Lasko 1129 User Manual

Size:
417.75 Kb
Download

 

 

TROUBLE SHOOTING

GUIDE

TROUBLE

 

PROBABLE CAUSE

SOLUTION

 

 

 

 

Fan not working or

No power

Make sure Unit is plugged in

Humidifier doesn’t

 

 

Check that the Power Switch is on

turn on

Humidistat not set correctly

Set Humidistat to higher humidity level

 

 

 

 

Water leaking

Base is overfilled

Reduce water level in Base

 

• Filter is old and dirty

Replace Filter

 

 

 

 

Foul odor

Filter needs to be replaced

Replace Filter

 

• Base needs to be cleaned

Follow

 

• Whole Humidifier needs cleaning

Follow

 

 

 

 

Filter discoloration

Mineral deposits in water

Replace Filter

 

 

 

 

Water discoloration

Humidifier needs to be cleaned

Follow

 

• Hard water - Iron in water

Use filtered or distilled water

 

Some humidifier additives can cause

 

 

 

discoloration

 

 

 

 

 

Lights don’t work:

 

 

 

Humidistat Light Off,

Humidity is not yet achieved in room

Let Humidifier continue to run

Power Light On

 

 

 

Power Light Off,

Room has reached desired Humidity level

Set Humidity Knob for more Humidity

Humidistat Light On

 

 

 

 

 

 

No water show

• Hose not connected to Pump

Connect Hose to Pump

 

Hose not connected to Water Show

Connect Hose to Water Show

 

No Water in Unit

Refill Unit

 

 

 

 

LIMITED WARRANTY

WHAT THIS WARRANTY COVERS:This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.

HOW LONG THIS WARRANTY LASTS:This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.

WHAT LASKO WILL DO:During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace the whole product with the same or comparable model.

WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:  This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement.  Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement .

ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY), LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES.  NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.

Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these exclusions or limitations may not apply to you.  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state and province to province.

FOR PARTS:

For Replacement Parts or Filters please call: 1-800-233-2068,

MONDAY - FRIDAY, BETWEEN the HOURS of 8 AM and 4 PM EST. "PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE." Reference model number 1129when you call.

FOR TECHNICAL ASSISTANCE and SERVICE CENTER LOCATIONS:

For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE "HOTLINE" AT 1-800-233-0268, MONDAY - FRIDAY, BETWEEN the HOURS of 8 AM and 5 PM EST. Please reference model number 1129 when

you call.

Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive, Franklin, TN 37065-0569PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION!

Model 1129

EVAPORATIVE

HIGH PERFORMANCE

 

 

RECIRCULATING DIGITAL HUMIDIFIER

This Humidifier is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

 

 

 

AN AUTHORIZED SERVICE CENTER OR CALL 800-233-0268,

 

IMPORTANT INFORMATION and FEATURES

 

 

 

MONDAY-FRIDAY,BETWEEN 8:00AM AND 5:00PM EST. IF THE

 

 

 

Your Recirculating Console Humidifier is an EVAPORATIVE TYPE

PLUG WARNING LABEL IS MISSING OR DAMAGED, CALL THE

HUMIDIFIER. This means that the air being drawn through the

TOLL FREE NUMER FOR A REPLACEMENT LABEL.

 

 

5. Never tilt or attempt to move the Humidifier while it is operating.

moistened filter naturally evaporates the water and disperses

6. Always direct air flow away from walls or furniture as excessive

INVISIBLE MOISTURE into the air. This type of humidifier

 

moisture may cause damage.

 

 

 

 

 

 

 

DOES NOT PRODUCE MIST, WATER DROPLETS, STEAM OR

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Humidifiers require regular cleaning to maintain proper oper-

EXCESSIVE CONDENSATION associated with other types of

 

ating conditions. Refer to Cleaning Instructions for proper cleaning

humidifiers.

 

procedures.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXCESSIVE HUMIDITY CAN OFTEN LEAD TO UNANTICI-

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

PATED PROBLEMS. Air containing water droplets or mist can

SHOCK, DO NOT USE THIS HUMIDIFIER WITH ANY SOLID

create a good habitat for the growth of mold and mildew.

STATE SPEED CONTROL DEVICE.

 

 

Mistingunitsoftenoversaturatetheair,whiletheLaskoRecirculating

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Console Humidifier reaches a maximum humidity output level

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

without oversaturating. With a properly operating Evaporative

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Humidifier, the evaporation rate increases naturally when the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air is dry. When the humidity in your home is high, moisture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

output automatically decreases to help prevent damaging

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

condensation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Watershow Viewing Window provides a visible way for you

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to know that your Recirculating Console Humidifier is operating.

 

NOTE: A few droplets of water may be present in your hu-

 

As air passes over the filter, the humidity in the room will in-

 

midifier as a result of our quality testing prior to packaging

 

crease, and the water level in the Unit will begin to decrease.

 

and shipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unlike misting humidifiers, the Evaporative Filter in your Recirculat-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ing Console Humidifier also traps unwanted minerals that reside

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in normal tap water. This filtering also assures there is NO WHITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUST dispersed into the air.

 

 

ASSEMBLY

 

 

 

 

 

 

CAUTION: DO NOT fill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 1

 

 

 

 

unit before assembling.

 

 

 

Water Jug

 

When using electrical appliances, especially where children are

 

1.

Remove Water Jug then,

 

 

 

 

present, basic precautions should always be followed in order

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Upper Housing from base

 

 

 

 

 

 

 

 

to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

of unit. (Figure 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Including the following:

 

 

 

 

Upper Housing

 

 

1. To prevent possible electrical shock, always turn the unit

2.

Lay base of unit on it’s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

off and unplug before filling, servicing or moving.

 

 

side so the bottom of the

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Always place Humidifier on a stable, flat, level surface. Lo-

 

 

unit is facing you.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cate Power Cord so the Humidifier or other objects are not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

resting on it. Keep the Cord away from room traffic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Do not place Humidifier near a heat source such as stoves,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radiators or heaters.

 

 

Figure 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plug is designed to fit in a polarized outlet only one way. If plug

 

 

Hole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to

 

 

 

 

 

 

 

Base

 

 

defeat this safety feature.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING: THIS PLUG IS A SAFETY FEATURE. TO REDUCE

 

 

 

3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fully insert the four Castors into

 

THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND PERSONAL IN

 

 

 

 

 

the holes in the bottom of the

JURY, DO NOT REMOVE, REPLACE, REPAIR OR TAMPER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unit. (Figure 2)

 

 

WITH THE ORIGINALLY SUPPLIED PLUG. IF THE FAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOES NOT FUNCTION PROPERLY, IT MAY BE DUE TO THE

 

 

Castor

4. Replace Upper Housing, then

SAFETY DEVICE INCORPORATED IN THIS PLUG. RETURN TO

 

 

 

 

Water Jug into unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DO NOT pour water into Grill. DO NOT spill water on Control Panel. Water should only be poured into the Unit using the Jug.

Rev. A 5/07

4

2084473

Rev. A 5/07

1

2084473

Figure 9

FILLING

CAUTION: Do not pour water through the Exhaust Grill on the Upper Housing. Doing so may cause damage and personal injury.

CAUTION:

Unplug Unit when filling

 

Always place Humidifier on a firm level

 

 

surface. Locate the Power Cord so the

 

 

Humidifier is not resting on it, and is away

 

 

from traffic.

Be careful not to overfill.

Do not pour water through Exhaust Grill, doing so may cause damage and personal injury.

Take extra care to prevent water spillage that may damage furniture or flooring. The manufacturer will not accept responsibility for damage to property caused by water spillage.

Always be sure the Power Knob is in the OFF position when plugging Humidifier into a grounded 120 volt AC wall outlet.

Topreventriskofelectricalshockandinjuryto persons, do not plug Humidifier into electrical outlet with wet hands.

1.It is recommended that all Humidifiers be cleaned prior to use. Please read Cleaning Instructions for Base and Jug cleaning.

2.Use the convenient Carrying Handle found on the bottom of the Water Jug to bring it to a faucet. The Water Jug features a ‘Quick Fill/Quick Empty’ Spout. To fill, hold Jug upside down by the Handle. Use thumb to press down Stopper Lever, and fill Jug. Fill the Water Jug with cool tap water. Never use hot water. (Figure 3)

(Jug Holds 1-1/2Gallons)Carry Handle

Figure 3

 

Stopper Lever

Quick Fill /

Quick Empty

Spout

(Base Holds 3 Gallons)

Water Capacity of Unit is 4.5 Gallons

When the Jug is replaced back into the Base it will quickly empty to fill Base.

NOTE: While carrying filled Water Jug back to the Humidifier, hold the Handle with one hand, while supporting bottom of Water Jug with other hand.

3.Place the Water Jug securely in the Base. If positioned properly, water will quickly pour into Base and automatically stop when reaching desired amount.

4.When gurgling noise stops lift up the Water Jug to see if it is empty. Refill if empty. When the Unit is full some water will remain in the Jug.

5.Even though your Humidifier will produce approximately 9.0 gallons in a 24 hour period*, the water capacity (amount of water the Humidifier will hold at one time) is 4.5 gallons. (3 FULL Jugs).

OPERATION

1. Turn fan speed knob to desired speed.

3- For fast humidification of a large room or house, approximately 9 gallon per day.*

2- For normal operation.

1- For quiet, night time operation or after desired moisture level is reached.

*Calculations based on ambient room conditions of 70° F and 30% relative humidity in a room of average insulation.

The presence of water flow in the Water Show Window indicates the circulation of water to the Filter.

Figure 4

The correct room humidity display will set itself 10 seconds after the power cord is plugged into a 120 V outlet.

2.Push the humidity set button up or down, to adjust the humidity to the desired level. The desired humidity range is 25% to 95%.

The desired humidity level is displayed in small numbers and the correct room humidity % is displayed in large numbers.

Once the current room humidity level reaches the desired humidity level, the fan will turn off and the humidity indicator light will come on. This light indicates that the humidifier is still on and will again start when the current room humidity level falls below the desired set level.

If the current room humidity drops below 25% or goes above 95%, the display will blink off and on until the current room humidity is within the 30% to 90% range.

1

3

Figure 5

 

 

 

2

 

 

0

 

 

3

 

 

2

 

 

1

 

 

5

4

 

1.Fan Speed Knob

2.Humidity Set Button

3.Desired Humidity %

4.Current Room Humidity %

5.Humidity Indicator Light - Light comes on when desired

humidity level is the same or lower than current room humidity while the speed knob is in the on position.

FILTER CARE

The Filter inside your Humidifier plays a very important part in its operation. In order to maintain peak performance, it is highly recommended to use only LASKO REPLACEMENT FILTERS. SomeimitationfiltersdonotcomplywithLasko’squalitystandards, resulting in decreased performance of your Humidifier.

CAUTION: To prevent electric shock, always turn Power Control Knob to OFF position and unplug before servicing.

1.To replace the Evaporative Filter Pad, remove the Jug and

Upper Housing from the Base. Be careful not to let excess water from pump spill onto furniture or flooring.

2.Remove Evaporative Filter Pad Holder from Base and inspect Small Water Drip Holes for any blockage.

Filter Pad Holder

 

 

 

Drip Holes Figure 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Base

3.To open the Filter Holder apply outward pressure to the two snaps and it will hinge open. Remove used Filter from Holder and discard.

Figure 8

Snaps

Evaporative Filter Pad

4.Insert new Filter into Holder, snap closed, and reinstall

Holder into Base. The Filter will only fit into the Holder one way. Make sure the Rounded side of the Filter Holder is facing outward. Replace Upper Housing, then Water Jug into Base.

5. To increase the life of your Filter Pad turn Filter around (so the bottom of Filter is now at the top).

6.Filter life may be extended by cleaning the Filter in a 20% vinegar solution. To

clean Filter, mix one part undiluted vinegar with four parts warm tap water. Soak the Filter in this solution for 20 minutes, rinse Filter thoroughly with warm water to remove vinegar odor.

do not flatten, squeeze or twist filter when cleaning

7.Discoloration of the Evaporative Pad is normal after extended use. The discoloration is caused by mineral deposits in the water, and the degree of discoloration will vary depending upon the amount of mineral content in the water. When the Filter surface area is thoroughly discolored, or you notice reduced water usage, it is a good indicator that the Filter Pad needs to be replaced. The Evaporative Pad should be replaced at least once every season.

The Replacement Filter to be used in this unit is:

The Lasko Replacement Evaporative Pad Model THF 8

(Available separately)

CLEANING

1. Regular cleaning is necessary to ensure proper and efficient operation. The frequency of cleaning depends on the amount of impuri-

ties which may be found in the water or howoften the Humidifier is in operation. In either instance, it is recommended that the Humidifier be cleaned at

least once a week. NOTE: The bottom of the Jug

may be unscrewed for easy cleaning.

CAUTION: Make sure bottom of jug is securely fastened to Jug before reinstalling into Base.

2.To DESCALE BASE and JUG:Mix one part undi-

luted white vinegar with four parts warm tap water. Let vinegar solution stand for 20 minutes then wipe away any scale buildup using a soft brush or cloth. Do not use soap or detergents and never use an abrasive cleaner.

3.To disinfect BASE and JUG: Fill Jug with 1 teaspoon of chlorine bleach and 1 gallon of water. Let solution stand for 20 minutes. Carefully empty Jug and rinse well with water until bleach smell is gone.

4.Commercial"Descalers"and"Bacteriostats"areavailable at your local home improvement center.

5.Do not operate Humidifier when there is still cleaner in the water.

OFF-SEASONSTORAGE

1.Clean and dry Humidifier thoroughly per the Cleaning Instructions. Do not leave any water in the Unit when storing.

2.Dispose of the Evaporative Filter Pad. Do not store used Evaporative Filter Pad in the Humidifier.

3.Place Humidifier back into its carton and store in a cool dry place.

Rev. A 5/07

2

2084473

Rev. A 5/07

3

2084473

 

GUIA PARA LA LOCALIZACION

DE AVERIAS

 

 

 

El ventilador no funciona o

• No hay alimentación eléctrica

Asegúrese que la máquina esté enchufada

el humidificador no se enciende

 

Revise que el interruptor de alimentación esté encen-

dido

 

 

 

• El humidistato no está bien ajustado

Ajuste el humidistato a un nivel de humedad mayor

 

 

 

Fuga de agua

• La base se ha llenado excesivamente

Reduzca el nivel de agua en la base

 

• El filtro está viejo y sucio

Reemplace el filtro

 

 

 

Olor desagradable

• El filtro necesita reemplazarse

Reemplace el filtro

 

• La base necesita limpiarse

Siga las instrucciones de limpieza

 

• Todo el humidificador necesita limpiarse

Siga las instrucciones de limpieza

Decoloración del filtro

• Depósitos de minerales en el agua

Reemplace el filtro

 

 

 

Decoloración del agua

• El humidificador necesita limpiarse

Siga las instrucciones de limpieza

 

• Agua dura - hierro en el agua

Use agua filtrada o destilada

 

• Algunos aditivos para humidificadores

 

 

pueden causar la decoloración

 

 

 

 

Las luces no funcionan:

 

 

Luz del humidistato apagada,

• No se ha alcanzado el nivel de humedad

Permita que el humidificador siga funcionando

luz de alimentación encendida

deseado en la habitación

 

Luz de alimentación apagada,

• Se ha alcanzado el nivel de humedad

Ajuste la perilla de control de humedad a un nivel

mayor

 

 

luz del humidistato encendida

deseado en la habitación

 

 

 

 

No se ve agua en la ventanilla

• La manguera no está conectada a la bomba

Conecte la manguera a la bomba

 

• La manguera no está conectada a la ventanilla

Conecte la manguera a la ventanilla

 

• No hay agua en la unidad

Llene la unidad

GARANTÍA LIMITADA

QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.

CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.

QUÉ HARÁ LASKO:  Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser

defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. 

QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía

CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOSO TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.

Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.

Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.

PARA PIEZAS DE REPUESTO:

Para piezas de repuesto o filtros, llame al: 1-800-233-0268,DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 4:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.”Mencione el número de modelo 1129al llamar.

PARA APOYO TÉCNICO y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:

Para cualquier pregunta o comentario, o para encontrar el centro de servicio más cercano, FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA CALIENTE” (LLAMADA SIN CARGO) AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE. Mencione el número de modelo 1129 al llamar.

Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive, Franklin, TN 37065-0569

¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!

Modelo 1129

EVAPORATIVO DE ALTO RENDIMIENTO

HUMIDIFICADOR RECIRCULANTE DIGITAL

Ce Humidificador n'est pas concu pour tilisation dans des installations commerciales, industrielles ou en agriculture.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Felicitaciones por su compra del humidificador recirculante tipo

 

CEN TRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-233-

consola. Gracias a su sistema de circulación del agua impulsada por

 

 

0268,DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8:00AM Y LAS 5:00 PM

bomba, esta unidad destaca características exclusivas no ofrecidas

 

por ningún otro humidificador.

 

EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE FALTA

 

O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA GRA-

INFORMACIÓN y CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES

 

 

TUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO.

 

 

Su humidificador recirculante de consola es un HUMIDIFICADOR TIPO

 

5. Nunca incline ni intente mover el humidificador mientras está encendido.

EVAPORATIVO. Esto quiere decir que el aire aspirado a través del filtro

 

6. Siempre dirija el flujo de aire en sentido contrario a las paredes y

humedecido evapora el agua naturalmente y despide HUMEDAD INVIS-

 

 

muebles, puesto que la humedad excesiva puede causar daños.

IBLE al aire. Este tipo de humidificadorNO PRODUCE LA NEBLINA,

 

7. Loshumidificadoresrequierenlimpiarseperiódicamenteparamantener-

LAS GOTAS DE AGUA, EL VAPOR NI LA CONDENSACIÓN EXCESIVA

 

 

los en condiciones adecuadas de funcionamiento. Consulte las Instruc-

asociados con los demás tipos de humidificador.

 

 

ciones de limpieza para los procedimientos de limpieza correctos.

LA HUMEDAD EXCESIVA MUCHAS VECES CAUSA PROBLEMAS IM-

 

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS

PREVISTOS. El aire que contiene gotitas de agua o neblina puede crear

 

condiciones ideales para el crecimiento del moho.

 

O CHOQUES ELÉCTRICOS, NO USE ESTE HUMIDIFICADOR

Las unidades que producen neblina muchas veces sobresaturan el aire, pero

 

CON NINGÚN DISPOSITIVO DE ESTADO SÓLIDO PARA

el humidificador recirculante tipo consola de Lasko alcanza un nivel máximo

 

CONTROL DE VELOCIDAD.

 

 

 

 

 

 

 

 

desalidadehumedadsinproducirlasobresaturación.Conunhumidificador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

evaporativo funcionando debidamente el ritmo de evaporación aumenta de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forma natural cuando el aire está más seco. Cuando la humedad del aire de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

su hogar está alta, la salida de humedad se reduce automáticamente para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ayudar a evitar la condensación dañina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La ventanilla de nivel del agua ofrece una manera visible de confirmar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que su humidificador recirculante tipo consola está funcionando. A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

medida que el aire pasa sobre el filtro, la humedad de la habitación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aumenta y el nivel del agua en la unidad disminuye.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A diferencia de los humidificadores que producen neblina, el filtro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

evaporativo de su humidificador recirculante tipo consola atrapa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

los minerales indeseables encontrados en el agua de grifo normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este proceso de filtrado asegura que NO SE DESPIDA POLVO BLANCO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA: Puede haber unas cuantas gotitas de agua en su hu-

al aire.

 

 

 

 

 

midificador como resultado de nuestras pruebas de calidad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 

 

 

 

antes del empacado y despacho de la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

Al usar un aparato eléctrico, especialmente en presencia de

 

 

 

 

 

 

 

ARMADO

 

 

niños, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN: NO llene la uni-

 

 

 

 

 

 

 

 

para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones

 

 

Recipiente

Figura 1

 

 

dad antes de armarla.

personales. Éstas incluyen:

 

 

de agua

 

 

 

 

1. Retire el recipiente de agua

 

 

1. Para evitar la posibilidad de choques eléctricos, siempre apague y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y luego la caja superior de la

Caja

superior

 

 

desenchufe la unidad antes de llenarla, darle servicio o moverla.

 

 

 

 

 

 

base de la unidad. (Figura 1)

 

 

2. Siempre coloque el humidificador en una superficie estable, plana y

 

 

2. Coloque la base sobre uno

 

 

 

 

 

 

 

 

nivelada. Ubique el cable de alimentación de modo que no se apoye

 

 

de sus costados de manera

 

 

 

 

 

 

 

 

el humidificador ni ningún otro objeto encima del cable. Mantenga

 

 

que la parte inferior de la

 

 

 

 

 

 

 

 

el cable alejado de las zonas de movimiento de la habitación.

 

 

unidad quede hacia usted.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor tales como

 

 

3. Inserte las cuatro ruedas ori-

 

 

 

 

 

 

 

 

los hornos, radiadores y calentadores.

 

 

entables completamente en

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de sus cuchillas es

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figura 2

 

 

 

 

 

 

 

 

más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

este enchufe ha sido diseñado para enchufarse de una sola manera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja bien, con-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sulte a un electricista calificado.. No intente burlar esta característica de

 

 

Abertura

 

 

 

 

 

 

 

 

seguridad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Base

 

 

DAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI REEM

 

 

 

 

las aberturas en la parte inferior de

PLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE PROVEE

 

 

 

 

 

 

 

 

la unidad. (Figura 2)

 

 

ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA COR-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Vuelva a colocar la caja superior y

RECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURI

 

 

Rueda

 

 

luego el recipiente de agua en la

DAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN

 

 

Orientable

 

 

unidad.

 

 

NO vierta agua por la Rejilla. NO deje que se derrame agua en el tablero de control. El agua se debe verter a la unidad únicamente con el recipiente.

Rev. A 5/07

8

2084473

Rev. A 5/07

5

2084473

LLENADO

PRECAUCIÓN: No vierta agua por la rejilla de escape en la caja superior.

Al hacerlo se puede causar daños y lesiones personales.

PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad antes de llenarla.

Siemprecoloqueelhumidificadorenunasuperficie firme y nivelada. Ubique el cable de alimentacióndemodoquenoseapoyeelhumidificador encima del cable, y asegure que quede alejado de las zonas de movimiento de la habitación.

Procure no llenar la unidad excesivamente.

No vierta agua por la rejilla de escape; al hacerlo se puede causar daños y lesiones personales.

Tenga cuidado adicional de evitar los derrames de agua que pueden dañar los muebles o el piso. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de daños a la propiedad causados por el agua derramada.

Verifique siempre que la perilla de alimentación esté en la posición de APAGADO al enchufar el humidificador en un tomacorriente de pared de 120 VCA con conexión a tierra.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico y lesiones personales, no enchufe el humidificador en el tomacorriente eléctrico con las manos húmedas.

1.Se recomienda que se limpie todo humidificador antes del uso. Favor de leer las Instrucciones de limpieza para el proced-

imiento de limpieza de la base y el recipiente.

2.Use la manija para transporte conveniente ubicada en la parte inferior del recipiente de agua para llevarlo al grifo. El recipiente tiene un pico de “llenado rápido/vaciado rápido”. Para llenarlo, use la manija para sostener el recipiente en posición invertida.

Presione la palanca de cierre con el pulgar y llene el recipiente. Llene el recipiente de agua con agua fresca del grifo. Nunca use agua caliente. (Figura 3)

(La capacidad del recipi-

Manija para transporte Figura 3

ente es de 1-1/2galones)

 

 

Palanca de cierre

Pico de llenado Rápido/Vaciado Rápido

(La capacidad de la base es de 3 galones)

La Capacidad de Qgua de la Unidad es de 4.5 Galones

Al volver a colocar el recipiente en la base, se vacía rápidamente para llenar la base.

3.Coloque el recipiente de agua firmemente en la base. Cuando está correctamente colocado, el agua se vierte rápidamente a la base y deja de fluir automáticamente al alcanzar la cantidad deseada.

4.Cuando no se oye el agua vaciándose, levante el recipiente para ver si está vacío. Vuelva a llenarlo si está vacío. Cuando la unidad está llena, resta cierta cantidad de agua en el recipiente.

5.Aunque su humidificador puede producir aproximadamente 9,0 galones durante un período de 24 horas*, su capacidad de agua (cantidad total de agua que puede contener el humidificador) es de 4,5 galones. (3 recipientes LLENOS.)

FUNCIONAMIENTO

1.Ajuste la perilla de velocidad del ventilador a la velocidad deseada.

3- Para humidificar rápidamente una habitación grande o una casa, aproximadamente 9 galones por día.*

2- Para uso normal.

1- Para funcionamiento nocturno silencioso, o después de alcanzar el nivel de humedad deseado.

*Calculations based on ambient room conditions of 70° F and 30% relative humidity in a room of average insulation.

Cuando se ve el flujo de agua en la ventanilla es indicación de que el agua está circulando por el filtro. (Figura 4)

Figura 4

La indicación correcta de humedad de la habitación se visualiza 10 segundos después de enchufar el cable de alimentación en un

tomacorriente de 120 V.

2.Mueva el botón de ajuste de humedad hacia arriba o abajo

para ajustar la humedad al nivel deseado. El intervalo de humedad deseado es del 25% al 95%.El nivel de humedad deseado se indica con números pequeños y el porcentaje real de humedad de la habitación se indica con números grandes. Una vez que el nivel de humedad actual de la habitación alcanza el nivel deseado, el ventilador se apaga y la luz indicadora de humedad se ilumina. Esta luz indica que el humidificador está encendido y se activará de nuevo cuando el nivel actual de humedad de la habitación baje a menos del nivel deseado

que se ha ajustado. Si la humedad actual de la habitación disminuye a menos de 25% o sobrepasa de 95%, la indicación de la pantalla empieza a destellar hasta que la humedad de la habitación esté dentro del intervalo de 30% a 90%.

1

3

Figura 5

 

 

 

2

 

 

0

 

 

3

 

 

2

 

 

1

 

 

5

4

 

1.Perilla de velocidad del ventilador

2.Botón de ajuste de humedad

3.Humedad deseada %

4.Humedad actual de la habitación %

5.Luz indicadora de humedad - Se enciende cuando el nivel de

humedad deseado es igual o inferior que la humedad actual de la habitación siempre que la perilla de velocidad esté en la posición encendida.

CUIDADO DEL FILTRO

El filtro dentro de su humidificador desempeña un papel muy importante en su funcionamiento. Para mantener un rendimiento óptimo, se recomienda enfáticamente que se usen únicamente los FILTROS DE REPUESTO LASKO. Algunos filtros de otros fabricantes no cumplen con las normas de calidad de Lasko, dando por resultado un rendimiento reducido de su humidificador.

PRECAUCIÓN: Para evitar los choques eléctricos, siempre coloque la perilla de control en la posición de APAGADO y desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento.

1.Para reemplazar la almohadilla evaporativa del filtro, retire el recipiente y la caja superior de la base. Tenga cuidado de evitar que el agua de la bomba se derrame en los muebles o el piso.

2.Quite el soporte de la almohadilla evaporativa del filtro de la base y revise los agujeros pequeños de goteo de agua en busca de

Soporte de la

 

 

 

Agujeros

Figura 7

 

 

 

de Goteo

Almohadilla del Filtro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Base

obstrucciones. (Figura 7)

3.Para abrir el soporte del filtro, empuje hacia afuera las dos trabas a presión; se abrirá sobre la articulación. Retire el filtro usado

Figura 8

Trabas

a Presión

Almohadilla

Evaporativa

del Filtro

del soporte y deséchelo. (Figura 8)

4.Inserte el filtro nuevo en el soporte, ciérrelo y vuelva a instalar el soporte en la base. (Figura 7) El filtro sólo se encaja en el soporte en un sentido. Asegúrese que el lado redondeado del soporte del filtro quede hacia afuera. Vuelva a colocar la caja superior y luego el recipiente de agua en la base.

5. Para aumentar la vida útil de la almohadilla del filtro, puede dar vuelta al filtro (de modo que la parte inferior del filtro quede hacia arriba).6. Se puede extender la vida útil del filtro

limpiándolo en una solución de vinagre al

20%. Para limpiar el filtro, mezcle una parte de vinagre sin diluir con cuatro partes de agua de grifo tibia. Remoje el filtro en esta solución durante 20 minutos y luego enjuague el filtro bien con

agua tibia para eliminar el olor a vinagre.

NO APLASTE, COMPRIMA O RETUERZA EL FILTRO AL LIMPIARLO

7.Es normal que la almohadilla se decolore después del uso prolongado. Esta decoloración se debe a la presencia de minerales en el agua, y el grado de decoloración depende del contenido de minerales en el agua. Cuando la superficie del filtro está muy decolorada, o si observa un consumo reducido de agua, es indicación de que se debe reemplazar la almohadilla del filtro. La almohadilla evaporativa debe reemplazarse al menos una vez durante cada temporada de uso de la unidad.

Se debe usar el siguiente filtro de repuesto en esta unidad: Lasko Replacement Evaporative Pad (Almohadilla de repuesto de Lasko) Modelo THF 8

LIMPIEZA

(Disponible por separado)

1.La limpieza periódica es necesaria para asegurar el funcionamiento correcto y eficiente. La frecuencia de la limpieza depende de la cantidad de impurezas presentes en el agua, o de la frecuencia de uso del humidificador. En cualquier caso, se recomienda limpiar el humidificador al menos una vez por semana.

NOTA: Se puede desenroscar el fondo del recipiente de agua para facilitar la limpieza. (Figura 9)

PRECAUCIÓN: Asegúrese que el

fondo del recipiente esté firme- Figura 9 mente fijado al recipiente antes

de instalarlo en la base.

2. PARA DESINCRUSTAR LA BASE Y EL RECIPIENTE:Mezcle una parte de vinagre blanco

sin diluir con cuatro partes de agua de grifo tibia. Deje reposar

la solución de vinagre durante

20 minutos y luego quite los depósitos acumulados usando un cepillo suave o un trapo.

No use jabón ni detergentes y nunca use limpiadores abrasivos.

3.PARA DESINFECTAR LA BASE Y EL RECIPIENTE:Llene el recipiente con una mezcla de

una cucharadita de blanqueador doméstico a base de cloro en un galón de agua. Deje reposar la solución durante 20 minutos.

Vacíe cuidadosamente el recipiente y enjuáguelo bien con agua hasta haber eliminado el olor a cloro.

4.Se puede conseguir productos desincrustantes y bacteriostatos comerciales en la mayoría de las empresas de ventas de productos para el hogar.

5.No utilice el humidificador mientras tenga agente limpiador en el agua.

ALMACENAMIENTO ENTRE TEMPORADAS DE USO

1.Limpie el humidificador y séquelo a fondo siguiendo las instrucciones de limpieza. No deje agua en la máquina durante el período de almacenamiento.

2.Deseche la almohadilla evaporativa del filtro. No almacene una almohadilla evaporativa usada en el humidificador.

3.Coloque el humidificador en su caja original y almacénelo en un lugar fresco y seco.

Filter Pad Holder

Soporte de la almohadilla del filtro

Drip Holes

Agujeros de goteo

Base

Base

3.Para abrir el soporte del filtro, empuje hacia afuera las dos trabas a presión; se abrirá sobre la articulación. Retire el filtro usado del soporte y deséchelo. (Figura 8)

Figura 8

 

Snaps

Trabas a presión

Evaporative Filter Pad

Almohadilla evaporativa del filtro

Rev. A 5/07

6

2084473

Rev. A 5/07

7

2084473