Model RC3001 User Guide
Remote Controller
For US and Canada
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifi cations not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operated the equipment under FCC rules.
This Class I license-exempt low-power radio communication devices (LPDs) complies with
Canadian RSS-210.
For Europe
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delleprescrizionidiinstallazione,usoemanutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
English
WARNINGS
-Do not expose the equipment to rain or moisture.
-Do not remove the cover from the equipment.
-No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
-When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
-No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
-Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
Français
AVERTISSEMENTS
-Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
-Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
-Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
-Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
-Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
-Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, comme celle des rayons directs du soleil, d’un feu, etc.
Deutsch
WARNHINWEISE
-Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
-Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
-Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
-Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
-Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
-Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw.
Español
ADVERTENCIAS
-No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
-No extraiga la tapa del equipo.
-No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
-Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.
-No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
-No exponga la unidad a un calor excesivo, como el derivado de la luz directa del sol, el fuego, o similar.
Italiano
AVVERTENZE
-Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
-Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
-Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
-Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
-Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
-Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole, il fuoco o simili.
RC_WF_070829U4
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’ exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
RECYCLING-HINWEIS
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das in seinem Verpackungskarton enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien entsprechen der WEEE-Direktive. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen Recycling-Bestimmungen.
Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzauflagen sorgfältig zu befolgen.
Batterien dürfen nicht weggeworfen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von chemischem Abfall entsorgt werden.
NOTA SOBRE EL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. En este producto y sus accesorios incluidos es aplicable la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), excepto en lo referente a las pilas.
Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de acuerdo con las normas locales de reciclado.
Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o reglamentaciones locales. Las pilas no deben tirarse ni incinerarse, sino que deben eliminarse de acuerdo con las normas locales sobre residuos químicos.
NOTA SUL RICICLAGGIO
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere riutilizzati. Questo prodotto e gli accessori in dotazione con esso, eccettuate le batterie, rappresentano il prodotto applicabile per la direttiva RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltirli seguendo le proprie normative locali sul riciclaggio.
Quando si desidera eliminare l’apparecchio, attenersi alle indicazioni e alle normative locali.
Non gettare via le batterie e non bruciarle, ma smaltirle in conformità alle normative locali relative ai rifiuti chimici.
Thank you for purchasing the Marantz RC3001 remote controller.
Thisremarkablecomponenthasbeenengineered to provide you with many years of home theater enjoyment. Please take a few minutes to read this manual thoroughly before you operate the RC3001.
CHECKING THE ACCESSORIES
After opening the cover of the packing box, check that the following accessories are included.
•RC3001: Remote controller
•RX3001: RF Extender
•Rechargeable battery pack
•Multi Voltage AC adapter x2
(RC3001 (Charging) and RX3001)
•IR Emitter cable (3m (10ft)) x5
•3.5mm Mono plug cable (3m (10ft))
•USB cable
•User guide
FEATURES
RC3001 : Remote controller
•Versatile Learning Capability with 4Mbit (512KB) User Memory (Max 1000 codes)
•Backlit Hard Buttons and LCD Display
•Programmable One Button Operation via “Multi Command” Macros (Max. Total 8000 Steps).
•Multiple Page Creation Capability
•Customize RC3001 by Using
Software
•Built-in Multi Brand Database via Software
•Advanced Timer Function
•IR/RF Transmission
RX3001 : RF Extender
•IR Emitter Output with Two Group Codes
•Flexible Antenna
•6 IR Emitter Outputs
•Adjustable IR Emitter Level
•Wall Mount Capability
TABLE OF CONTENTS |
|
BEFORE USE.......................................... |
2 |
LOAD THE RECHARGEABLE BATTERY PACK |
|
INTO THE REMOTE CONTROLLER ........................ |
2 |
CHARGING THE BATTERY PACK............................ |
3 |
NAMES AND FUNCTIONS..................... |
4 |
REMOTE CONTROLLER .......................................... |
4 |
REMOTE CONTROLLER LCD.................................. |
5 |
RX3001 ....................................................................... |
6 |
INSTALLATION ....................................... |
7 |
MOUNTING THE RX3001 TO A WALL...................... |
7 |
USING THE REMOTE CONTROLLER WITH |
|
INFRARED RAYS....................................................... |
9 |
USING THE REMOTE CONTROLLER WITH RADIO |
|
FREQUENCY ............................................................. |
9 |
CHANGING THE IR / RF SETTINGS ........................ |
9 |
CONNECTING THE RX3001 WITH OTHER |
|
DEVICES ................................................................. |
10 |
SETUP ................................................... |
12 |
SETTING THE IR OUTPUT LEVEL........................ |
12 |
SETTING THE CHANNEL....................................... |
12 |
SETTING THE GROUP ID SELECTOR ................. |
13 |
BASIC OPERATION.............................. |
14 |
RC3001 BUTTON SETTINGS ................................ |
14 |
SLEEP TIMER ......................................................... |
14 |
OTHER OPERATION ............................ |
15 |
MAIN MENU ............................................................ |
15 |
1. LEARNING FUNCTION ...................................... |
15 |
2. TIMER.................................................................. |
17 |
3. SYS.SETUP......................................................... |
20 |
4. STATUS INDICATOR .......................................... |
25 |
5. RESET ................................................................. |
25 |
6. PROGRAMMABLE CODES................................ |
25 |
SPECIFICATIONS................................................... |
26 |
OTHERS.................................................................. |
28 |
ENGLISH
1
ENGLISH |
BEFORE USE |
|
LOAD THE RECHARGEABLE BATTERY |
||
|
||
|
PACK INTO THE REMOTE CONTROLLER |
|
|
1. Remove the battery case cover. |
|
|
Battery case cover |
2. Insert the rechargeable battery cable connector into the socket of the remote controller.
Rechargeable battery pack
3. Pull the cable of the rechargeable battery pack around so that it does not get caught in the case as shown in the figure below, then load the rechargeable battery pack into the battery case.
Cable
•When removing the battery pack, take off the battery case cover, then pull up the ribbon stretched at the bottom of the battery case to take out the rechargeable battery pack from the battery case.
CAUTION ON BATTERY
•Be sure to use only the rechargeable nickel metal-hydride (Ni-MH) battery pack that is supplied with the remote controller.
•When loading, be sure to properly attach the rechargeable battery cable connector to the remote controller socket.
•Be sure to properly dispose of the rechargeable battery pack in accordance with the guidelines (regulations) for your local area.
REPLACING THE BATTERIES
The batteries in the Remote controller are Nickel Metal Hydride (Ni-MH) batteries. It is advised to change the batteries when the operation of the Remote controller becomes unreliable.
If you want to order new batteries, please contact your Marantz authorized dealer or Marantz customer service.
Warning:
Replace the batteries only with original Marantz RC3001 batteries; otherwise the guarantee is no longer valid and hazardous situations could occur.
4. Attach the battery case cover.
Battery case cover
2
CHARGING THE BATTERY PACK
Once the rechargeable battery pack is loaded, power is immediately supplied automatically to the remote controller, and Home mode is displayed on the LCD.
When it is first unpacked, the supplied battery pack is not fully charged. Be sure to fully charge it before usage.
Also, if the remaining power is low, the remaining power level indicator at the bottom right of the LCD changes to the LOW BATTERY warning.
Charge the battery pack as soon as this warning is displayed.
1. Connect the AC plug adapter matching your usage region to the supplied AC adapter.
AC plug adapter for USA region
AC plug adapter for
European region
AC adapter
2. |
Remove the bottom cover of the remote |
ENGLISH |
controller, and connect the AC adapter to the charging terminal next to the USB port.
USB port
AC adapter |
Bottom cover |
|
3. Charging starts as soon as the AC adapter is plugged into a household outlet. The battery indicator changes to indicate the charging status. It takes about three hours to fully charge the battery pack.
4. After charging is completed, the battery indicator shows a full charge. Disconnect the AC adapter from the remote controller.
Notes:
•When charging the remote controller, be sure to always use the supplied AC adapter.
•Do not try to charge devices other than the remote controller with the supplied AC adapter. This could damage the AC adapter or the connected device.
•Remote controller operation is possible even when charging.
•The settings remain saved in the remote controller even if the power completely runs out. However, the time setting will be lost, and so please set the time setting again.
•Although it is not a problem if the remote controller is recharged before the power completely runs out, to prolong the lifespan of the rechargeable battery, charging is recommended after “LOW” is displayed.
3
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROLLER
q |
q POWER ON and OFF buttons |
These buttons are used when controlling devices |
wthat have been set with separately powered on and off remote commands.
e
|
w |
SOURCE ON/OFF button |
|
This button is used when controlling devices that |
|
|
have been set with a single power on/off remote |
|
r |
r command. |
|
|
e |
LCD Display |
|
Remote controller display |
r Programable soft buttons
tThese buttons are used by the Wizz.it 3 editor software to make LCD display and button
yThese buttons are also used to adjust theoperation settings.
number of pages for each device.
|
u t Page Scroll buttons |
|
o |
These buttons are used when scrolling pages in |
|
i Home mode and the device modes. |
||
|
y Home button
o This button is used to select Home mode.
To select a device that will be controlled, fi rst select Home mode, then select the device.
uLight button
This button is used to turn on the backlight for the buttons and LCD.
iCursor, ENTER buttons
oProgramable Hard buttons
These buttons are used by the Wizz.it 3 editor software to make the remote controller command settings for learning and macro operations.
4
!0 |
!1 |
!0 USB port |
!1 Charging terminal |
This port is used to connect the remote controller |
This terminal is used to connect the supplied AC |
and a PC with the supplied USB cable to enable |
adapter used to charge the remote controller. |
editing with the Wizz.it 3 editor software. |
|
REMOTE CONTROLLER LCD
A
A Mode display area
Home:
This is displayed during Home mode.
Device Name:
This displays the device mode name that is currently active.
This area is always highlighted.
B Command display area
This displays the information that has been set for the display items in the device modes.
|
|
|
|
|
|
B |
C |
Battery indicator |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
This displays the remaining battery power. |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Sub info. Area |
|
|
|
|
|
|
|
Normal operation: |
|
|
|
|
|
|
|
|
The page number that has been set for the |
|
|
|
|
|
|
|
|
respective mode is displayed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
When sending IR command: |
|
|
|
|
|
|
|
C |
The command name that has been set for the |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
respective button is highlighted. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Operation when not sending an IR command |
|
|
|
|
|
|
|
|
(such as jump operation): |
|
D |
The operation name that has been set for the |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
button is displayed normally (not highlighted). |
ENGLISH
5
ENGLISH
RX3001
ON OFF 1 2 3 4
|
|
|
|
|
ID |
|
|
|
|
|
1 2 |
n |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
x |
|
b |
|
|
|
⁄0 c |
|
|
|
RX3001
z
v
m
,
.
zDC jack
This jack connects to the supplied AC adapter.
xAntenna
This is a rod antenna for receiving RF signals.
mIR output level switches
These DIP switches set the IR transmission level from IR output jacks 1 to 3 and IR output jacks 4 to 6.
,Group ID selector switch
cIR blasters (upper direction) This switch sets the IR output group ID for IR
These transmit IR signals. The Wizz.it 3 editor software can be used to turn transmission of the IR signals on and off.
vIR blasters (front direction)
These transmit IR signals. The Wizz.it 3 editor software can be used to turn the IR signal transmissions on and off.
output jacks 1 to 3 and IR output jacks 4 to 6.
.CH selector switch
This switch sets the reception channel. Set to the same channel as the RC3001.
Note:
The CH selector has eight setting positions, but only four channel positions can be set.
bIR output jack
This jack connects the supplied IR emitter cable.
nKey holes
These holes are used to mount the remote controller to a wall. For the mounting procedure, see “Mounting the RX3001 to a Wall” on page 8.
⁄0 Power indicator
The red LED turns on when the AC adapter is connected. The red LED flashes when receiving signals.
6