JVC UX-7000R User Manual

0 (0)
JVC UX-7000R User Manual

Cover-7000(E).fm Page 1 Monday, May 11, 1998 4:35 PM

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

ULTRA-MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS ULTRA MICRO ULTRA MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES ULTRA MICRO SISTEMA AD ULTRA MICROCOMPONENTI

UX-7000R

REMOTE CONTROL RM-RXU7000R

DIMMER

SLEEP

 

DISPLAY

FM MODE

AUX

AHB.

AUTO

CD

SUPER PRO PRESET

PROGRAM RANDOM

REPEAT

BASS

TREBLE

CANCEL

 

 

VOLUME

 

 

GAIN SELECT

 

UP

 

 

SET

 

 

DOWN

 

PTY/EON

 

DISPLAY MODE

MD

TUNER

CD

/TAPE

BAND

 

R-D-S EON

VOLUME

STANDBY

VOLUME

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-7000R

PHONES

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

LVT0035-001A [E]

Warning-7000(E).fm Page 1 Monday, May 11, 1998 5:54 PM

Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare

Caution –– switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Achtung –– Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur !

Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant. Le commutateur ne coupe jamais compltement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.

Voorzichtig –– schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar

het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aanen uitschakelen.

Precaución –– Interruptor !

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.

Attenzione –– L’interruttore !

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete

elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore

in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.

Per l’Italia:

"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

G-1

Warning-7000(E).fm Page 2 Monday, May 11, 1998 5:54 PM

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Vorsicht: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seitenund Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Front view

Vorderansicht

Face

Vooraanzicht

Vista frontal

Vista frontale

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Precaucion: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto. 2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero. 2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito. 3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Side view

Seitenansicht

Côt

Zijaanzicht

Vista lateral

Vista laterale

G-2

Warning-7000(E).fm Page 3 Monday, May 11, 1998 5:54 PM

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER

REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE

1

CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE

2

WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT

1

KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-

2

WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

 

SENSIETE

 

 

 

 

2

ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE

1

ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE

 

L’APPAREIL

 

EXTÉRIEURE

 

 

 

 

2

WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

1

CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-

 

 

 

RAAT

2

ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE

 

 

 

LA UNIDAD

1

ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA SUPER-

 

 

 

FICIE EXTERIOR

2

ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO

 

 

 

DELL’APPARECCHIO

1

ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO

 

 

1.

CLASS 1 LASER PRODUCT

1.

KLAS 1 LASERPRODUKT

2.

DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed

2.

GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de

 

or defeated. Avoid direct exposure to beam.

 

beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan

3.

CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service-

 

aan de straal.

 

able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service

3.

VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel

 

personnel.

 

bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:

 

 

 

laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

1.

LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

 

 

2.

GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehler-

1.

PRODUCTO LASER CLASE 1

 

hafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl

2.

PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el con-

 

vermeiden!

 

tacto directo con el haz.

3.

ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keiner-

3.

PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la

 

lei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen

 

unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo ser-

 

Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleu-

 

vicio técnico en manos de personal calificado.

 

ten.

 

 

1.

PRODUIT LASER CLASSE 1

1.

PRODOTTO LASER CLASSE 1

2.

ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert

2.

PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è

 

ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une expo-

 

aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare

 

sition directe au rayon.

 

l’esposizione diretta ai raggi.

3.

ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a

3.

ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti

 

aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié

 

adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare

 

le soin de réparer votre appareil.

 

tutti i controlli a personale qualificato.

G-3

8[:333+(,0H1IP##3DJH#4##0RQGD\/#0D\#44/#4<<;##8=37#30

7KDQN#\RX#IRU#SXUFKDVLQJ#WKH#-9OWUD#0LFUR#&RPSRQHQW#6\VWHP1 :H#KRSH#LW#ZLOO#EH#D#YDOXHG#DGGLWLRQ#WR#\RXU#KRPH/#JLYLQJ#\RX#\HDUV#RI#HQMR\PHQW1 %H#VXUH#WR#UHDG#WKLV#LQVWUXFWLRQ#PDQXDO#FDUHIXOO\#EHIRUH#RSHUDWLQJ#\RXU#QHZ#VWHUHR#V\VWHP1 ,Q#LW#\RX#ZLOO#ILQG#DOO#WKH#LQIRUPDWLRQ#\RX#QHHG#WR#VHW#XS#DQG#XVH#WKH#V\VWHP1 ,I#\RX#KDYH#D#TXHU\#WKDW#LV#QRW#DQVZHUHG#E\#WKH#PDQXDO/#SOHDVH#FRQWDFW#\RXU#GHDOHU1##

Features

+HUH#DUH#VRPH#RI#WKH#WKLQJV#WKDW#PDNH#\RXU#6\VWHP#ERWK#SRZHUIXO#DQG#VLPSOH#WR#XVH1

7KH#FRQWUROV#DQG#RSHUDWLRQV#KDYH#EHHQ#UHGHVLJQHG#WR#PDNH#WKHP#YHU\#HDV\#WR#XVH/#IUHHLQJ#\RX#WR#MXVW#HQMR\#WKH#PXVLF1

:LWK#-9&¶V#COMPU PLAY#\RX#FDQ#WXUQ#RQ#WKH#6\VWHP#DQG#DXWRPDWLFDOO\#VWDUW#WKH#5DGLR#RU#&'#3OD\HU#ZLWK#D# VLQJOH#WRXFK1

7KH#6\VWHP#LQFRUSRUDWHV#$FWLYH#+\SHU#%DVV#6XSHU#352#FLUFXLWU\#WR#IDLWKIXOO\#UHSURGXFH#ORZ#IUHTXHQF\#VRXQGV1

$#780VWDWLRQ#SUHVHW#FDSDELOLW\#+63#)0#DQG#48#$0#+0:2/:,,#LQ#DGGLWLRQ#WR#DXWR0VHHN#DQG#PDQXDO#WXQLQJ1

9HUVDWLOH#&'#RSWLRQV#LQFOXGH#UHSHDW/#UDQGRP#DQG#SURJUDP#SOD\1

7LPHU#IXQFWLRQV>#'DLO\#7LPHU#DQG#6OHHS#7LPHU1

7KH#6\VWHP#LV#FRPSDWLEOH#ZLWK#5'6#+5DGLR#'DWD#6\VWHP,#EURDGFDVWLQJ1

7KH#(21#GDWD#HQDEOHV#\RX#WR#VWDQGE\#IRU#GHVLUHG#LQIRUPDWLRQ1

7KH#37<#6HDUFK#IXQFWLRQ#VHDUFKHV#IRU#SURJUDPPHV#LQ#WKH#FDWHJRU\#\RX#ZLVK1

,Q#DGGLWLRQ/#5DGLR#7H[W#FDQ#EH#GLVSOD\HG#XVLQJ#GDWD#VHQW#E\#VWDWLRQ1

<RX#FDQ#FRQQHFW#YDULRXV#H[WHUQDO#XQLWV/#VXFK#DV#DQ#0'#UHFRUGHU/#WDSH#GHFN/#HWF1#

How This Manual Is Organized

%DVLF#LQIRUPDWLRQ#WKDW#LV#WKH#VDPH#IRU#PDQ\#GLIIHUHQW#IXQFWLRQV#0#H1J1#VHWWLQJ#WKH#YROXPH#0#LV#JLYHQ#LQ#WKH#VHFWLRQ#µ&RPPRQ#2SHUDWLRQV¶/# DQG#QRW#UHSHDWHG#XQGHU#HDFK#IXQFWLRQ1

7KH#QDPHV#RI#EXWWRQV2FRQWUROV#DQG#GLVSOD\#PHVVDJHV#DUH#ZULWWHQ#LQ#DOO#FDSLWDO#OHWWHUV=#H1J1#781(5#%$1'/#³12#',6&´1

6\VWHP#IXQFWLRQV#DUH#ZULWWHQ#ZLWK#DQ#LQLWLDO#FDSLWDO#OHWWHU#RQO\=#H1J1#1RUPDO#3OD\1

8VH#WKH#WDEOH#RI#FRQWHQWV#WR#ORRN#XS#VSHFLILF#LQIRUPDWLRQ#\RX#UHTXLUH1 :H¶YH#HQMR\HG#PDNLQJ#WKLV#PDQXDO#IRU#\RX/#DQG#KRSH#LW#VHUYHV#\RX#LQ#HQMR\LQJ#WKH#PDQ\#IHDWXUHV#EXLOW#LQWR#\RXU#6\VWHP1#

IMPORTANT CAUTIONS

1. Installation of the System

6HOHFW#D#SODFH#ZKLFK#LV#OHYHO/#GU\#DQG#QHLWKHU#WRR#KRW#QRU#WRR#FROG1#+%HWZHHQ#8ƒDQG#68ƒRU#74ƒ)#DQG#<8ƒ)1,

/HDYH#VXIILFLHQW#GLVWDQFH#EHWZHHQ#WKH#6\VWHP#DQG#D#791

'R#QRW#XVH#WKH#6\VWHP#LQ#D#SODFH#VXEMHFW#WR#YLEUDWLRQV1

2. Power cord

'R#QRW#KDQGOH#WKH#SRZHU#FRUG#ZLWK#ZHW#KDQGV$

6RPH#SRZHU#+8:,#LV#DOZD\V#FRQVXPHG#DV#ORQJ#DV#WKH#SRZHU#FRUG#LV#FRQQHFWHG#WR#WKH#ZDOO#RXWOHW1

:KHQ#XQSOXJJLQJ#WKH#6\VWHP#IURP#WKH#ZDOO#RXWOHW/#DOZD\V#SXOO#WKH#SOXJ/#QRW#WKH#SRZHU#FRUG1

3. Malfunctions, etc.

7KHUH#DUH#QR#XVHU#VHUYLFHDEOH#SDUWV#LQVLGH1#,Q#FDVH#RI#V\VWHP#IDLOXUH/#XQSOXJ#WKH#SRZHU#FRUG#DQG#FRQVXOW#\RXU#GHDOHU1

'R#QRW#LQVHUW#DQ\#PHWDOOLF#REMHFW#LQWR#WKH#6\VWHP1

Table of Contents

)HDWXUHV# 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 4 +RZ#7KLV#0DQXDO#,V#2UJDQL]HG#111111111111111111111111111111111111111111 4 ,03257$17#&$87,216# 111111111111111111111111111111111111111111111111 4

Getting Started .........................................................

2

Common Operations ................................................

6

Using the Tuner ........................................................

8

Using the CD Player ...............................................

11

Listening to External Equipments .........................

13

Using the Timers ...................................................

14

Care And Maintenance .........................................

16

Troubleshooting ....................................................

17

Specifications ........................................................

18

English

1

8[:333+(,0H1IP##3DJH#5##0RQGD\/#0D\#44/#4<<;##8=37#30

English

Getting Started

Accessories

&KHFN#WKDW#\RX#KDYH#DOO#RI#WKH#IROORZLQJ#LWHPV/#ZKLFK#DUH#VXSSOLHG#ZLWK#WKH#6\VWHP1

3RZHU#&RUG#+4, $0#/RRS#$QWHQQD#+4, 5HPRWH#&RQWURO#+4, %DWWHULHV#+5, )0#:LUH#$QWHQQD#+4, 6SHDNHU#&RUGV#+5,

,I#DQ\#RI#WKHVH#LWHPV#DUH#PLVVLQJ/#FRQWDFW#\RXU#GHDOHU#LPPHGLDWHO\1#

How To Put Batteries In the Remote Control

0DWFK#WKH#SRODULW\#+.#DQG#±,#RQ#WKH#EDWWHULHV#ZLWK#WKH#.#DQG#±#PDUNLQJV#LQ#WKH#EDWWHU\#FRPSDUWPHQW1

R6P(SUM-3)/AA(15F)

CAUTION: Handle batteries properly.

7R#DYRLG#EDWWHU\#OHDNDJH#RU#H[SORVLRQ=

5HPRYH#EDWWHULHV#ZKHQ#WKH#5HPRWH#&RQWURO#ZLOO#QRW#EH#XVHG#IRU#D#ORQJ#WLPH1

:KHQ#\RX#QHHG#WR#UHSODFH#WKH#EDWWHULHV/#UHSODFH#ERWK#EDWWHULHV#DW#WKH#VDPH#WLPH#ZLWK#QHZ#RQHV1

'RQ¶W#XVH#DQ#ROG#EDWWHU\#ZLWK#D#QHZ#RQH1

'RQ¶W#XVH#GLIIHUHQW#W\SHV#RI#EDWWHULHV#WRJHWKHU1#

Using the Remote Control

7KH#5HPRWH#&RQWURO#PDNHV#LW#HDV\#WR#XVH#PDQ\#RI#WKH#IXQFWLRQV#RI#WKH#6\VWHP#IURP#D#GLVWDQFH#RI#XS#WR#:P#+56#IHHW,#DZD\1# <RX#QHHG#WR#SRLQW#WKH#5HPRWH#&RQWURO#DW#WKH#UHPRWH#VHQVRU#RQ#WKH#6\VWHP¶V#IURQW#SDQHO1

R-D-S EON

VOLUME

STANDBY

Remote sensor

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM

UX-7000R

PHONES

2

8[:333+(,0H1IP##3DJH#6##0RQGD\/#0D\#44/#4<<;##8=37#30

CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.

Connecting the FM Antenna

Using the Supplied Wire Antenna

R L

FM wire antenna (supplied)

Using the Coaxial Type Connector (Not Supplied)

$#:80RKP#DQWHQQD#ZLWK#FRD[LDO#W\SH#FRQQHFWRU#+,(RU#',178#658, VKRXOG#EH#FRQQHFWHG#WR#WKH#)0#:80RKP#&2$;,$/#WHUPLQDO1

AC IN

,I#UHFHSWLRQ#LV#SRRU/#FRQQHFW#WKH#RXWVLGH#DQWHQQD1#

FM outdoor antenna (option)

Coaxial cable

Note: %HIRUH#DWWDFKLQJ#D#:8#RKP#FRD[LDO#OHDG#+WKH#NLQG#ZLWK#D#

URXQG#ZLUH#JRLQJ#WR#DQ#RXWVLGH#DQWHQQD,/#GLVFRQQHFW#WKH#VXS0

SOLHG#)0#:LUH#$QWHQQD1

CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from the System, the connecting cord and the AC power cord.

Connecting the AM (MW/LW) Antenna

English

AM loop antenna (Supplied)

R L

Attach the AM loop to its base by snapping the tabs on the loop into the slot in the base.

AC IN

AM EXT

AM LOOP

Turn the loop until you have the best reception.

3

Loading...
+ 16 hidden pages