MB QUART RWE 160, PWE 130, RWE 100 User Manual

0 (0)
MB QUART RWE 160, PWE 130, RWE 100 User Manual

M B Q U A R T G m b H

Neckarstraße 20

D-74847 Obrigheim

Phone +49 6261 638-0

Fax +49 6261 638-129

Website www.mbquart.de

E-Mail info@mbquart.de

P R E M I U M / R E F E R E N C E

M I D R A N G E K I T

Einbauanleitung

Installation Manual

Directiones de installation

Instrucciones de instalación

Istruzioni di montaggio

Instrukciå po ustanovke

Herzlichen Glückwunsch!

Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause MB QUART haben Sie sich für ein technisch und qualitativ hochwertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß mit Ihrem Premium/Reference System. Sollten Sie Fragen zu Premium/Reference oder anderen MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über eine Mail oder Ihren persönlichen Anruf. +49 6261 638-0

Congratulations!

With the purchase of a MB QUART car hi-fi loudspeaker set, you have purchased a technically sophisticated, highquality product. MB QUART feels confident that you will enjoy your new Premium/Reference system. Should you have any questions about Premium/Reference or any other MB QUART products, please feel free to send us an email to info@mbquart.de or give us a call at +1 800 962-7757.

Félicitations!

Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hifi pour voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre système Premium/ Reference. Envoyez-nous un mail ou téléphonez-nous si vous avez des questions à propos du Premium/Reference ou de tout autre produit MB QUART. +49 6261 638-0

¡Enhorabuena!

Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART, ha adquirido usted un producto de alta calidad técnica. MB QUART le desea que disfrute con su Premium/Reference System. Si tiene alguna pregunta acerca de Premium/ Reference u otro producto MB QUART, la contestaremos gustosamente por mail o por teléfono. +49 6261 638-0

Congratulazioni!

Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scelto un prodotto di massimo livello tecnologico e qualitativo. MB QUART Vi augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo, sistema Premium/Reference. Qualora desideriate porgere quesiti riguardanti i modelli della Linea Premium/Reference od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di risponderVi per posta elettronica o telefonicamente. +49 6261 638-0

Pozdravlåem Vas!

S nailuh‚imi poΩelaniami Vas privetstvuet firma MB QUART! UvaΩaemyj pokupatel´! Vy sdelali otlihnyj vybor, kupiv komplekt reproduktorov dlå avtomobilå, prevosxodnoe po texniheskim dannym i kahestvu izdelie. Firma MB QUART Ωelaet Vam priåtnogo vremåprovoΩdeniå pod muzyku iz na‚ix reproduktorov. Esli u Vas poåvåtså voprosy po montaΩu i qkspluatacii sistemy Premium/Reference ili drugoj produkcii na‚ej firmy, my vsegda s udovol´stviem pomoΩem Vam herez qlektronnuü pohtu ili po telefonu. +49 6261 638-0

P R E M I U M / R E F E R E N C E M I D R A N G E K I T

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali

Obwie rekomendacii

Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbauund Montagehinweise sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hochund Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneidoder Bohrvorlage.

If you do not have a specialized workshop do the installation, please read the following installations and assembly instructions carefully. Please consider the safety requirements concerning supporting parts of the car body, the provisions of the respective Road Traffic Licensing Regulations, and the directives of the respective car manufacturers for the installation and operation of the loudspeakers. Your vehicle may require vehicle-specific MB QUART installation adapters. We suggest consulting our web site www.mbquart.de/mbtech prior to attempting the installation of your new speaker system. Take care to protect your loudspeakers from damage and overload during installation and operation. We suggest that you disconnect the negative pole clamp of your car battery during installation to avoid possible short circuits. Do not touch the tweeter or woofer membrane. We also strongly recommend that you never use the loudspeaker chassis as a template for cutting or drilling.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la notice d’installation et de montage ci-dessous. Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les prescriptions du StVZO (concernant l’homologation des véhicules) ainsi que les consignes du constructeur automobile. Renseignez-vous pour savoir si vous avez besoin éventuellement d’adaptateurs MB QUART pour votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant le montage la borne négative de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis du hautparleur pour couper ou percer dessus.

Si no quiere encargar el montaje a un taller profesional, por favor lea atentamente las instrucciones de instalación y montaje que se muestran a continuación. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las normas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, las normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adaptador MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los altavoces para cortar o perforar.

Se il montaggio non viene eseguito da un’installatore specializzato, seguite con attenzione le istruzioni fornite con il prodotto. Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate scru polosamente le disposizioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previste dal Codice della Strada.

Esli Vy xotite ustanovit´ reproduktory samo-

stoåtel´no, vnimatel´no prohitajte sleduü-

wuü instrukciü po sborke. Vo vremå ustanovki i

ispol´zovaniå komplekta reproduktorov, soblü-

dajte texniheskie trebovaniå vo izbeΩanii

povreΩdeniå neobxodimyx dlå statiki detalej

kuzova avtomobilå, a takΩe pravila qkspluatacii

transportnyx sredstv i rekomendacii zavoda-

izgotovitelå avtomobilå. Prokonsul´tirujtes´ u

specialista, vozmoΩno, Vam ponadobitså ustano

vohnyj adaptor firmy MB Quart, neobxodimyj dlå

dannogo tipa avtomobilå. Bud´te ostoroΩny

htoby ne povredit´ reproduktory pri ustanovke

i ispol´zovanii, naprimer, v rezul´tate popada-

niå vody ili v sluhae peregruzki. Vo izbeΩanii

korotkogo zamykaniå, otsoedinite vo vremå

montaΩa klemmy so znakom (-). Ne povredite

huvstvitel´nye poverxnosti membran vysokix i

nizkix hastot! Ne upotreblåjte poverxnosti kor-

pusov reproduktorov dlå rezki i sverleniå!

Loading...
+ 4 hidden pages