando la llave está nueva. Los

 

quantité de plomb ajoutée par tout robinet est

 

following steps may reduce potential exposure

 

siguientes pasos le ayudarán a reducir la

 

plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les

 

 

 

directives suivantes peuvent aider à réduire

 

to lead from faucets and other parts of the

 

posible exposición al plomo originada por las

 

 

 

 

l’exposition au plomb provenant du robinet et

 

plumbing system:

 

llaves y otras piezas del sistema de plomería.

 

 

 

 

d’autres parties de la tuyauterie :

 

 

 

 

 

 

 

 

Always run the water for a few seconds

Deje correr el agua durante unos segundos

Toujours faire couler l’eau pendant

 

 

prior to use for drinking or cooking.

 

antes de usarla para beber o cocinar.

 

quelques secondes avant de s’en servir

Use only cold water for drinking or cooking.

Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.

 

 

pour boire ou cuire.

 

 

 

If you are concerned about lead in your water,

Si está preocupado por la cantidad de plomo

Utiliser uniquement de l’eau

 

 

 

have your water tested by a certified laboratory

 

que pudiera haber en el agua, llévela a

froide pour boire ou cuire.

 

 

 

in your area.

 

examinar a algún laboratorio local certificado.

Si la quantité de plomb dans votre eau

 

 

 

 

 

 

vous inquiète, la faire tester par un

 

 

 

 

 

 

 

laboratoire local certifié.

 

 

 

1

A

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

B

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

Sealant

5

 

 

6

 

 

 

 

 

G

Sellante

 

 

 

 

Mastic

G

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

D

 

 

 

 

 

H

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

J

G

O

NO

YES

G

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

NON

OUI

 

7

 

8

 

 

9

 

L

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

O

 

 

 

C

 

Option/Opción/Option

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Anti-vandaloption

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

Opcion antivandalismo

 

 

 

 

 

Avec option anti-vandalisme

 

 

 

 

INS1298A - 4/07

10

E

 

 

M

F

 

 

 

1

1

 

 

2

11

1

 

 

F

2

 

 

 

 

1/8" (31mm)

1/2"

 

 

(13mm)

 

 

 

 

3

 

 

C

12

Cold

Frio

Froid

Hot

Caliente

Chaud

©2007 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022U.S.A.

In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5S7

Moen Lifetime Limited Warranty

Moen le otorga Garantía limitada de por vida

Garantie à vie limitée de Moen

 

 

 

Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” for homeowners), that

this faucet will be leakand drip-freeduring normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” fornon-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636(Canada 1-800-465-6130),or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims.

Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number.

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

INS1298A - 4/07

Printed in U.S.A.

Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa

(el “periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y empresariales), les otorgamos

5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el “periodo de garantía” para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le proporcionará

SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando

en la República Mexicana al 01-800-718-4345o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas después de diciembre de

1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso específico para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida esta garantía. Sencillamente escriba a Moen

Incorporated utilizando la dirección que aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, código de área y número de teléfono.

Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-MonterreyKM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et

de main-d’œuvre.Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de garantie» des propriétaires), que ce robinet sera libre

de toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’œuvreen usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état

de fonctionnement ainsi qu'à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage et du service habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1 800465-6130ou en écrivant à l’adresse indiquéeci-dessous.Le reçu de vente original de l'acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.

Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette garantie,

les dommages causés par une erreur d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service

ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les

autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris,

sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques

et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays.

Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous,pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,

d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone.

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

©2007 Moen Incorporated