Lasko 1200 User Manual

Size:
177.62 Kb
Download

ENCHUFE POLARIZADO

Este aparato tiene el enchufe polarizado (un diente es más ancho que el otro). Para reducir el riesgo de electrochoque, este enchufe esta hecho para que entre al toma corriente de una forma solamente. Si el enchufe no queda totalmente en el toma corriente, dele vuelva al enchufe. Si aun no queda, contacte a un eléctricista capacitado. No trate de anular este aspecto de seguridad.

MANTENIMIENTO

DESENCHUFAR SIEMPRE EL CORDÓN ANTES DE LIMPIAR O DESARMAR.

LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! ¡NO sumergir la piezas eléctricas en agua! Limpiar todas las piezas con tela suave humedecida con agua y detergente suave solamente. SECAR TODAS LAS PIEZAS COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A CONECTAR CON LA FUENTE DE ENERGÍA.

LUBRICACIÓN: El motor ha sido lubricado permanentemente.

ADERTENCIA: Para evitar lesión personal y/o el daño del Ventilador, no hay que apoyarse nunca sobre el Ventilador ni empujarlo mientras esté colocado en la ventana o durante su funcionamiento. No subir el batiente de la ventana mientras el Ventilador esté funcionando. Cerciorarse de que el Ventilador esté seguro en la ventana en todo momento.

ALMACENAJE DEL CORDÓN

1.Empujar las Proyecciones de Aflojar (2) de la Puerta del Almacenaje del Cordón hacia la izquierda y mover la puerta hacia arriba y hacia afuera. (Figura 4)

2.Tender el Cordón en el Canal. Empezar a enrollar el Cordón en la misma dirección de las manecillas del reloj, empezando en el lado a mano izquierda del Poste Inferior: hacia arriba y alrededor del Poste Superior. (Figura 5)

3.Cuando el Cordón quede completamente enroscado, remeter el enchufe alrededor del Cordón adyacente.

4.Para volver a instalar la Puerta del Almacenaje del Cordón, alinear las Proyecciones Pequeñas (2) con sus Ranuras respectivas, mover la Puerta hacia abajo y empujar hasta que las Proyecciones de Aflojar agarren. (Figura 4)

ALMACENAJE

Limpiar el Ventilador como se instruye y guardarlo en lugar limpio y seco.

Proyección de

Aflojar

Proyección

Pequeña

Puerta del

Almacenaje del

Cordón

Proyección

Pequeña

Proyección de Aflojar

Figura 4

Poste Superior

Poste Inferior

Cordón

 

Canal

Figura 5

 

GARANTIA LIMITADA

SI NECESITA PIEZAS ADICIONALES FAVOR DE COMUNICARSE CON EL FABRICANTE POR LA GARANTIA DEL REMPLAZO DE PIEZAS. INCLUYA UNA COPIA DE LA PRUEBA DE COMPRA, EL TIPO Y ESTILO DEL VENTILADOR, ESTA INFORMACION PUEDE LOCALIZARLA EN LA PARTE DE ABAJO DE LA UNIDAD.

ESTE PRODUCTO ESTA GARANTIZADO CONTRA DEFECTOS DE FABRICACIONY/O MATERIALS POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. A NUESTRA OPCION, PIEZAS QUE SE COMPRUEBEN QUE ESTEN DEFECTUOSAS SERAN REPARADAS. REMPLAZADAS O SE REMPLAZARA EL PRODUCTO POR COMPLETO.

SI NECESITA REPARACIONES ELECTRICAS O MECANICAS DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA, ENVIE LA UNIDAD POR CORREO O FLETE PAGADO AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO, LISTADO EN ESTA TARJETA.

SI SOLAMENTE NECESITA REMPLAZAR UNA PIEZA, TIENE QUE INDICAR EL TIPO Y ESTILO DEL VENTILADOR, ESTA INFORMACION SE ENCUENTRA EN LA PARTE DE ABAJO DE LA UNIDAD. DE CUALQUIER FORMA, SE SOLICITA UNA COPIA DE LA PRUEBA DE COMPRA.

ESTA GARANTIA NO ES VALIDA SI EL DANO OCURRE DEBIDO A UN ACCIDENTE, MANEJO, INSTALACION, OPERSCION INCORRECTA, DANO DURANTE EL TRANSPORTE, MALTRATO, USO INDEBIDO, REPARACIONES HECHAS O INTENTADAS NO AUTHORIZADAS, O EL USO DEL PRODUCTO PARA FINES COMERCIALES. TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS, TIENEN UNA DURACION DE UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTIA EXPRESAS O IMPLICITAS, TIENEN UNA DURACION DE UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTIA NO CUBRE RESPONSABILIDADES POR DANOS PORTUITOS O CONSECUENTES POR NINGUNA CAUSA. DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN NINGUNA LIMITACION EN LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICADA, O LA EXCLUSION O RESTRICCION DE DANOS FORTUITOS O CONSECUENTES. LA LIMITACION O EXCLUSION ANTES MENCIONADA PODRIA SER NO VALIDA. ESTA GARANTIA EXTIENDE AL COMPRADOR ORIGINAL DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

PARA PIEZAS:

Examine el contenido del empaque. Si faltan piezas, o los repuestos requerir, sírvase llamar al TELÉFONE GRATUITO DEL DEPARTAMENTO DE

REPUESTOS, AL 1-800-966-2028.DE LUNES A VIERNES, DESDE LAS 8 DE LA MAÑANA A LAS 4 DE LA TARDE, HORA DEL ESTE. "POR FAVOR NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL SITIO DONDE LO COMPRÓ".Cuando llame, refiérasa al tipo y estilo del producto (situados en la base del producto).

PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA Y LAS DIRECCIONES DEL CENTRO DE SERVICIO:

Para cualquier pregunta, comentarios o para obtener la dirección de su centro de servicio más cercano, SÍRVASE LLAMAR A NUESTRO "TELÉFONO

DE EMERGENCIA" GRATUITO AL 1-800-233-0268,DE LUNES A VIERNES, DESDE LAS 8 DE LA MAÑANA A LAS 5 DE LA TARDE, HORA DEL ESTE.Cuando llame, refiérasa al nombre y número de modelo del producto

Departamento de Servicio para Equipos • 300 Confederate Drive Franklin, TN 37065-0569¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!

Rev. A 8/99 (P.O. Box)

4

2084305

TM

Innovators in Home Comfort

12" ULTRA FORCE

ULTRA FORCE

WINDOW FAN with THERMOSTAT

(Model 1200)

OPERATING INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

This Fan is for residential use only. It is not intended to be used in commercial or industrial settings.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, especially where children are present, basic safety precautions should always be followed in order to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons including the following:

1.Never insert fingers, pencils, or other foreign objects through the grill.

2.To protect against electrical shock, do not immerse Fan, Plug or Cord in water or spray with liquids.

3.Unplug Fan from outlet when not in use and when moving Fan to another location or before cleaning.

4.Do not operate Fan with a damaged Cord or Plug, after a malfunction, or if it has been dropped or damaged in any manner.

5. To disconnect Plug from outlet, always grip Plug and pull it away from outlet, never pull with Cord.

6.Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.

7.Do not place Fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.

8.The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may be hazardous.

9.Avoid contact with any moving Fan parts.

10.Close supervision is necessary when any appliance is used near children.

11.Do not operate without Fan Grills properly in place.

WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT USE THIS FAN with any SOLID STATE speed control device.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Fan is fully assembled and ready for installation. It has been designed to fit double hung windows with minimum openings of13-3/8"High and 24" Wide.

DETERMINING THE CORRECT INSTALLATION PROCEDURE:

The large number of window styles and types makes it impossible to describe one universal installation procedure. The following procedures are for the most common types of double hung windows.

INSTALLATION

 

 

1. Open the window at least13-3/8".

Window

 

2. Turn Fan so that the front

 

 

 

faces you. Place the bottom

Notched

 

of the Fan onto the lower

Opening

 

Window Sill, making sure

 

 

that all 5 Tabs on the bottom

 

 

of the Fan sit behind the Sill.

 

Tab

(Figure 1) Be sure that the

 

 

 

Cord is inside the house, hanging

Cord

Window

freely over the inside Window Sill

 

Sill

cap, and is located in the Notched

 

Figure 1

Opening on the Front Grill.

 

 

 

Rev. A 8/99 (P.O. Box)

 

 

3.Holding the Fan in place from the front, lower the window sash slowly until it fits between the Window Grabbers on the top of the Fan. (Figure 2)

4.Once the Fan is secure, pull out both E-Z-CLICK™Expander Panels until the open space on the sides are fully blocked. TheseE-Z-CLICK™Expander Panels will automatically hold at the desired length.(Figure 2)

Window Grabber

E-Z-CLICK™

Expander

Panel

Figure 2

OPERATING INSTRUCTIONS

1.Plug the Fan into any standard 120v AC household outlet.

2.Set the Intake/Exhaust Switch (A) to desired setting. The Intake Setting brings fresh outside air into the home, and the Exhaust Setting pulls indoor air out of the room. Sliding the switch to the left or right will reverse the direction of the Fan Blade to blow air inside or out.(Figure 3)

WARNING: Always turn Fan off before switching direction from Intake or Exhaust.

3.Using the Speed Dial (B), set the desired Fan Speed.

4.Adjust the Comfort Watch™ Thermostat Dial (C) so that the Fan cools to a comfortable level. The Comfort Watch™ Thermostat will automatically turn the Fan off and on as the room temperature changes.

5.The Comfort Level Indicator Light (D) will come on to indicate the desired temperature range has been achieved.

 

(A) Intake/Exhaust Switch

(B) Speed Dial

 

 

 

(D) Comfort Level

 

 

Indicator Light

 

 

(C) Comfort Watch™

 

 

Thermostat Dial

 

 

Figure 3

 

1

 

2084305

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

MAINTENANCE

ALWAYS UNPLUG CORD BEFORE CLEANING OR DISASSEMBLY.

CLEANING: IMPORTANT! DO NOT immerse electrical parts in water! Wipe all parts with soft cloth moistened with water and mild detergent only. DRY ALL PARTS COMPLETELY BEFORE RECONNECTING TO POWER SOURCE.

LUBRICATION: Motor is permanently lubricated.

WARNING: To prevent personal injury and/or damage to the Fan, never lean or push on the Fan while it is seated in the window or during operation. Do not lift the sash on a double hung window while the Fan is operating. Be sure that the Fan is secure in the window at all times.

CORD STORAGE

1.Push (2) Release Tabs on the Cord Storage Door to the left and lift Door up and out. (Figure 4)

2.Lay the Cord in the Channel. Begin winding the Cord in a clockwise direction, starting from left hand side of the Lower Post: up and around the Top Post. (Figure 5)

3.When the Cord is completely wound, tuck plug around the adjacent Cord.

4.To reinstall Cord Storage Door, align (2) Small Tabs to corresponding Slots, swing Door down and push until Release Tabs snap in. (Figure 4)

STORAGE

Clean Fan as instructed and store in a clean, dry place.

Release Tab

Small Tab

Cord Storage Door

Small Tab

Release Tab

Figure 4

Top Post

Lower Post

Cord

Channel

Figure 5

LIMITED WARRANTY

SHOULD ACCESSORY PARTS BE NEEDED, CONTACT THE MANUFACTURER FOR IN-WARRANTYREPLACEMENT PARTS. A COPY OFPROOF-OF-PURCHASEMUST BE INCLUDED ALONG WITH THE TYPE AND STYLE, WHICH IS LOCATED ON THE BOTTOM OF YOUR APPLIANCE.

This product is warranted for one year from the date of original purchase against defects in workmanship and/or materials. At our option, parts that prove to be defective will either be repaired or replaced or the whole product will be replaced.

Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, send your complete product, postage or freight prepaid to the nearest service center. Call the number below for the service station nearest you.

Should a part need replacement, you must give us the type and style of your appliance. You will find this at the bottom of the appliance. In either case, a copy of your proof of purchase is requested.

This warranty does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial service.

ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, LAST FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY CAUSE WHATSOEVER.

Some states do not allow limitations on how long any implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so that the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.

FOR PARTS:

Check package contents. If parts are missing, or replacement parts required, please call our PARTS DEPARTMENT TOLL-FREE AT 1-800-966-2028.

MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 4 PM EST. "PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE." Reference the type and style of product (located on the underside of the product) when you call.

FOR TECHNICAL ASSISTANCE and SERVICE CENTER LOCATIONS:

For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR

TOLL-FREE"HOTLINE" AT1-800-233-0268.MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 5 PM EST.

Please reference product name and model no. when you call.

Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive Franklin, TN 37065-0569PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION!

Rev. A 8/99 (P.O. Box)

2

2084305

TM

Innovators in Home Comfort

12" ULTRA FORCE

U LT R A F O R C E

VENTILADOR para la VENTANA con TERMOSTATO

(Modelo 1200)

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Este ventilador es para uso residencial únicamente. No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Cuando se utilicen aparatos eléctricos, especialmente donde haya niños, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad fundamentales para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas y esas precauciones son:

1.No insertar nunca ni los dedos, ni lápices, ni otros objetos extraños por la rejilla.

2.Para estar protegido contra choque eléctrico, no sumergir el Ventilador, ni el enchufe ni el Cordón en el agua ni rociarlos con liquidos.

3.Desenchufar del toma de corriente el Ventilador cuando no se lo utilice y cuando se lo mueva a otra parte o antes de limpiarlo.

4.No hacer funcionar el Ventilador con el Cordón o el Enchufe dañados, después de que funcione mal o si se ha caído o se ha dañado de cualquier manera.

5.Para desconectar del toma de corriente el Enchufe, agarrar siempre el

Enchufe y quitarlo del toma de corriente, pero no tirar jamás el Cordón.

6. No ponerlo a funcionar si hay explosivos y/o humos incendiables

7.No colocar el Ventilador ni cualquiera de sus piezas cerca de una llama al descubierto, estufas u otros aparatos eléctricos que calienten.

8.La utilización de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante puede ser peligrosa.

9.Evitar el contacto con cualquiera de las piezas delVentilador que se muevan.

10.Se necesita supervición atenta cuando se use cualquier aparato eléctrico cerca de niños.

11.No hacerlo funcionar sin las Rejillas del Ventilador en su respectivo lugar.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, NO SE UTILICE ESTE VENTILADOR con ningún dispositivo de control de velocidad de ELEMENTOS SÓLIDOS.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN

El Ventilador está completamente armado y listo para su instalación.

Ha sido diseñado para que quepa en ventanas de dos batientes que suben y bajan, de aberturas mínimas de 13-3/8" de Alto y 24" de Ancho.

DETERMINAR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA LA INSTALACIÓN:

El grande número de estilos y tipos de ventanas hace imposible describir un procedimiento de instalación universal. Los procedimientos siguientes son para los tipos más comunes de dichas ventanas.

INSTALACIÓN

1. Abrir la ventana por lo menos13-3/8".

2.

Voltear el Ventilador para que el

Ventana

 

frente le dé a usted. Colocar la parte

 

 

inferior del Ventilador sobre

 

 

el Antepecho de la Ventana,

Ranura

 

asegurándose de que todas

 

 

 

las 5 Proyecciones de la

Proyección

 

parte inferior del Ventilador

 

 

 

queden por detrás del

 

 

Antepecho. (Figura 1) Esté seguro

Antepecho

 

de que el Cordón esté por dentro de

 

de la

 

la casa y colgando libremente sobre

Ventana

 

el Antepecho de la Ventana y que

Cordón

 

esté colocado por dentro de la

 

Figura 1

 

abertura entallada en la Rejilla

Delantera.

3.Sosteniendo el Ventilador en su lugar por la parte delantera, bajar el batiente de la ventana lentamente hasta que calce entre los Agarraderos para la Ventana en la parte superior del Ventilador. (Figura 2)

4.Una vez que el Ventilador esté seguro, halar ambas Secciones de Extensión E-Z-CLICK™hasta que el espacio abierto de los lados quede completamente bloqueado. Las Seciones de ExtensiónE-Z-CLICK™quedarán sujetas automáticamente a la longitud deseada.(Figura 2)

Agarraderos para la

Ventana

Sección de

Extensión

E-Z-CLICK™

Figura 2

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO

1.Enchufar el Ventilador en cualquier toma de corriente casero normal de Corriente Alterna de 120V.

2.Poner el Interruptor de Entrada y Extracción de Aire (A) en la posición deseada. La posición de Entrada trae aire exterior fresco hacia adentro de la casa y la Posición de Extracción hace salir el aire del interior de la habitación. Deslizando el interruptor hacia la izquierda o hacia la derecha se hace reversar la dirección de las Paletas del Ventilador para que soplen aire hacia adentro o hacia afuera.(Figura 3)

ADVERTENCIA: Apagar siempre el Ventilador antes de cambiar dirección de Entrada o de Extracción.

3.Con el Cuadrante de Velocidad (B), regular la Velocidad Deseada del Ventilador.

4.Regular el Cuadrante (C) del Termostato Comfort Watch™ para que el Ventilador refresque a nivel cómodo. El Termostato Comfort Watch™ apagará y encenderá el Ventilador automáticamente a medida que cambie la temperature de la habitación.

5.La Luz Indicadora del Nivel de Comodidad (D) se encenderá para indicar que se ha alcanzado el límite de temperatura deseado.

(A) Interruptor para

(B) Cuadrante para Velocidad

Entrada y Extracción

(D)

Luz Indicadora

 

del Nivel de

 

Comodidad

(C) Cuadrante del Termostato Comfort Watch™

Figura 3

Rev. A 8/99 (P.O. Box)

3

2084305