CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
EDV Direct-Vent
Gas Fireplaces
P/N 875021M Rev. K 01/2011
This manual is part of a set of two supporting this product. Refer to P/N 850017M for Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement en faire la demande. Numéro de la pièce 875021CF.
|
WHAT'S INSIDE |
|
|
|
|
|
|
|
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
|
|
Safety and Your Fireplace . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
|
|
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) . . . . . . |
2 |
|
|
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
|
Attaching the Safety-in-Operation Warnings . . . . . . . |
5 |
[EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante . . . . . . 3–4 Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation . . 5 [EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad . . . . . . 3–4 Colocación de advertencias de seguridad en operación . . . . . 5
MODELS
MILLIVOLT:
EDV3530CNM-B EDV3530CPM-B EDV4035CNM-B EDV4035CPM-B EDV4540CPM-B EDV4540CPM-B
Portland
US
OTL Report No. 116-F-05-5
Wait...
DON’T |
INSTALLER: Leave this manual with the appliance. |
|
THROW |
CONSUMER: Retain this manual for future reference. |
|
IT AWAY! |
||
INstallateur : Laissez cette notice avec l'appareil. |
||
This manual contains |
||
important operating |
Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. |
|
and safety |
||
information. |
|
™
ELECTRONIC:
EDV3530CNE-B
EDV4035CNE-B
EDV4540CNE-B
|
|
F R▪E▪E▪ |
|
|
|
▪ ▪ |
|
|
SAFETY |
||
|
GUARD |
||
PROTECTS |
|
||
|
|
AGAINST |
|
▪ |
See |
|
BURNS |
|
Page 2 For |
||
|
|
||
|
|
|
Details ▪ |
WARNING/AVERTISSEMENT/AVISO
|
• |
HOT GLASS WILL CAUSE |
• |
UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE |
• |
EL VIDRIO CALIENTE |
|
|
BURNS. |
|
PEUT CAUSER DES BRÛLURES. |
|
CAUSARÁ QUEMADURAS. |
|
• |
DO NOT TOUCH GLASS |
• |
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE |
• |
USTED DEBE NUNCA |
|
|
UNTIL COOLED. |
|
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER. |
|
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE. |
|
• |
NEVER ALLOW CHILDREN |
• |
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT |
• |
LOS NIÑOS DEBEN NUNCA |
|
|
TO TOUCH GLASS. |
|
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE. |
|
TOCAR EL VIDRIO. |
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death.
-
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• department.
- Installation and service must be performed by a
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
-Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
•Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
•Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
•Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
•Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incindies.
-L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Thank you for your purchase. We appreciate your business!
Please carefully read and follow all instructions in this manual.
Pay special attention to all warnings and safety information.
Following these safety, care, and operation instructions will help ensure many years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
• FREE SAFETY GUARD OFFER •
The Lennox® SAFETY GUARD protects against severe burns and injuries by preventing direct contact with the front glass surface of your fireplace.
To receive your FREE SAFETY GUARD, call 1-800-786-7976
or visit www.lennox.com (Lennox Hearth Products / Owner Resources)
Table of Contents
Safety and Your Fireplace . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
||||||||||||||
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
||||||||||||||
Attaching the Safety-in-Operation Warnings . . . . . . . . . |
5 |
||||||||||||||
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
||||||||||||||
Operation/Care of Your Appliance . . . . . . . . . . . . . . |
. 8 |
||||||||||||||
Gas Controls Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 |
|||||||||||||||
Variable Flame Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 |
|||||||||||||||
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 |
|||||||||||||||
Front Glass Enclosure Panel, Removal and Installation. . . . . . 11 |
|||||||||||||||
Install Volcanic Stone, Embers and Logs. . . . . . . . . . . |
. 12 |
||||||||||||||
Burner Flame Appearance/Sooting. . . . . . . . . . . . . . |
15 |
||||||||||||||
Burner Flame Adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 |
|||||||||||||||
Millivolt Appliance Checkout . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
||||||||||||||
Electronic Appliance Checkout. . . . . . . . . . . . . . . |
. 16 |
||||||||||||||
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 |
|||||||||||||||
Wiring Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 |
|||||||||||||||
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 |
|||||||||||||||
Product Reference Information. . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
||||||||||||||
Accessory Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 |
|||||||||||||||
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 |
|||||||||||||||
Lighting Instructions – Millivolt. . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
||||||||||||||
Lighting Instructions – Electronic . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
||||||||||||||
Troubleshooting Guide – Millivolt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 |
|||||||||||||||
Troubleshooting Guide – Electronic. . . . . . . . . . . . . |
. 29 |
||||||||||||||
Replacement Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
Safety and
Your Fireplace
All parts of your Lennox Hearth Products fireplace get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install a screen or physical barrier to prevent direct contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below and be sure everyone in your household understands this burn hazard:
•The surfaces on your fireplace get EXTREMELY HOT!
•The glass on the front of the fireplace reaches EXTREMELY HIGH temperatures and can
cause severe burns if touched.
•Keep children away from an operating fireplace. Closely supervise children in any room where a fireplace is operating to prevent contact with glass.
•Keep clothing, furniture, gasoline, and other flammable liquids away from the fireplace.
•Even after the gas is turned off, fireplace surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in- Operation Warnings where you turn on your fireplace, to help remind everyone of the dangers associated with high temperatures (see page 5).
Read Important Safety Information on page 4.
|
|
[FRENCH] La sécurité et |
|
[SPANISH] |
Seguridad y |
|||||||
|
|
votre foyer |
|
|
|
su chimenea |
||||||
|
|
Toutes les parties de votre foyer |
|
|
|
¡Todas las partes de la chimenea |
|
|
||||
|
|
Lennox Hearth Products deviennent |
|
|
|
Lennox Hearth Products se ponen |
|
|
||||
|
|
EXTRÊMEMENT CHAUDES ! |
|
|
|
|
|
MUY CALIENTES! |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de |
|
Instale una malla o barrera física para evitar |
||||||||
|
|
vous blesser, installez une grille ou une barrière |
|
|
el contacto directo con el vidrio y prevenir |
|||||||
|
|
physique pour empêcher tout contact direct |
|
|
las quemaduras y lesiones graves. |
|||||||
|
|
avec la vitre. |
|
|
Ver los detalles a la izquierda para ordenar |
|||||||
|
|
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION |
|
|
un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS |
|||||||
|
|
Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez |
|
|
para su chimenea. |
|||||||
|
|
les détails dans la partie gauche. |
|
Siga las instrucciones de seguridad a |
||||||||
|
|
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous |
|
|
continuación y asegúrese de que todos |
|||||||
|
|
et veillez à ce que tous les membres de votre |
|
|
en su hogar sepan acerca de este peligro |
|||||||
|
|
famille soient conscients du danger de brûlure |
|
|
de quemadura: |
|||||||
|
|
encouru : |
|
|
|
|
• ¡Las superficies de la chimenea se ponen |
|||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
• Les surfaces de votre foyer deviennent |
|
|
|
|
MUY CALIENTES! |
|||||
|
|
EXTRÊMEMENT CHAUDES ! |
|
|
|
|
• El vidrio delante de la chimenea alcanza |
|||||
|
|
• La vitre située à l'avant du foyer |
|
|
|
|
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y |
|||||
|
|
atteint des températures |
|
|
|
|
puede causar quemaduras graves si se toca. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer |
|
|
• Mantenga a los niños alejados de la |
|||||||
|
|
de graves blessures en cas de contact. |
|
|
chimenea en funcionamiento. Supervise |
|||||||
|
|
• Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il |
|
|
en forma cercana a los niños en cualquier |
|||||||
|
|
fonctionne. Surveillez attentivement |
|
|
cuarto donde haya una chimenea |
|||||||
|
|
les enfants dans les pièces où un foyer |
|
|
funcionando para impedir el contacto |
|||||||
|
|
est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient |
|
|
|
|
|
con el vidrio. |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
en contact avec la vitre. |
|
|
|
|
|
• Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina |
||||
|
|
• Tenez tous les vêtements, les |
|
|
|
|
|
y otros líquidos inflamables alejados |
||||
|
|
meubles, l'essence et tout autre |
|
|
|
|
|
de la chimenea. |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
liquide inflammable à l'écart du foyer. |
|
|
|
|
|
|
• Aún después de haber apagado el gas, |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
• Même après fermeture du gaz, les surfaces |
|
|
las superficies de la chimenea permanecen |
|||||||
|
|
du foyer restent extrêmement chaudes. |
|
|
extremadamente calientes. |
|||||||
|
|
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde |
|
Asegúrese de colocar las Etiquetas de |
||||||||
|
|
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit |
|
|
advertencia de seguridad de operación en |
|||||||
|
|
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les |
|
|
el lugar donde enciende la chimenea, para |
|||||||
|
|
utilisateurs les dangers liés aux températures |
|
|
que todos recuerden los peligros asociados |
|||||||
|
|
élevées (voir page 5). |
|
|
con las altas temperaturas (ver la página 5). |
|||||||
|
|
Lisez la section Informations importantes |
|
Lea la Información importante de seguridad |
||||||||
|
|
relatives à la sécurité, page 4. |
|
|
en la página 4. |
|||||||
|
|
3
Important Safety Information
1.WARNING: Do not operate appliance with the glass front removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person .
2.Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
3.Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies.
4.Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
5.Clothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance.
6.Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children, and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children, and other at-risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
7.Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the appliance.
8.Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to
excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative that control compartments, burners, and circulating air passageways of the appliance be kept clean. See maintenance instructions on page 10.
L'information de sûreté importante
1.AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé
2.Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande
et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
3.En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et des tentures.
4.Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
5.On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières inflammables sur l’appareil ni à proximité.
6.Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
7.Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
8.L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une
fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres. Voyez les instructions d’entretien à la page 10.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
1.ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado, agrietado o roto. Un técnico de servicio licenciado o capacitado debe reemplazar el vidrio.
2.No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
3.Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
4.Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
5.No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables
4 |
sobre y cerca del artefacto. |
6.Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas
en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
7.Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio a un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
8.Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva
del alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener limpios los compartimientos de control, los quemadores y los pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las instrucciones de mantenimiento en la página 10.
HOMEOWNER’S INSTRUCTIONS - ATTACHING SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
Attaching Safety-in-Operation
Warnings
Your fireplace has been furnished with safety instruction labels that are to be affixed to the operation and control point of the fireplace. A safety instruction label should be affixed to the wall switch plate where the fireplace is turned on and off (See Figure A) or wall thermostat (See Figure B) and if used on the remote control handheld transmitter (Figure C). The warnings should already have been put in place when the fireplace initial set-up was completed. If they are not affixed at these spots, locate the multi-lingual adhesive labels provided with these instructions and proceed as follows:
1.Locate the wall switch or wall thermostat that controls the fireplace (verify the switch operates the fireplace by turning it on and off). Clean the wall switch plate or wall thermostat thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of the plate of the wall switch that controls the fireplace (Figure A) or the wall thermostat (Figure B). Choose the language primarily spoken in the home.
2.If a remote control is used to control the fireplace, locate the transmitter and clean it thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of handheld transmitter (Figure C). Choose the language primarily spoken in the home.
3.If you are unable to locate the labels, please call Lennox Hearth Products or your nearest Lennox Hearth Products dealer to receive additional safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Note: English is red text on clear label. French and Spanish are white text on black label.
SAFETY LABEL
DIAGRAMS
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité qui doivent être collées à côté des dispositifs de contrôle du foyer. Une étiquette de sécurité doit être collée sur la plaque de l’interrupteur contrôlant l’allumage du foyer (voir Figure A) ou sur le thermostat mural (voir Figure B) et, le cas échéant, sur le boîtier de la télé commande (Figure C). Les mises en garde auraient dû être collées au moment de l’installation initiale du foyer. Si ce n’est pas le cas, prenez les étiquettes adhésives multilingues fournies avec ces instructions et procédez comme suit:
1.Repérez l’interrupteur ou le thermostat mural qui contrôle le foyer (vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonctionnement du foyer en le faisant basculer de Marche à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement la plaque murale de l’interrupteur ou le thermostat mural pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur la surface de la plaque de l’interrupteur mural qui contrôle le foyer (Figure A) ou du thermostat mural (Figure B). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire.
2.Si une télécommande est utilisée pour contrôler le foyer, nettoyez la soigneusement pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur le boîtier de la télécommande (Figure C). Choisissez la langue qui est principale ment parlée dans la résidence du propriétaire.
3.Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez appeler Lennox Hearth Products ou votre distribu teur Lennox Hearth Products local pour recevoir gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support transparent. Le texte français et espagnol est blanc sur un support noir.
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
Colocación de advertencias de seguridad en operación
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de seguridad que deben colocarse en el punto de operación y control de la chimenea. Se debe colocar una etiqueta de instrucciones de seguridad en la placa del interruptor de pared desde el cual se enciende y se apaga la chimenea (ver la Figura A) o en el termostato de pared (ver la Figura B) y en el transmisor de control remoto (Figura C) si se usa. Las advertencias ya deben haberse colocado cuando se completó la instalación inicial de la chimenea. Si no están colocadas en estos lugares,encuentrelasetiquetasadhesivasmultilingües proporcionadas con estas instrucciones y prosiga de la siguiente manera:
1.Identifique el interruptor o el termostato de pared quecontrolalachimenea(verifiquequeelinterruptor opera la chimenea encendiéndola y apagándola). Limpiebienlaplacadelinterruptoroeltermostatode pared para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta enlasuperficiedelaplacadelinterruptorquecontrola la chimenea (Figura A) o en el termostato de pared (Figura B). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
2.Si se usa un control remoto para controlar la chimenea, encuentre el transmisor y límpielo bien para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie del transmisor (Figura C). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
3.Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase llamar a Lennox Hearth Products o al distribuidor de Lennox Hearth Products más cercano para recibir etiquetasdeinstruccionesdeseguridadadicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto rojo. Las etiquetas en francés y español son negras con texto blanco.
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
Figure A |
Figure B |
Figure C |
5
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
General Information
The fireplace models covered in this manual are direct-vent sealed combustion gas fireplace heaters designed for residential application. These direct-vent appliances operate with the combustion chamber completely isolated from the indoor environment.
All air for combustion is brought in from the outside and exhaust gases are vented through the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust) vent system.
The Millivolt appliances have a millivolt gas control valve with piezo ignition system. If any optional accessories which require electrical power are being installed, the electrical power must be provided at the time of appliance installation.
The Electronic appliances are designed to operate on either natural or propane gas. An electronic intermittent pilot system provides safe, efficient operation. External electrical power is required to operate these units.
These appliances comply with National Safety StandardsandaretestedandlistedbyOMNI-Test Laboratories, Inc. (Report No. 116-F-05-5) to ANSI ZZ21.88 (in Canada, CSA-2.33), and CAN/ CGA-2.17-M91 in both USA and Canada, as vented gas fireplace heaters.
The Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54-latest edition, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CAN/CSA B149.1-latest edition. The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 - latest editions.
The vent termination is hot while in operation and for a period of time following the use of the fireplace. To prevent contact with hot surfaces, we recommend the use of a termination guard. See Page 20 for ordering information.
These fireplaces are designed as supplemental heaters. Therefore, it is advisable to have an alternate primary heat source when installed in a dwelling.
Theseappliancesmustnotbeconnectedto a chimney or flue serving a separate solid
fuel burning appliance.
6
INSTALLATION, SERVICE, AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Improper installation, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Only trim kit(s) supplied by the manufacturer shall be used in the installation of this appliance.
Draft relief openings must not be covered or blocked.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this appliance can cause serious injury or death from fire, burns, explosion or carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning are similar to the flu with headaches, dizziness and/or nausea. If you
have these signs, obtain fresh air immediately. Turn off the gas supply to the appliance and have it serviced by a qualified professional, as it may not be operating correctly. Some people are more affected by carbon monoxide than others, including pregnant women, people with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol, and those at high altitudes.
Turn off gas and electrical power to the fireplace and allow it to cool before cleaning or servicing the appliance.
OPERATION
Do not operate appliance with the glass front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas appliances. Do not burn wood or other material in these appliances.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
These appliances are designed to operate on natural gas or propane gas only. The use of other fuels or combinations of fuels will degrade the performance of this system and may be dangerous.
Provide adequate clearances around air openings and adequate accessibility clearance for service and proper operation. Never obstruct the front openings of the appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water.
WARRANTY
Failure to comply with the installation and operating instructions provided will result in an improperly installed and operating appliance, voiding its warranty.
Do not attempt to alter or modify the construction of the appliance or its components. Any modification or alteration may void the warranty, certification, and listings of this unit.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
BTU Input
These fireplaces are designed as supplemental heaters. Therefore, it is advisable to have an alternate primary heat source when installed in a dwelling.
Millivolt Models - The millivolt appliances are manually controlled and feature a spark igniter (piezo) that allows the appliance's pilot gas to be lit without the use of matches or batteries. This system provides continued service in the event of a power outage.
Millivolt models come standard with a manuallymodulated gas valve; flame appearance and heat output can be controlled at the gas valve. The BTU Input for these appliances is shown in Table 1.
Electronic Models - Electronic models have a fixed rate gas valve. Input of electronic models is shown in Table 1.
Input (BTU/HR) Gas Valves (all models)
Models |
Input Rate (BTU / HR) |
||
Nat. Gas |
Prop. Gas |
||
|
|||
|
|
|
|
EDV3530 |
27,000 high |
27,000 high |
|
(Millivolt) |
21,000 low |
20,700 low |
|
EDV4035 |
30,000 high |
30,000 high |
|
(Millivolt) |
23,500 low |
24,200 low |
|
EDV4540 |
33,000 high |
33,000 high |
|
(Millivolt) |
26,000 low |
26,500 low |
|
EDV3530 |
27,000 |
27,000 |
|
(Electronic) |
|||
|
|
||
EDV4035 |
30,000 |
30,000 |
|
(Electronic) |
|||
|
|
||
EDV4540 |
33,000 |
33,000 |
|
(Electronic) |
|||
|
|
Table 1
Gas Pressure - All Models
Tables 2 and 3 show the appliances' inlet and manifold gas pressure requirements:
Inlet Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel # |
Minimum |
Maximum |
|
|
|
|
|
Natural Gas |
4.5" WC |
10.5" WC |
|
(1.12 kPa) |
(2.61 kPa) |
||
|
|||
Propane |
11.0" WC |
13.0" WC |
|
(2.74 kPa) |
(3.23 kPa) |
||
|
|||
|
|
|
Table 2
Manifold Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel # |
Low |
High |
|
Natural |
(Lo) 2.2" WC |
(Hi) 3.5" WC |
|
Gas |
(0.55 kPa) |
(0.87 kPa) |
|
|
|
|
|
Propane |
(Lo) 6.3" WC |
(Hi) 10.0" WC |
|
(1.57 kPa) |
(2.49 kPa) |
||
|
|||
|
|
|
Table 3
Test gauge connections are provided on the front of the millivolt and electronic gas control valve (identified IN for the inlet and OUT for the manifold side). The control valves have a 3/8" (10mm) NPT thread inlet and outlet side of the valve (refer to Figures 1 and 2).
Propane tanks are at pressures that will cause damage to valve components. Verify that the tanks have step down regulators to reduce the pressure to safe levels.
These appliances must be isolated from the gas supply piping system (by closing their individual manual shut-off valve) during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
These appliances and their individual shut-off valves must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
Orifice Sizes - Sea Level to High Altitude (All Models)
These appliances are tested and approved for installation at elevations of 0-4500 feet (0-1372 meters)abovesealevelusingthestandardburner orifice sizes (marked with an "*" in Table 4 ).
For elevations above 4500 feet, contact your gas supplier or qualified service technician.
Deration - At higher elevations, the amount of BTU fuel value delivered must be reduced by either using gas that has been derated by the gas company or by changing the burner orifice to a smaller size as regulated by the local authorities having jurisdiction and by the (USA) National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the CAN/ CSA-B149.1 codes - latest edition.
Install the appliance according to the regulations of the local authorities having jurisdiction and, in the USA, the National Fuel Gas Code NFPA 54 / ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1 - latest edition.
Flame breadth, height and width will dimenish 4% for every 1,000 feet of altitude.
Burner Orifice Sizes
Elevation 0-4500 feet ( 0-1372 meters)
Model |
Nat.Gas |
Propane |
|
Series |
drill size (inches) |
drill size (inches) |
|
|
|
|
|
EDV3530 |
#40 (0.0980")* |
#53 (0.0595")* |
|
69L96• |
39L10• |
||
|
|||
EDV4035 |
#36 (0.1065")* |
#52 (0.0635")* |
|
18L40• |
37G00• |
||
|
|||
EDV4540 |
#33 (0.1130")* |
#57 (0.0430")* |
|
99K77• |
H0922• |
||
|
|||
|
|
|
|
Table 4 |
* Standard size installed at factory |
||
|
• Part/Cat.Number |
Burn-in Period
During the first few fires of this appliance there will be some odor due to the curing of the paint and burning off of lubricants used in the manufacturing process. Depending on your use, the burn-in period may take a few hours or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR AND HAZE EMITTED DURING THE CURING PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR.
If an optional blower is installed, Do Not turn it on during the Burn-In period.
A white film may develop on the glass front during the first few fires as part of the curing process. The glass should be kept clean during the first two weeks of use to prevent the film from baking on (making it very difficult to remove). See Cleaning Glass on Page 10.
7
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Operation and care of your appliance
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Lesjeunesenfantsdevraientêtresurveillésétroitementlorsqu’ilssetrouventdanslamêmepiècequel’appareil.Lestoutpetits,lesjeunesenfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Gas Controls/Control Compartment
Access
The gas controls can be found behind the hinged drop-down panel.
To open the hinged drop-down panel, actuate the spring loaded magnetic catches securing the door. First, gently depress the upper right top corner of the panel until the magnet catch "pops" the door free. Then, gently pulling the panel forward, disengage the left magnet catch and allow the panel to swing down to open.
On millivolt systems, the piezo ignitor, Hi/Lo flame adjustment knob, and pilot and main gas ON/OFF control knob are located on the modesty panel. On both millivolt and electronic systems the gas valve is located behind the modesty panel. See Figure 1.
Remove the bottom compartment door by sliding the hinge pin, located at the door’s left side, to the right until it disengages from the left corner post hole. Pull the door diagonally to the left, away from the fireplace.
To ease door closure, depress the catches to place them in their retracted position until they stay there, then close the door.
Operation of millivolt and electronic gas control systems are different. Before lighting and operating your appliance determine if you have a millivolt or electronic appliance.
8
|
Gas |
|
Valve |
Hinge Pin |
Control |
Compartment |
|
ON/OFF |
Access Panel |
|
|
Switch |
|
Piezo Ignitor |
Modesty Panel |
Control Compartment Access - |
|
Millivolt Control Valve Shown |
|
Figure 1 |
|
Refer to Figure 1 for access to the gas control valve. Millivolt appliances will be fitted with the gas control valve shown in Figure 2.
Appliances with electronic systems will be fitted with the electronic valve shown in Figure 3. Familiarize yourself with the gas control valve that your appliance uses.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Variable Flame Height Adjustment |
Inlet Pressure Port |
|||
|
Manifold Pressure Port |
|
||
TPTH |
|
OUT |
IN |
|
|
|
|
|
|
TP |
IH |
OFF |
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
TH |
LOW |
it |
I |
|
O |
|
|||
|
|
|
L |
|
|
|
|
T |
|
|
|
NO |
|
|
|
P |
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
TOL |
|
|
|
|
|
|
|
Main Gas |
|
SIT Millivolt Gas Valve |
Control Knob |
Note: The piezo ignitor is located on the modesty panel - refer to Figure 1.
Figure 2
Manifold Pressure Port |
ON/OFF Switch |
||
CONTROL |
OFF ON |
IN |
Inlet |
RNITEIG |
|
|
Pressure |
|
|
Port |
|
|
|
|
|
|
|
SIP |
|
|
|
|
Electronic |
|
|
|
Gas Control |
|
|
|
Valve |
|
Honeywell Electronic |
||
Figure 3 |
|
|
Gas Valve |
Millivolt Appliances -
To light millivolt appliances refer to the detailed lighting instructions found on page 24 (English) and page 25 (French). Millivolt appliance lighting instructions may also be found on the pull out lighting instruction labels attached to the gas control valve.
Millivolt appliances are fitted with an ON/OFF Rocker Switch for appliance ON/OFF control. Refer to Figure 1 for its location. Once the pilot is lighted, the ON/OFF rocker switch will control the appliance ON/OFF operation. To operate: Toggle the switch between its ON and OFF positions.
If your millivolt appliance is equipped with an optional remote wall switch or remote control kit and the pilot is lit, the appliance main burner may be turned on and off with the wall switch or remote control.
Electronic Appliances -
To light electronic appliances refer to the detailed lighting instructions found in both English and French on pages 26 and 27 of these instructions respectively. Electronic appliance lighting instructions may also be found on the pull out lighting instruction labels attached to the gas control valve. Electronic appliances are fitted with an ON/OFF Rocker Switch for appliance ON/OFF control. Refer to Figure 1 for its location.
Once the pilot is lighted, the ON/OFF rocker switch will control the appliance ON/OFF operation. To operate: Toggle the switch between its ON and OFF positions.
If your electronic appliance is equipped with an optional remote wall switch or remote control kit the appliance main burner may be turned on and off with the wall switch or remote control.
Variable Flame Height Adjustment ( Millivolt Appliances only)
1. All Millivolt appliances are equipped with a variable gas control valve. Flame height for these models may be adjusted through a range between fixed low and high settings, alternately, while the appliance is in operation.
Adjust the flame height as desired after lighting the appliance by rotating the variable adjustment control knob located on the front of the valve (refer to Figure 2). (An extension is provided to this knob so that the adjustment may be made at the modesty panel.)
2.When lit for the first time, this appliance will emit a slight odor for an hour or two. This is due to the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process.
3.Keep lower control compartment clean by vacuuming or brushing at least twice a year. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding materials, etc. It is important that control compartments, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean and clear of obstruction of venting and combustion air.
4.Always turn off gas to the pilot (millivolt appliances) before cleaning. Before re-lighting, refer to the lighting instructions in this manual. Instructions are also found on a pull-out panel located on the floor of the appliance.
5.Always keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable liquids.
6.Remember, Millivolt appliances have a continuous burning pilot flame. Exercise caution when using products with combustible vapors.
9
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
MAINTENANCE
(See Maintenance Schedule, Page 23)
Refertothemaintenancescheduleformaintenance tasks, procedures, periodicity and by whom they should be performed. Always verify proper operation of the appliance after servicing.
WARNING
Turn off gas and electrical power to the fireplace and allow it to cool before cleaning or servicing the appliance.
CAUTION: Wear gloves and safety glasses for protection while doing required maintenance.
Verify proper operation after servicing.
S'assurer que l'appareil fonctionne adéquatement une fois l'entretien terminé.
Always turn off gas to the pilot (millivolt appliances) before cleaning. Before relighting, refer to the lighting instructions in this manual. Instructions are also found on a pull-out panel located in the control compartment.
Inspect Venting System
The appliance and venting system should be thoroughly inspected before initial use and at least annually by a qualified service technician (inspection should include ensuring that exhaust or intake passages are unobstructed and vent components are properly assembled and not damaged). Homeowner must contact a qualified service technician at once if any abnormal condition is observed.
If the venting system is disassembled for any reason, a qualified service technician should follow vent installation instructions for proper reassembly and proper sealing of the venting system components. However, more frequent periodic inspections and cleanings should be performed by the homeowner.
Cleaning Glass
(see Front Glass Enclosure Panel, Removal and Installation on Page 11).
Note: Clean glass after first two weeks of operation (after Burn-In period is over) and then only when necessary and when the fireplace is cool. Wipe surface with a clean, dampened, soft cloth. Follow with a dry, soft towel as desired. Take care not to scratch the glass surface.
10
The viewing glass should be cleaned periodically to remove any build-up caused from the following:
IMPORTANT: Do not use abrasive cleaners on glass. Never clean the glass when it is hot.
•During start-up, it is normal for condensation to form on the inside of the glass (this condensation and fog will usually disappear in a few minutes). The moisture can cause lint, dust and other airborne particles to cling to the glass surface.
•Initial curing of the high temperature paint and burning off of lubricants used in the manufacturing process may result in a film on the glass.
•A white coating may form on the glass as a result of impurities and minerals in the fuel.
It is recommended that the glass be cleaned two or three times during each heating season, depending on the circumstances present. The following cleaning solutions are approved for use to clean glass:
•Non-ammonia based household cleaner
•50%-50% mix of white vinegar and water
•Gas fireplace/stove glass cleaner
Inspect Glass Gasket - Visually inspect the gasket on the backside of the glass enclosure panels. The gasket surface must be clean, free of irregularities and seated firmly.
Clean Control Compartment
Keep control compartment clean by vacuuming or brushing at least twice a year. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding materials, etc. It is important that control compartments, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.
Clean Logs And Burner
Carefully remove the logs (use care when handling the fiber logs, as they become quite fragile after curing). Vacuum out any foreign matter (lint, carbon, etc.) on the burner. Ensure the burner ports are “open.” Remove any carbon deposits from the under side of the logs using a vacuum cleaner, or a soft bristled brush (i.e. paint brush).
Note: Improper positioning of logs can create carbon build-up and will alter the performance of the appliance.
Replacing Logs
If the logs become damaged by accident or improper handling and need replacement, use only the proper replacement logs from manufacturer (see Pages 11 and 12 for ordering information).
Re-Install Embers and Logs
Carefully follow placement instructions on Pages 12 through 14. All logs should fit onto corresponding pins and/or log stoppers. This will ensure a proper flame and safe combustion.
Inspect Wiring
Refer to wiring diagrams on Page 17.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
ATTENTION: Au moment de l'entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de cáblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux.
Inspect and clean all wire connections. Ensure that there is no melting or damage. Inspection should include:
•Terminals at the Valve
•OFF/ON Switch
•(Optional Control Switch) Wall Thermostat,
Remote Control or Remote Wall Switch Kit
Inspect Burner Flame Appearance
Ensure that the burner flame appearance resembles the flame shown in Figures 11 and 12 and as described in Flame Appearance and Sooting on Page 15. The Homeowner must contact a qualified service technician at once if any abnormal condition is observed.
Small Area Paint Touch-up
Only use a factory supplied paint kit for touchups. Paint is available at your local authorized Lennox Hearth Products dealer. Never attempt to paint a hot fireplace.
Do not attempt to repaint the appliance until the finish is completely cured (see Burn-In Period on Page 7). If the surface later becomes stained or marred, it may be lightly sanded and touched up with spray paint.