Operating instructions
Vacuum cleaner
S558
S658
To prevent accidents and machine damage, read these instructions
before installation and use.
UV
M.-Nr. 05 638 551
2
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Included accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Using the included accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Crevice nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Crevice nozzle extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dusting brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Upholstery nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Unwinding and rewinding the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Auto-reverse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Turning the vacuum on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Adjusting the suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Turning the Electrobrush on and off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Blower connection socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setting down, transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Park-System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Purchasing new dustbags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 When to change the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Replacing the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Replacing the exhaust filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Replacing the "ACTIVE HEPA" filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Replacing one type of filter with another . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 When to change the dust compartment filter (motor protection). . . . . . . . . . . . . . 36 Replacing the dust compartment filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Problem solving guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Technical Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Optional accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused through non-observance of these Important Safety Instructions.
WARNING-
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
Before using
Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting
the power cord to an electrical outlet. Your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of the vacuum. Use only household AC outlets. Never use DC power sources. If you are not sure of your home’s voltage supply, consult a qualified electrician. Connecting the vacuum cleaner to a higher voltage than indicated in these instructions may result in damage to the vacuum cleaner or injury.
To reduce the the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
A damaged vacuum cleaner can be dangerous. Check the
packaging, the vacuum cleaner and accessories for any signs of damage. Do not use a damaged appliance.
Do not use with a damaged cord or plug. If the appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or immersed in water, bring it to a service center.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use
Do not use on people or on animals.
Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should
be vacuumed.
Use only as described in this manual. Use only Miele
recommended accessories.
The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by
non-compliance with these Important Safety Instructions. This appliance is intended strictly for household use only.
Under absolutely no circumstances should this vacuum cleaner be
used to arrest, retain and/or contain the anthrax virus or any other hazardous chemical or biological particles. While Miele’s HEPA filter is certified to retain micro-particles, once any biohazardous material is introduced into the vacuum, the entire vacuum cleaner unit, floor tools, wand, and hose become contaminated, rendering them all a biohazard. Thereafter, this contaminated appliance and the entire environment would require the attention of the Center for Disease Control and Prevention (CDC) to employ biohazard cleanup procedures.
Child safety
Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Daily use
Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a
door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces.
The suction hose and the telescopic wand contain electrical
wires. Do not use the vacuum cleaner if these parts are damaged, cut or punctured. Danger of electric shock!
Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
Do not handle the plug or vacuum with wet hands.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from
openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
Do not use the vacuum cleaner to pick up liquids, as this could impair
the electrical safety of the vacuum cleaner. This applies to freshly shampooed carpets. Wait until they dry.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not vacuum up items which are heavy, hard or have sharp edges.
They could cause a blockage and damage the appliance.
Do not vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers can conduct electricity.
Always turn off the vacuum before connecting or disconnecting the
Electrobrush, Turbobrush or accessories.
Do not use without dustbag and/or filters in place.
Do not turn on or attempt to operate the vacuum cleaner unless a dustbag, dust compartment filter and exhaust filter are in place. Use only genuine Miele double-layer dustbags and filters (see "Maintenance" for instructions on how to insert the dustbag and filters.) If a dustbag has not been inserted, the dust compartment cover will not close. Do not use force!
To aid the vacuum in dissipating heat during extended operation
(longer than 1 hour), the Auto-Reverse feature should be turned off and the power cord should be unwound from the cable reel at least two thirds of the way.
A temperature limiter automatically switches off the vacuum cleaner if
it gets too hot, see "Problem solving guide".
On the underside of the vacuum hand piece is a metal insert
designed to absorb electrostatic charge. Please make certain that your hand remains around this metal insert.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Accessory use
The Miele Electrobrush is a motor driven accessory for use only with Miele vacuum cleaners. It must not be used with vacuum cleaners produced
by other manufacturers.
When vacuuming with the Miele Electrobrush or Turbobrush, do not
touch the rotating brush.
When using the vacuum with an Electrobrush and current-carrying
hose: The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.
The socket on the vacuum cleaner must only be used for the Miele
Electrobrush specified for use with this appliance.
Use only attachments specified by Miele. Do not use the blower to
operate paint sprayers or similar devices that emit volatile or toxic vapors.
Monitor the dustbag change indicator and inspect all filters
regularly. To ensure efficient suction, clean or replace them when necessary according to the operating instructions. To guarantee safety, only use genuine Miele dustbags, filters and accessories.
Miele vacuum cleaner bags are disposable and intended to be
used only once. Do not attempt to reuse them.
Do not use the vacuum without an accessory attached. The rim could
be damaged and injuries could result from sharp edges.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Maintenance and care
A damaged power cord must only be replaced with a genuine Miele
cord by an authorized service agent.
Do not leave the vacuum plugged in. Unplug from the outlet when not
in use and before servicing.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Clean only with a dry or slightly damp cloth when disconnected
from the power supply. Never immerse in water.
The suction hose and the telescopic wand contain electrical
wires. The plug connectors must not come in contact with water. These items may only be cleaned with a dry cloth, no moisture must touch them. Danger of electric shock.
This appliance is equipped with a power cord reel. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow
plug to whip when rewinding.
Do not attempt any repairs other than those listed under
"Maintenance." Other repairs should be performed by an authorized Miele Service Agent.
The manufacturer can not be held responsible for any work performed by an unauthorized servicer.
Disposal
When disposing of an old appliance, the power cord should
be removed. Unplug the vacuum. Cut the power cord off the appliance as close to the vacuum as possible and cut the plug off the cord. The plug cut from the cord should be disabled and thrown away. Under no circumstance should this plug be inserted into a socket (electric shock hazard.)
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre des précautions essentielles, y compris ce qui suit.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des présentes instructions.
ATTENTION-
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
Avant l’utilisation
Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de le brancher.
La tension électrique de votre résidence doit correspondre à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique située sous l’aspirateur. N’utilisez que des prises domestiques de courant alternatif. N’utilisez jamais de prise de courant continu. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation électrique de votre résidence, consultez un électricien qualifié. Si vous branchez votre aspirateur à une source d’alimentation électrique de tension supérieure à celle indiquée dans les présentes instructions, vous pourriez endommager l’appareil ou vous blesser.
Afin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être insérée que d’un seul côté. Si vous n’arrivez pas à l’insérer entièrement dans la prise, retournez-la. Si vous ne pouvez toujours pas l’insérer même après l’avoir retournée, faites appel à un électricien qualifié pour faire installer une prise appropriée. Ne modifiez d’aucune façon la fiche.
Un aspirateur endommagé peut s’avérer dangereux. Vérifiez bien l’emballage, l’appareil lui-même et les
accessoires pour constater des dommages éventuels. N’utilisez pas d’appareil endommagé.
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a subi une chute ou un dommage, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau, faites-le vérifier dans un centre de service technique.
9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Utilisation
N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des
animaux.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour nettoyer des surfaces
mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches.
Pour utiliser l’aspirateur, suivez uniquement les instructions
d’utilisation contenues dans le présent manuel. N’utilisez que les accessoires Miele recommandés.
Le fabricant décline toute responsabilité quant à des
dommages causés par la non-conformité aux présentes instructions. Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique.
L’appareil ne doit être utilisé en aucun cas pour contenir,
circonscrire ou aspirer les spores de la maladie du charbon ou toute autre substance chimique ou biologique dangereuse. Le filtre HEPA de Miele retient les particules microscopiques, mais lorsqu’une substance nocive pour l’organisme s’introduit dans l’appareil, celle-ci contamine l’aspirateur en entier, les embouts, le tube et le tuyau, qui deviennent tous des dangers biologiques. Par la suite, l’appareil contaminé et l’endroit où il a été utilisé devront être signalés aux Centers for Disease Control and Prevention (CDC) pour procéder à l’élimination des dangers biologiques.
Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’aspirateur. Si un enfant
l’utilise ou si vous l’utilisez dans un endroit où se trouvent des enfants, soyez vigilant.
Utilisation quotidienne
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour transporter
l’appareil, n’utilisez pas le cordon d’alimentation comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon d’alimentation, ne le passez pas sur des extrémités ou des recoins tranchants. Ne passez pas l’appareil sur le cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne se trouve pas à proximité de surfaces chaudes.
Le tuyau d’aspiration et le tube télescopique renferment des fils électriques. N’utilisez pas l’aspirateur si
ces pièces sont endommagées, coupées ou perforées. Danger de choc électrique!
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil. Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains
mouillées.
Veillez à ce que vos cheveux, vos vêtements - s’ils sont amples - vos doigts et toutes les autres extrémités de
votre corps ne se trouvent pas à proximité des ouvertures et des parties motrices de l’appareil.
10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Mettez hors service toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
Redoublez d’attention lorsque vous nettoyez un escalier.
N’utilisez pas les brosses à parquet, les accessoires et les
tubes à hauteur de la tête pour éviter des blessures aux yeux et aux oreilles.
N’utilisez pas l’appareil pour éponger des liquides inflammables
ou combustibles, tels que l’essence, ou dans des pièces où de tels liquides pourraient être entreposés.
N’utilisez pas l’aspirateur pour éponger des liquides, car cela pourrait nuire à la sécurité électrique de
l’appareil. Attendez que les tapis fraîchement lavés soient secs.
N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser un objet brûlant ou fumant, tel que cigarettes, allumettes
ou cendres encore chaudes.
N’aspirez pas des articles lourds, durs ou ayant des bords
tranchants ou pointus. Ils pourraient boucher et endommager l’appareil.
Ne nettoyez pas de l’encre en poudre avec l’aspirateur. L’encre
en poudre utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs peut être conductrice d’électricité.
Éteignez toujours l’aspirateur avant de mettre ou d’enlever
l’électrobrosse, la turbobrosse ou un accessoire.
N’utilisez pas l’aspirateur sans le sac à poussière ou les filtres.
Ne faites fonctionner l’aspirateur que si le sac à poussière, le filtre du réservoir à poussière et le filtre d’évacuation sont bien en place. N’utilisez que des sacs à poussière doublés et des filtres Miele (consultez la section « Entretien » pour les instructions d’insertion du sac à poussière et des filtres). Si vous n’avez pas inséré un sac à poussière, le couvercle du réservoir à poussière ne se refermera pas. Ne le forcez pas !
Pour aider à dissiper la chaleur produite si vous faites fonctionner
l’aspirateur pendant plus d’une heure, l’enrouleur de cordon automatique doit être désactivé et le cordon d’alimentation doit être déroulé de l’enrouleur aux deux tiers au moins.
L’aspirateur est muni d’un limiteur de température qui éteint
automatiquement l’appareil s’il chauffe trop. Consultez la section portant sur la résolution de problèmes.
Pour absorber la charge électrostatique qui se produit
lorsque l’aspirateur fonctionne, une pièce métallique est placée sous la poignée de l’appareil. Assurez-vous que votre main enveloppe bien cette pièce métallique.
11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Utilisation des accessoires
L’électrobrosse Miele est un accessoire électrique utilisable
uniquement avec les aspirateurs Miele. Elle ne doit pas être utilisée avec des aspirateurs d’une marque autre que Miele.
Lorsque vous nettoyez avec l’électrobrosse ou la turbobrosse
Miele, ne touchez pas la brosse rotative.
Lorsque vous utilisez l’aspirateur avec l’électrobrosse et un tuyau
porteur de courant -
Le tuyau contient des fils électriques. N’utilisez pas le tuyau s’il est endommagé, perforé ou s’il porte des entailles. Évitez d’aspirer des objets tranchants.
La prise de l’aspirateur ne doit servir que pour l’électrobrosse
Miele destinée à cet appareil.
Utilisez uniquement des accessoires désignés par Miele.
N’utilisez pas la soufflerie pour faire fonctionner des pistolets à peinture ou des dispositifs semblables qui émettent des substances volatiles ou toxiques.
Surveillez le voyant de remplissage du sac et vérifiez régulièrement
tous les filtres. Afin d’assurer une succion efficace, nettoyez-les ou remplacez-les, lorsque nécessaire, selon les instructions d’utilisation. Pour garantir la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des sacs à poussière, filtres et accessoires originaux de Miele.
Les sacs à poussière Miele sont jetables et sont conçus pour usage
unique. Ne les réutilisez pas.
N’utilisez pas l’aspirateur sans accessoire. Vous pourriez en
endommager le pourtour et vous blesser en touchant l’extrémité coupante.
Entretien
Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le remplacez que
par un cordon d’alimentation original Miele que vous pouvez vous procurer chez un agent de service technique autorisé.
Ne laissez pas l’aspirateur branché. Débranchez-le lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son entretien.
Ne placez aucun objet dans aucune des ouvertures. N’utilisez
pas l’aspirateur si une des ouvertures est bloquée. Veillez à ce que poussière, peluches, cheveux ou autres n’obstruent pas l’aspirateur, ce qui pourrait réduire le débit d’air.
12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Nettoyez l’aspirateur seulement avec un tissu sec ou légèrement
humide lorsqu’il est débranché. Ne l’immergez jamais dans l’eau.
Le tuyau d’aspiration et le tube télescopique renferment des fils
électriques. Les prises mâles ne doivent pas se trouver en contact avec de l’eau. Ces éléments peuvent être nettoyés seulement avec un tissu sec et non humide. L’humidité constitue un risque de choc électrique.
Cet appareil est muni d’un enrouleur. Tenez la fiche lorsque
vous rembobinez le cordon d’alimentation et ne la laissez pas fouetter le plancher.
Ne procédez pas à des réparations à l’exception de celles
précisées dans la section « Entretien ». Toute autre réparation devrait être effectuée par un agent de service technique autorisé. Le fabricant ne peut être tenu responsable de réparations effectuées par un technicien non autorisé.
Mise au rebut
Avant de jeter un vieil aspirateur, vous devez couper le cordon
d’alimentation. Débranchez l’aspirateur, coupez le cordon le plus près possible de l’appareil ainsi que la fiche. La fiche doit être mise hors d’état de fonctionner et jetée. En aucun cas vous ne devez brancher cette fiche dans une prise (risque de choc électrique).
VEUILLEZ
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
13
Guide to the vacuum cleaner
14
Guide to the vacuum cleaner
a Handpiece
b Suction power selector c Electrobrush switch d Locking button
e Telescopic wand release button f Telescopic wand
g Dust compartment lid release
h Dust compartment filter (motor protection) i Dust bag
j Electrobrush
k Carrying handle
l Suction wand holder m Exhaust filter
n Power cord with plug o Cord rewind switch
p Exhaust filter change indicator (Re-set button 7) q Park-System
r Stand-by light
s Thermo indicator , t On / Off switch
u Accessories compartment v Dustbag change indicator
w Accessory compartment lid release x Elbow
y Suction hose
15