Miele G643SCVI, G843SCVI User Manual

0 (0)
Miele G643SCVI, G843SCVI User Manual

Operating instructions

Incognito

G 643 SCVi

G 843 Vi

G 843 SCVi

To prevent accidents

 

UV

and machine damage,

 

read these instructions

 

 

before

 

M.-Nr. 05 431 291

installation or use.

 

 

Contents

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Caring for the environment

Energy saving washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Guide to the dishwasher

Wash cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Before using for the first time

To open the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 To close the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Water softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Programming the water softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Checking the programmed water hardness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Salt indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rinse aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Adding rinse aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Adjusting the dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rinse aid indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Loading the dishwasher

Items not recommended for dishwashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cutlery basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cutlery tray (SC units) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Upper basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Adjusting the upper basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Adjustable cup racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Coffee bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lower basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Foldable spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bottle holder (select models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Basket accessories

2

Contents

Operation

Adding detergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Running the dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 At the end of a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Interrupting a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Changing a program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Program guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Frequently asked questions

After sales service

Transport

User Maintenance Instructions

Cleaning the filter in the wash cabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cleaning the spray arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cleaning the wash cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cleaning the door and door seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cleaning the optic indicator reflector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cleaning the control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cleaning the exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cleaning the water inlet filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cleaning the drain pump and non-return valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING –

When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:

Read all instructions before installation or use of the dishwasher to prevent injury and machine damage.

The manufacturer cannot be held responsible for damage or injury caused by improper use of this appliance.

Use the dishwasher only for its intended purpose. This appliance is intended for residential use only.

Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.

Electrical safety

Before installation make sure that the voltage and frequency listed on

the data plate correspond with the household electrical supply. This data must correspond to prevent injury and machine damage. Consult a qualified electrician if in doubt.

Before installation or service, disconnect the power supply to the

work area by unplugging the unit, “tripping” the circuit breaker or removing the fuse.

Do not use an extension cord to connect this appliance to electric-

ity. Extension cords do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating).

Be certain your appliance is properly installed and grounded by a

qualified technician. To guarantee the electrical safety of this appliance, continuity must exist between the appliance and an effective grounding system. It is imperative that this basic safety requirement be met. If there is any doubt, have the electrical system of the house checked by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by the lack, or inadequacy of, an effective grounding system.

Installation

Installation and repair work should be by a Miele authorized service

technician. Work by unqualified persons could be dangerous and could void the warranty.

, WARNING - Fire hazard

Do not cover or crush the plug of an electric appliance. Ensure that the cabinet opening for the dishwasher provides ample space for the plug. Installing the dishwasher in a tight space may crimp the power cord or put pressure on the plug which may cause overheating.

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This equipment is not designed for maritime use or for use in mobile

installations such as caravans or aircraft. However, under certain conditions it may be possible for an installation in these applications. Please contact the nearest Miele dealer or the Miele Technical Service Department with specific requirements.

Inspect the dishwasher for shipping damage. Do not install or op-

erate a damaged unit. Contact the place of purchase.

Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely

and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation!

This dishwasher should only be installed under a continuous

countertop secured to adjacent cabinetry.

Do not install this dishwasher beneath a cooking surface, oven or

any appliance that radiates heat.

High temperatures from these units may damage the dishwasher.

Do not, under any circumstances cut the intake hose or submerge in

liquid. This hose contains electrical components that could cause injury or property damage if cut or submerged.

Use

Only use the dishwasher if all panels are properly in place.

Do not tamper with the controls.

To reduce the risk of injury, do not allow children to play in, on, or

near the dishwasher.

Do not abuse, sit, or stand on the door or baskets of the dishwasher.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot

water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let water flow from each for several minutes before using the dishwasher. This will release any accumulated hydrogen gas. Do not smoke or use an open flame during this time.

Do not wash plastic items unless they are labeled "dishwasher safe"

or the equivalent. For items not labeled, check the manufacturer’s recommendations.

5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When loading tableware, place sharp items away from the door seal to prevent damage to the seal. Load knives pointing downwards to

prevent injuries.

Only use detergents and rinse aids recommended for residential dishwashers. Keep all detergents and rinse

aids out of the reach of children.

Do not drink water from the dishwasher! Harmful residues could be

present.

For dishwashers with visible heating element

Do not touch the heating element during or immediately after use.

Disposal of an appliance

If the appliance is removed from its installation and will not be used,

the door to the wash cabinet should be removed to prevent children from being locked in the machine. When discarding an old dishwasher, unplug it from the power outlet, remove the door to the wash cabinet and cut off the power cord.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT –

Au moment d’utiliser votre lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont :

Lisez attentivement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil.

Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages ou blessures causés par l’usage inapproprié de l’appareil.

Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.

Conservez ces consignes dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur futur.

Sécurité électrique

Avant l’installation, assurez-vous que la tension et la fréquence indi-

quées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de l’alimentation électrique de la résidence afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.

Avant l’installation ou l’utilisation, coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en

faisant basculer le disjoncteur ou en enlevant le fusible.

N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe.

Assurez-vous que votre appareil est installé correctement et mis à la

terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il est essentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté.

7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Installation

L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement

par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et rendre nulle la garantie.

, ATTENTION - Risque d’incendie Ne recouvrez et n’écrasez jamais

la fiche d’un appareil électrique. Assu- rez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle il y a suffisamment de volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer la surchauffe.

Cet appareil n’est pas conçu pour usage sur un bateau ou dans des

engins mobiles, tels les avions ou les véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au service du soutien technique.

Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a pas subi de dommage lors du

transport. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous l’avez acheté.

Assurez-vous que les emballages, les sacs, matières plastiques et autres sont correctement éliminés et tenus

hors la portée de bébés et d’enfants. Risque de suffocation!

Le lave-vaisselle doit être installé uniquement sous un comptoir

continu fixé à des armoires adjacentes.

N’installez pas ce modèle de lave-vaisselle sous une plaque de

cuisson, un four ou tout autre appareil qui diffuse de la chaleur.

Les hautes températures que diffusent ces appareils pourraient endommager le lave-vaisselle.

En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou l’immerger, car il contient des composants

électriques qui pourraient causer des blessures ou endommager la résidence.

8

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Utilisation

N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont

bien en place.

Ne jouez pas avec les commandes.

Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants

jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.

Évitez de malmener la porte ou les paniers du lave-vaisselle ou de

vous y appuyer ou asseoir.

Dans certaines circonstances, tout système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davan-

tage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action libérera l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue.

Ne lavez pas des articles en plastique non étiquetés "résiste au

lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles non étiquetés.

Au moment de charger la vaisselle, ne disposez pas les articles cou-

pants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endommager. Placez les couteaux avec la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures.

Utilisez seulement les détergents et les produits de rinçage recom-

mandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants.

Ne consommez pas l’eau du lave-vaisselle! Elle peut contenir

des résidus dangereux.

Lave-vaisselle munis d’un élément chauffant visible

Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après

l’utilisation.

Mise au rebut de l’appareil

Si vous désinstallez l’appareil et comptez ne plus vous en servir, détachez-en la porte pour éviter que

des enfants se retrouvent enfermés dans le tambour. Lorsque vous mettez un lave-vaisselle au rebut, débran- chez-le de la source d’alimentation électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation.

CONSERVEZ

CES CONSIGNES

9

Caring for the environment

Energy saving washing

This dishwasher is exceptionally economical in the use of water and electricity. For best results follow these tips:

^For lowest energy consumption and the gentlest washing of china and crystal, connect the dishwasher to a cold water source.

^For fastest possible wash times, yet higher energy consumption, connect the dishwasher to a hot water source.

^Make full use of the baskets without overloading for the most economical washing.

^Choose a program that best suits the degree of soiling and the type of dishes being washed.

^If baskets are only half full, select the "Economy" program.

^Use the correct amounts of detergent and rinse aid.

10

Guide to the dishwasher

Wash cabinet

1

Upper spray arm (not visible)

8

Detergent dispenser

2

Cutlery tray

9

Data plate

3

Upper basket

10

Control panel

4

Water feed for middle spray arm

11

Optic indicator

5

Middle spray arm

12

Salt reservoir

6

Lower spray arm

13

Triple Filter System

7

Rinse aid reservoir

14

Four height adjustable feet

11

Guide to the dishwasher

Control panel

15On button / Indicator

16Off button

17Check / Refill indicators

18Program list

19Program selection buttons / indicators

Note:

Remove the protective film from the program list before the first use.

Every dishwasher is tested before leaving the factory. Any water remaining in the machine is from these tests and does not indicate that the machine has been used.

12

Before using for the first time

To open the door

^ Pull the handle.

If the door is opened during operation, the dishwasher will stop running. Once the door is closed the program will restart.

Instructions on how to open the dishwasher if a door panel has not yet been installed can be found in the Installation Instructions.

To close the door

^Push the baskets in.

^Lift the door and push until it clicks into position.

13

Before using for the first time

Water softener

To achieve good cleaning results, the dishwasher needs soft water. Hard water results in calcium deposits on dishware and in the dishwasher.

If your tap water hardness is above 8 gr/gal (values are in US gallons) (140 ppm), the water should be soft-

ened. This takes place automatically in the unit’s integrated water softener.

Your local water authority will be able to advise you of the water hardness level in your area.

The dishwasher must be programmed to correspond to the water hardness in your area.

The water softener must be filled with dishwasher salt for reactivation.

If your water hardness is consistently lower than 8 gr/gal (140 ppm), you do not need to add dishwasher salt. However, the dishwasher must still be programmed to correspond to the local water hardness.

Where the water hardness fluctuates e.g. between 9 - 17 gr/gal (160 - 310 ppm), always program the machine to the higher value, 17 gr/gal (310 ppm) in this example.

If there is a fault, it will help the service technician to know the hardness of your local water supply.

^ Please note the water hardness:

gr/gal

14

Before using for the first time

Programming the water softener

Your water hardness level must be programmed into the dishwasher using the buttons on the control panel.

The programming can be cancelled and restarted at any time by turning the dishwasher off using the "Off" button, (16).

^Open the door.

^Turn off the dishwasher.

^Press and hold the a and c buttons. At the same time turn on the dishwasher with the "On" (15) button.

^Release all buttons.

The "Salt" and b indicators will flash. If this is not the case, the above steps must be repeated.

^ Press the b button.

The b indicator goes out and the "Salt" indicator will flash.

If your water hardness is greater than 12 gr/gal (220 ppm) proceed to the next page.

1 - 12 gr/gal:

An indicator corresponding to a preset water hardness will light (see Table 1).

Table 1:

gr/gal*

ppm

Button

1 -

4**

20

- 70

a

5

- 6

90

- 110

b

 

7

 

130

c

8

- 10

140

- 180

d

11

- 12

200

- 220

e

*US gallons

**Factory preset

If this value corresponds with the water hardness in your area:

^ Turn off the dishwasher.

If you need to program a different water hardness:

^Press the button, which corresponds with your water hardness (see

Table 1).

The "Salt" and b indicators will flash.

^ Press the f button twice.

The "Salt" and f indicators will flash.

The new water hardness is set.

^ Turn off the dishwasher.

15

Before using for the first time

13 - 70 gr/gal:

^ Press the f button.

The f indicator will light.

An indicator corresponding to a set water hardness will light (see Table 2).

Table 2:

gr/gal

ppm

Button

13

 

 

230

a

14 - 16

250

-

290

b

17 - 22

310

-

400

c

23 - 35

410

-

630

d

36 - 70

650

- 1260

e

If this value corresponds with the water hardness in your area:

^ Turn off the dishwasher.

If you need to program a different water hardness:

^Press the button which corresponds to your water hardness (see Table 2).

The "Salt" and b indicators will flash.

^ Press the f button twice.

The "Salt" and f indicators will flash.

The new water hardness is set.

^ Turn off the dishwasher.

Checking the programmed water hardness

^Open the door.

^Turn off the dishwasher.

^Press and hold the a and c buttons. At the same time turn on the dishwasher with the "On" (15) button.

^Release all buttons.

The "Salt" and b indicators will flash. If this is not the case, the above steps must be repeated.

^ Press the b button.

The programmed water hardness is indicated by:

1 - 12 gr/gal

Corresponding indicator is lit, (see Table 1).

^If an indicator is not lit, press the f button.

13 - 70 gr/gal:

The f indicator and an additional corresponding indicator is lit, (see Table 2).

^ Turn off the dishwasher.

16

Loading...
+ 36 hidden pages