DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
TH-SW9
Consists of XV-THSW9, RX-THSW8,
SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C and
SP-THS9S
Bestehend aus XV-THSW9, RX-THSW8,
SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C und
SP-THS9S
Se compose de XV-THSW9, RX-THSW8,
SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C et
SP-THS9S
TH-SW8
Consists of XV-THSW8, RX-THSW8, SP-PWSW8,
SP-THS5F, SP-THS5C and SP-THS7S
Bestehend aus XV-THSW8, RX-THSW8,
SP-PWSW8, SP-THS5F, SP-THS5C und SP-THS7S
Se compose de XV-THSW8, RX-THSW8,
SP-PWSW8, SP-THS5F, SP-THS5C et SP-THS7S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Deutsch
Français
LVT1150-004C [E,EN]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1.Do not remove screws, covers or cabinet.
2.Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc. :
1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
CE0682
INCLUDES R&TTE NOTIFIED SYSTEM XV-THSW9/XV-THSW8/RX-THSW8
ENTHÄLT R&TTE ANGEGEBENES SYSTEM XV-THSW9/XV-THSW8/RX-THSW8
INCLUT SYSTÈME DÉCLARÉ R&TTE XV-THSW9/XV-THSW8/RX-THSW8
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3.CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3.ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4.ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEISETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.ATTENTION : Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
G-1
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION — F button!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off).
The Fbutton in any position does not disconnect the mains line.
•When the system is on standby, the STANDBY lamp lights red.
•When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off. The power can be remote controlled.
ACHTUNG — F Taste!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Die FTaste schaltet die Netzstrom nicht ab.
•Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
•Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBYAnzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION — Touche F!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
•Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
•Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
CAUTION (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
The power supply to the subwoofer is linked to the center unit. The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the power is turned on.
ACHTUNG (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
Die Stromzufuhr des Subwoofers ist an die Stromzufuhr des Hauptgerätes gekoppelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr leuchtet die POWER ON-Anzeige am Subwoofer grün auf.
ATTENTION (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe par l’unité centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d’extrêmes graves s’allume quand le système est allumé.
CAUTION (RX-THSW8)
The power supply to the wireless receiver unit is linked to the center unit.
•When the center unit goes into standby mode, the wireless receiver unit also goes into standby mode after approximately 10 minutes and the STANDBY/ON lamp lights red.
•When the center unit is turned on, the wireless receiver unit is also turned on and the STANDBY/ON lamp goes off.
ACHTUNG (RX-THSW8)
Die Spannungsversorgung der Funkempfängereinheit ist an die Stromzufuhr des Hauptgerätes gekoppelt.
•Wenn das Hauptgerät in den Bereitschaftszustand umschaltet, schaltet die Funkempfängereinheit ca. 10 Minuten später ebenfalls in den Bereitschaftszustand um, und die STANDBY/ ON-Lampe leuchtet rot auf.
•Beim Einschalten des Hauptgerätes schaltet sich die Funkempfängereinheit ebenfalls ein, und die STANDBY/ ON-Lampe erlischt.
ATTENTION (RX-THSW8)
L’alimentation au récepteur sans fil passe par l’unité centrale.
•Lorsque l’unité centrale entre en mode de veille, le récepteur sans fil entre également en mode de veille après environ
10 minutes et le témoin STANDBY/ON (Mise en veille/ Marche) rouge s’allume.
•Lorsque l’unité centrale est allumée, le récepteur sans fil s’allume également et le témoin STANDBY/ON (Mise en veille/Marche) s’éteint.
G-2
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
•Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
•Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG
•Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
•Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
•Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
•Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
•Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
•Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
•Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
•N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-3
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage, place the apparatus on a level surface. The minimal clearances are shown below:
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est indiqué ci-dessous:
Wall or |
|
XV-THSW9/ |
8 cm |
|
obstructions |
|
|
||
3 cm |
XV-THSW8 |
3 cm |
||
Wand oder |
||||
Hindernisse |
|
|
|
|
Mur, ou |
|
|
|
|
obstruction |
|
|
|
|
|
|
|
15 cm |
Wall or |
SP-PWSW9/ |
20 cm |
obstructions |
|
|
Wand oder |
SP-PWSW8 |
|
Hindernisse |
|
|
Mur, ou |
|
|
obstruction |
|
|
|
15 cm |
15 cm |
Wall or |
|
20 cm |
obstructions |
RX-THSW8 |
|
Wand oder |
|
|
Hindernisse |
|
|
Mur, ou |
|
|
obstruction |
15 cm |
15 cm |
|
||
|
|
15 cm |
Front |
Wall or obstructions |
Vorderseite |
Wand oder Hindernisse |
Avant |
Mur, ou obstruction |
No |
XV-THSW9/XV-THSW8 10 cm |
obstructions |
|
Keine |
|
Hindernisse |
|
Aucune |
|
obstruction |
|
Wall or obstructions
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Front
Vorderseite SP-PWSW9/SP-PWSW8
Avant
No |
15 cm |
|
obstructions |
||
|
||
Keine |
|
|
Hindernisse |
|
|
Aucune |
|
|
obstruction |
|
Wall or obstructions
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Front RX-THSW8
Vorderseite
Avant
15 cm
No obstructions Keine Hindernisse Aucune
obstruction
G-4
Deutsch
Einleitung ........................................ |
2 |
Hinweise zur Handhabung .................................................... |
2 |
Mitgeliefertes Zubehör .......................................................... |
2 |
Informationen über Discs ............... |
3 |
Geeignete Discs .................................................................... |
3 |
Bezeichnung der Teile und |
|
Bedienelemente .............................. |
5 |
Anschlüsse ...................................... |
8 |
Anschließen der UKWund MW-Antennen ........................... |
8 |
Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der Surround- |
|
Lautsprecher ........................................................................... |
9 |
Anschließen der Satellitenlautsprecher (vordere Lautsprecher, |
|
Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher) ......................... |
10 |
Platzierung der Lautsprecher .............................................. |
13 |
Anschließen eines Fernsehgerätes ...................................... |
13 |
Anschließen des aktiven Subwoofers .................................. |
14 |
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes ......................... |
14 |
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes .......................... |
14 |
Anschließen des Netzkabels ................................................ |
14 |
Ansteuerung von externen Geräten |
|
über die Fernbedienung dieser |
|
Anlage ............................................ |
15 |
Ansteuerung des Fernsehgerätes ........................................ |
15 |
Ansteuerung eines Videorecorders ..................................... |
16 |
Grundlegende |
|
Bedienungsverfahren .................. |
17 |
Einund Ausschalten der Anlage ........................................ |
17 |
Wahl der Programmquelle .................................................. |
18 |
Einstellen der Lautstärke [VOLUME] ................................... |
18 |
Gebrauch eines Kopfhörers (separat erhältlich) .................. |
18 |
Vorübergehendes Stummschalten des Tons [MUTING] ...... |
18 |
Einstellen der Helligkeit der Anzeigen [DIMMER] ................ |
18 |
Einschlaf-Timer [SLEEP] ..................................................... |
19 |
Einstellen des Ausgangspegels des Subwoofers, des |
|
Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher |
|
[SUBWFR, CENTER, SURR L/R] ......................................... |
19 |
Einstellen des Pegels der Höhen [TREBLE] ......................... |
19 |
Ändern des Abtastungsmodus ............................................ |
19 |
Optimieren der Lautsprechereinstellungen [Smart Surround |
|
Setup] ................................................................................. |
20 |
Wiedergabe ................................... |
21 |
Grundlegende Wiedergabeverfahren ................................... |
21 |
Sofortwiederholung ............................................................ |
23 |
Suchlauf vorwärts/rückwärts .............................................. |
23 |
Sprung an den Anfang eines gewünschten Disc-Eintrags ... |
23 |
Aufsuchen eines gewünschten DVD-Video-Titels oder einer |
|
Gruppe über die Zifferntasten ............................................. |
24 |
Abspielen einer Bonusgruppe ............................................. |
24 |
Weiterführende Funktionen .......... |
25 |
Verwendung der Surround-Betriebsart ............................... |
25 |
Verwendung der Einblendungsleiste ................................... |
26 |
Starten der Wiedergabe an einer bestimmten Stelle der |
|
Disc ............................................................................. |
28 |
Bei Verwendung der Dateisteueranzeige ............................. |
29 |
Wiedergabefortsetzung ....................................................... |
30 |
Wahl eines Betrachtungswinkels ........................................ |
30 |
Wahl der Untertitelsprache ................................................. |
30 |
Wahl der Tonspursprache ................................................... |
31 |
Bildwiedergabe-Spezialfunktionen ...................................... |
31 |
Programmwiedergabe ........................................................ |
33 |
Zufallswiedergabe ............................................................... |
34 |
Wiedergabewiederholung ................................................... |
34 |
Disc-Fachsperre .................................................................. |
35 |
Klangund sonstige Einstellungen ...................................... |
36 |
Einstellen der DVD-Präferenzen ...37 |
|
Verwendung der Einrichtungsmenüs .................................. |
37 |
Beschreibung der einzelnen Menüs .................................... |
37 |
Bedienung des Tuners .................. |
41 |
Manuelle Abstimmung ........................................................ |
41 |
Vorwahlabstimmung ........................................................... |
41 |
Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart .................................. |
42 |
Reduzieren des Rauschens beim MW-Empfang ................. |
42 |
Verwendung des Radiodatensystems (RDS) während des |
|
Empfangs von UKW-Sendern ............................................. |
42 |
Referenz ........................................ |
45 |
Pflege und Instandhaltung .................................................. |
45 |
Störungsbeseitigung ........................................................... |
45 |
Technische Daten ............................................................... |
46 |
1
7 Wichtige Vorsichtshinweise
Aufstellung der Anlage
•Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5°C und 35°C liegt.
•Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
•Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
•Fassen Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen an!
•Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage (nur Hauptgerät) auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
•Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der Netzsteckdose darauf, stets am Netzstecker, nie am Kabel selbst zu ziehen.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
•Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
•Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.
•Spielen Sie keine nicht normgerechten Discs (z.B. herzförmige Discs oder solche, die wie eine Blume oder Kreditkarte aussehen) mit dieser Anlage ab, da diese dadurch beschädigt werden kann.
•Verwenden Sie keine Discs mit daran anhaftenden Klebestreifen, Aufklebern oder Klebstoffresten, da die Anlage dadurch beschädigt werden kann.
Aufkleber
Klebestrei- |
Klebstoff |
fen |
Hinweis zum Urheberschutz
Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz vertraut, bevor Sie Aufzeichnungen von Discs machen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Tonund Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
Hinweis zum Kopierschutzsystem
Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn Sie diese Anlage direkt an einen Videorecorder anschließen, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, wonach u.U. keine einwandfreie Bildwiedergabe möglich ist.
7 Sicherheitshinweise
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Vor einer längeren Abwesenheit
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine Beschädigung der Anlage verursachen.
Pflege der Außenflächen
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein weiches Tuch, und befolgen Sie bei Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzol, Farbverdünner oder andere organische Lösungsmittel einschließlich von Desinfektionsmitteln zur Reinigung. Derartige Substanzen können eine Verformung oder Verfärbung verursachen.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten aufgeführten Artikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden sind.
Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich jeweils um die vorgeschriebene Anzahl.
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
•Fernbedienung (1)
•Batterien (2)
•UKW-Antenne (1)
•AM (MW)-Rahmenantenne (1)
•Netzkabel (1)
•Systemsteuerkabel (1)
•Lautsprecherkabel
Für Satellitenlautsprecher (linker/rechter vorderer Lautsprecher) und Mittellautsprecher (3)
Für Satellitenlautsprecher (linker/rechter SurroundLautsprecher) (2)
•Schrauben (nur TH-SW9) M5 x 25 mm:
Für Satellitenlautsprecher (8)
Deutsch
2
Deutsch
Diese Anlage ist zum Abspielen von Discs der folgenden Typen vorgesehen:
DVD-Video, DVD-Audio, Video-CD (VCD), Super-Video-CD (SVCD), Audio-CD (CD), CD-R und CD-RW.
•Diese Anlage arbeitet nach dem PAL-Farbfernsehsystem und ist außerdem zum Abspielen von Discs in der Lage, die im NTSC-System bespielt wurden. Bitte beachten Sie, dass NTSC-Videosignale auf Discs vor der Ausgabe in ein PAL60-Signal umgewandelt werden.
•Zusätzlich ist diese Anlage in der Lage, MP3-, WMA-, JPEGund
MPEG4-Dateien abzuspielen, die auf CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet sind. (A S. 21)
•Außerdem kann diese Anlage finalisierte DVD-R/RWs abspielen, die im DVD-Video-Format aufgezeichnet wurden. Bei bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen Eigenschaften oder den Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, jedoch vorkommen, dass eine Wiedergabe mit dieser Anlage nicht möglich ist.
Abspielbare Discs:
DVD-Video-Disc |
CD |
DVD-Audio-Disc |
CD-R |
VCD |
CD-RW |
SVCD |
|
Beim DVD-Logo handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Hinweis zum Regionalcode von DVD-Video-Discs
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Playern und DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen. Diese Anlage kann zum Abspielen von DVD-Video-Discs verwendet werden, deren Regionalcode-Kennzeichnung den auf der Rückwand dieser Anlage angegebenen Regionalcode enthält.
Beispiele von kompatiblen Regionalcode-Kennzeichnungen:
•Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden: DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD usw.
Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
•Beim Abspielen bestimmter DVD-Video-Discs, DVD-Audio-Discs, Video-CDs und SVCDs kann es vorkommen, dass die tatsächlichen Bedienungsvorgänge von den Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist auf Unterschiede von Programmierung und Aufbau der betreffenden Discs zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung dieser Anlage.
Hinweise zu CD-Rs und CD-RWs
•CD-Rs (bespielbar) und CD-RWs (überschreibbar), die vom Benutzer bearbeitet wurden, können nur dann abgespielt werden, wenn sie bereits “finalisiert” worden sind.
•Diese Anlage kann CD-Rs und CD-RWs abspielen, deren Musikdaten unter Einsatz eines Personalcomputers im Audio-CD-Format aufgezeichnet wurden.
Außerdem kann diese Anlage zur Wiedergabe von CD-Rs und CD-RWs verwendet werden, auf denen MP3-, WMA-, JPEGoder MPEG4-Dateien aufgezeichnet sind.
Bei bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen Eigenschaften, den Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, oder aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung der Disc vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist. Insbesondere bei MP3-, WMA-, JPEGund MPEG4-Discs unterliegen Aufbau und Eigenschaften einer bestimmten Disc der jeweils zur Aufzeichnung (Codierung) verwendeten Schreibsoftware und Hardware. Daher treten in Abhängigkeit von der jeweils verwendeten Software und Hardware möglicherweise folgende Probleme auf:
•Bestimmte Discs können nicht abgespielt werden.
•Bestimmte Titel einer MP3oder WMA-Disc werden beim Abspielen übersprungen oder nicht einwandfrei wiedergegeben.
•Beim Abspielen bestimmter Dateien einer JPEGoder MPEG4-Disc treten Verzerrungen auf.
•Bitte lesen Sie vor dem Abspielen von CD-Rs oder CD-RWs grundsätzlich deren Begleitliteratur aufmerksam durch.
•Bei CD-RWs kann eine längere Zeit zum Einlesen der Daten erforderlich sein. Dies beruht auf der Tatsache, dass CD-RWs gegenüber herkömmlichen CDs ein geringeres Reflexionsvermögen besitzen.
ALL |
2 |
2 5 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
||||
|
|
|
Wenn eine DVD mit einem ungültigen Regionalcode eingelegt wird, erscheint die Fehlermeldung “FALSCHER LÄNDERCODE!” auf dem Fernsehschirm, und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
3
Informationen über Discs
Hinweise zu MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs
•Bei MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs (CD-R oder CD-RW) ist eine längere Zeit zum Auslesen der Daten erforderlich. (Die tatsächliche Zeitdauer richtet sich nach der Komplexität der Verzeichnis/Datei-Struktur der betreffenden Disc.)
•Wählen Sie beim Erstellen einer MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc grundsätzlich das Disc-Format ISO 9660 Level 1 oder Level 2.
•Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren “Multi-session” (maximal 20 Sitzungen).
•Discs, die im Paketschreibverfahren (“packet write”) aufgezeichnet wurden, können nicht mit dieser Anlage abgespielt werden.
•Diese Anlage kann nur zum Abspielen von MP3/WMA/JPEG/ MPEG4-Dateien verwendet werden, deren Dateinamen eine der folgenden Erweiterungen besitzen.
MP3: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” oder “.mp3”
WMA: “.wma”, “.WMA” oder eine beliebige Kombination aus Großund Kleinbuchstaben (z.B. “.Wma”)
JPEG: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” oder eine beliebige Kombination aus Großund Kleinbuchstaben
(z.B. “.Jpg”)
MPEG4: “.asf”, “.ASF” oder eine beliebige Kombination aus Großund Kleinbuchstaben (z.B. “.Asf”)
•Wenn Dateien verschiedener Typen, z.B. Audiodateien (MP3/ WMA), Standbilddateien (JPEG) und Videodateien (MPEG4), auf einer Disc aufgezeichnet sind, müssen Sie im Menü BILD
die richtige Einstellung für die jeweils zu lesenden Daten im Eintrag DATEITYP auswählen. (A S. 38)
•Diese Anlage kann bis zu 150 Titel (Dateien) pro Gruppe sowie bis zu 99 Gruppen pro Disc erkennen, und die Gesamtanzahl der mit dieser Anlage abspielbaren Titel (Dateien) beträgt 1 000.
Wird beispielsweise bei Einstellung des Eintrags DATEITYP auf AUDIO (A S. 38) eine Disc abgespielt, die 500 MP3-Titel, 200 JPEG-Dateien und 600 WMA-Titel enthält, so kann die Anlage die 500 MP3-Titel sowie die ersten 500 der insgesamt 600 WMA-Titel abspielen.
•Bestimmte MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs können möglicherweise wegen ihrer spezifischen Eigenschaften oder den Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, nicht einwandfrei abgespielt werden.
Hinweise zu MP3und WMA-Discs
•Diese Anlage unterstützt das Abspielen von MP3-Dateien, die mit einer Bitrate zwischen 32 kBit/s und 320 kBit/s und mit einer Abtastfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz,
44,1 kHz oder 48 kHz aufgezeichnet wurden.
•Wenn Tag-Informationen (Album-, Interpreten-, Titelnamen usw.) auf einer Disc aufgezeichnet sind, so erscheinen diese
Textinformationen in der Dateisteueranzeige auf dem Fernsehschirm. (A S. 29)
•Es wird empfohlen, jeden Disc-Eintrag (Musikstück) grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Datenübertragungsrate von 128 (96*) kBit/s aufzuzeichnen.
•Bestimmte Titel werden u.U. beim Abspielen übersprungen oder nicht einwandfrei wiedergegeben.
*Gilt nur für WMA-Dateien
Nur für JPEG-Discs geltende Hinweise
•Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es wesentlich länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
•Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Format Baseline abspielen.
•Beim Abspielen von bestimmten Dateien einer JPEG-Disc können Verzerrungen auf treten.
Nur für MPEG4-Discs geltende Hinweise
•Das System unterstützt die einfachen Profilarten als MPEG4Dateien (MPEG4 SP).
•Das System unterstützt die MPEG4-Dateien, die mit einer maximalen Bitrate von 384 kbps und einem Audio-Codec von G.726 aufgezeichnet wurden. (Um eine MPEG4-Datei abspielen zu können, muss diese Audiodaten im Format G.726 enthalten.)
•Die maximale Auflösung des Wiedergabebilds beträgt 352 x 288 Pixel (CIF).
•Bestimmte Dateien werden u.U. beim Abspielen übersprungen oder nicht einwandfrei wiedergegeben.
Deutsch
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über geistiges Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik muss durch Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich durch Macrovision Corporation auto-risiert. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.
„KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST“.
DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
4
Deutsch
Falls nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen des Hauptgerätes und des Subwoofers in dieser Anleitung das Modell TH-SW9.
Frontplatte (Hauptgerät)
Display
S. 26 |
S. 41 |
S. 22 |
S. 26 |
S. 32 |
S. 22 |
S. 22 |
S. 22 |
S. 41 |
S. 42 |
S. 42, 44 |
S. 34 |
S. 19 |
S. 22 |
|
S. 22 |
S. 24 |
S. 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S. 17 |
|
|
|
S. 21 |
|
|
|
S. 21 |
S. 21 |
||||||||||
Disc-Fach (im Geräteinneren): S. 21 |
S. 18 |
S. 21 |
|
|
|
ANDBY |
Fernbedienungs-Signalsensor: S. 7 |
S. 17 |
VOLUME
PHONES
S. 18 |
S. 18 |
Rückwand (Hauptgerät)
S. 14 |
Für zukünftige Verwendung |
S. 13 |
S. 14 |
S. 14 |
|
|
|
|
OPTICAL |
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
AV |
|
LEFT AM LOOP |
|
|
|
|
|
||
|
Y PB PR |
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
RIGHT |
FM 75 |
AC IN |
|
|
IN |
AM EXT |
|
|
|
COAXIAL |
|||
|
AV COMPU |
|
|
AUX IN |
|
|
LINK- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S. 13 |
|
S. 14 |
|
S. 8 |
5
Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
Funkempfängereinheit
RX-THSW8
Diese Entlüftungsschlitze |
S. 12 |
dürfen nicht blockiert werden.
S. 17 |
SURROUND |
CHANNEL SELECTOR |
S. 12 |
SPEAKERS |
|
|
|
RIGHT |
LEFT |
|
S. 10, 11
Netzkabel:
S. 14
Linke Seite |
Vorderseite |
Rückseite |
Aktiver Subwoofer
SP-PWSW9/SP-PWSW8
|
S. 14 |
Diese |
|
|
|
||
|
|
Entlüftungsschlitze |
|
|
S. 10 |
dürfen nicht blockiert |
|
POWER ON-Anzeige: |
werden. |
||
|
|||
|
|
||
S. 17 |
|
Netzkabel: |
|
|
|
S. 14 |
|
Vorderseite |
|
Rückseite |
HINWEIS
•Sorgen Sie aus Sicherheitsgründen für ausreichenden Freiraum hinter dem aktiven Subwoofer.
Deutsch
6
Deutsch
Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung |
Einlegen von Batterien in die |
|
|
|
Fernbedienung |
|
|
OPEN/CLOSE |
|
F AUDIO |
S. 17 |
||
S. 21 |
|
|
|
|
||
S. 15 |
TV/VIDEO MUTING |
TV |
VCR |
S. 15 |
||
S. 18 |
|
|
|
|
S. 16 |
|
DVD |
FM/AM |
AUX |
TV SOUND |
S. 18 |
||
|
||||||
|
|
|
|
|
||
S. 31 |
AUDIO |
SUBTITLE |
SURR. |
FL DISP. |
S. 22 |
|
S. 30 |
TV VOL |
CHANNEL AUDIO VOL |
S. 26 |
|||
|
|
|
|
AUDIO |
S. 18 |
|
|
|
|
|
|
||
S. 15 |
|
|
|
TV |
S. 15 – 44 |
|
|
|
|
|
VCR |
||
S. 15 |
TUNING |
TA/NEWS/INFO |
TUNING |
S. 21, 44 |
||
|
S. 23, 41 |
|||||
|
|
|
|
|
||
|
PTY |
MEMORY |
FM MODE |
PTY |
S. 23, 43 |
|
S. 28 |
TOP MENU |
|
|
MENU |
S. 21, 42 |
|
|
|
|
PTY |
S. 28, 43 |
||
|
|
|
SEARCH |
S.21,
41
ENTER |
S. 19, 37 |
S.16,
23
S.24
S. 30 S. 32
S. 32
S. 34 S. 35
S. 37 S. 36
S. 18 S. 19
S. 19
|
ON |
REC |
SCREEN |
RDS
DISPLAY
TITLE/GROUP
ANGLE
ZOOM
PAGE |
TV RETURN |
100+ |
REPEAT |
A-B RPT PLAY MODE CANCEL |
|
SETUP |
SETTING SCAN MODE RETURN |
VFP |
TREBLE
SMART
SLEEP DIMMER S.SETUP
S.WFR CENTER L-SURR.-R
S. 26, 42
Zifferntasten:
S. 23
S. 33
S. 33, 34 S. 28
S. 19, 32
S. 19
S. 20
S. 19
Trockenzellen des Typs R6P (SUM-3)/AA (15F) (mitgeliefert)
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Fernbedienung der Anlage
Richten Sie den Geber der Fernbedienung direkt auf die Frontplatte des Hauptgerätes.
• Der Fernbedienungs-Signalsensor darf nicht blockiert werden.
S. 19
|
|
RDS |
|
|
DISPLAY |
TITLE/GROUP |
|
|
ANGLE |
|
|
ZOOM |
|
|
PAGE |
TV RETURN |
100+ |
REPEAT |
A-B RPT PLAY MODE CANCEL |
|
SETUP |
SETTING SCAN MODE RETURN |
|
|
|
VFP |
|
|
TREBLE |
SLEEP |
DIMMER |
SMART |
S.SETUP |
HINWEIS
•Um Zugang zu den Tasten zu erhalten, die sich unter dem Deckel der Fernbedienung
befinden, schieben Sie diesen nach unten.
7
Anschlüsse |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. |
|
Anschließen der UKWund MW-Antennen
7 MW-Rahmenantenne
Aufstellen der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
Wenn das Antennenkabel mit einer Isolierung versehen ist, verdrehen Sie ein Stück am Ende der Isolierung, und ziehen Sie es ab.
Anschließen der MW-Rahmenantenne
1
Hauptgerät
2
Antennendraht
3
Bei schlechter Empfangsqualität
Hauptgerät
MW-Rahmenantenne
Isolierte Einzeldraht-Außenantenne (separat erhältlich)
7 UKW-Antenne
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Hauptgerät
Dehnen Sie die mitgelieferte UKW-
Antenne in horizontaler Richtung aus.
Bei schlechter Empfangsqualität
Hauptgerät
UKW-Außenantenne
(separat erhältlich)
Standard- |
UKW-Außenantennenkabel |
|
Antennenstecker |
||
(separat erhältlich) |
||
(75-C-Koaxialausführung) |
||
|
HINWEIS
•Der Gebrauch eines Koaxialkabels für die UKW-Außenantenne wird empfohlen, da diese Kabelausführung einen wirksamen Schutz gegen HF-Einstreuungen bietet.
Deutsch
•Drehen Sie die Rahmenantenne in die Richtung, die den optimalen MW-Empfang liefert.
HINWEIS
•Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls kann die Empfangsqualität beeinträchtigt werden.
8
Deutsch
Anschlüsse |
Diese Seite gilt für das Modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der SurroundLautsprecher
Nachstehend wird das Verfahren zum Zusammenbauen der vorderen Lautsprecher beschrieben. Der Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der Surround-Lautsprecher erfolgt auf gleiche Weise.
vorderer |
Surround- |
Ständer (×4) |
Lautsprecher |
Lautsprecher (×2) |
|
(×2) |
|
|
|
|
Grundplatte (×4) |
HINWEIS
•Die Ständer und Grundplatten werden im Allgemeinen für den Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der SurroundLautsprecher verwendet.
Vorbereitung —
•Stellen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert) bereit.
•Achten Sie beim Zusammenbau sorgfältig darauf, die Grundplatte nicht fallen zu lassen; anderenfalls kann dies Verletzungen oder eine Beschädigung des Fußbodens verursachen.
1
Ständer
LautsprecherGrundplatte kabel
(mitgeliefert)
•Falls die Aufstellungsbedingungen dies erforderlich machen, können die vorderen Lautsprecher und die Surround-Lautsprecher auch ohne Verwendung der Ständer zusammengebaut werden. In einem solchen Fall befestigen Sie jeden Lautsprecher direkt an der Grundplatte anstatt am Ständer.
2
schwarz rot
kupferfarben
silberfarben
Schraube M5 x 25 mm (mitgeliefert)
3
Lautsprecher |
schwarz |
weiß
Ständer
Schraube M5 x 25 mm (mitgeliefert)
Im zusammengebauten Zustand
Unterseite
mit Ständer |
ohne Ständer |
•Je nach der vorgesehenen Platzierung der Lautsprecher können Sie die Lautsprecherkabel durch eine der drei Nuten in der Grundplatte verlegen.
9
Anschlüsse |
Diese Seite gilt für das Modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vor Anschließen der |
|
|
Lautsprecherkabel: |
|
Rot |
Verdrehen Sie ein Stück am Ende der |
|
|
|
|
|
Isolierung, und ziehen Sie es ab. |
Mittellautsprecher |
Schwarz |
|
SP-THS9C |
|
|
Kupferfarben |
Silberfarben |
|
|
|
Aktiver Subwoofer |
Vordere |
|
Lautsprecher |
|
|
SP-PWSW9 |
|
|
SP-THS9F |
|
|
|
|
|
|
Lautsprecherkabel (mitgeliefert) |
|
• Schließen Sie die silbernen Kabel an die schwarzen (r) Klemmen an.
• Schließen Sie die kupferfarbenen Kabel unter Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle an die (q)
Klemmen an:
4 m
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT SPEAKERS (LEFT) |
weiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT SPEAKERS (RIGHT) |
rot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER SPEAKER |
Grün |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 m |
SURROUND SPEAKERS (LEFT) |
Blau |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND SPEAKERS (RIGHT) |
Grau |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verdrahteter Anschluss
Wenn die Smart Surround Setup-Funktion (A S. 20) ausgeführt werden soll, schließen Sie die SurroundLautsprecher an den aktiven Subwoofer an, nicht an die Funkempfängereinheit.
Surround- |
|
Lautsprecher |
Funkempfängerein- |
SP-THS9S |
heit RX-THSW8 |
|
10 m |
ACHTUNG
•Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die in der Nähe der Lautsprecherklemmen an der Rückwand des aktiven Subwoofers angegeben ist.
•Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an.
Bitte wenden
10
Deutsch
Deutsch
Anschlüsse |
Diese Seite gilt für das Modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vor Anschließen der Lautsprecherkabel:
Verdrehen Sie ein Stück am Ende der Isolierung, und ziehen Sie es ab.
Vordere Lautsprecher
SP-THS5F
4 m
Aktiver Subwoofer SP-PWSW8
4 m
Mittellautsprecher
SP-THS5C
Surround-Lautsprecher
SP-THS7S (Unterseite)
Verlegen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der Halterung.
Silber |
Kupferfarben |
|
Rot |
Schwarz |
|
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
•Schließen Sie die silbernen Kabel an die schwarzen (r) Klemmen an.
•Schließen Sie die kupferfarbenen Kabel unter Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle an die (q) Klemmen an:
FRONT SPEAKERS (LEFT) |
Weiß |
|
|
FRONT SPEAKERS (RIGHT) |
Rot |
|
|
CENTER SPEAKER |
Grün |
|
|
SURROUND SPEAKERS (LEFT) |
Blau |
|
|
SURROUND SPEAKERS (RIGHT) |
Grau |
|
|
Verdrahteter Anschluss
Wenn die Smart Surround Setup-Funktion (A S. 20) ausgeführt werden soll, schließen Sie die SurroundLautsprecher an den aktiven Subwoofer an, nicht an die Funkempfängereinheit.
10 m
Funkempfängereinheit
RX-THSW8
11
Anschlüsse
Aufstellen der Funkempfängereinheit
1 Vergewissern Sie sich, dass sich der CHANNEL SELECTOR in Stellung “1” befindet.
CHANNEL SELECTOR
Funkempfängereinheit
2 Dehnen Sie die Teleskopantenne vollständig in senkrechter Stellung aus.
•Falls erforderlich, drehen Sie die Teleskopantenne unter Mithören des Klanges der Surround-Lautsprecher, bis Sie die Position ermittelt haben, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
HINWEIS
•Wenn sich eine andere digitale DVD-Heimkino-Anlage oder ein Funkgerät in der Nähe dieser Anlage befindet, können elektromagnetische Einstreuungen oder Rauschen beim Betrieb auftreten. In einem solchen Fall wechseln Sie den Kanal sowohl am Hauptgerät als auch an der Funkempfängereinheit dieser Anlage.
Beispiel: Bei Wahl von Kanal 4
ACHTUNG
•Die Frontplatte des Hauptgerätes darf AUF KEINEN FALL mit einem metallischen Gegenstand verdeckt werden, da die HF-Wellen die Funkempfängereinheit anderenfalls nicht erreichen können.
•Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die in der Nähe der Lautsprecherklemmen an der Rückwand des aktiven Subwoofers angegeben ist.
•Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an.
•Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher:
•Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Wandmontage.
Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass die Lautsprecher herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
•Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert werden, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der Lautsprecher.
•Dieses System nutzt Hochfrequenzstahlung, um Audiosignale von dem Hauptgerät zu der Funkempfängereinheit zu senden. Daher kann es vorkommen, dass aus den Surround-Lautsprechern ein Rauschen zu hören ist, wenn die Funkempfängereinheit zu weit von dem Hauptgerät entfernt ist oder wenn sich zwischen beiden Geräten Hindernisse befinden. Richten Sie in diesem Fall die Teleskopantenne der Funkempfängereinheit korrekt aus, oder stellen Sie das Gerät um, ändern Sie seine Ausrichtung bzw. entfernen Sie die Hindernisse.
CHANNEL SELECTOR
Funkempfängereinheit
WR L S C H : 4
Hauptgerät (Siehe “WRLS CH” unter “Klangund sonstige Einstellungen” (A S. 36).)
Deutsch
12
Deutsch
Anschlüsse
Platzierung der
Lautsprecher
|
Mittellautsprecher |
Linker |
Rechter vorderer |
vorderer |
Lautsprecher |
Lautsprecher |
|
|
Aktiver |
|
Subwoofer |
Linker |
|
|
|
Rechter |
Surround- |
|
|
|
Surround- |
Lautsprecher |
Funkempfängereinheit |
Lautsprecher |
||
|
|
HINWEIS
•Obwohl die Satellitenlautsprecher und der aktive Subwoofer magnetisch abgeschirmt sind, können Bildstörungen beim Fernsehempfang verursacht werden. In einem solchen Fall sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät.
•Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn sie nicht ordnungsgemäß installiert werden, können sie allerdings dennoch Einbußen in der Bildqualität verursachen. Achten Sie darum bei der Installation der Lautsprecher auf Folgendes.
–Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lautsprecher
installieren. Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten.
Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
•Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
•Achten Sie darauf, den aktiven Subwoofer rechts neben dem Fernsehgerät aufzustellen. Falls sich aus Platzgründen eine Aufstellung links neben dem Fernsehgerät nicht vermeiden lässt, müssen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem aktiven Subwoofer und dem Fernsehgerät sorgen, um Bildstörungen zu vermeiden.
•Platzieren Sie die Funkempfängereinheit nicht zu nahe am Hauptgerät. Anderenfalls kann der Rundfunkempfang durch Rauschen beeinträchtigt werden.
Anschließen eines
Fernsehgerätes
•Bildverzerrrungen können auftreten, wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird.
•Achten Sie darauf, den Eintrag “MONITOR-TYP” des Menüs
BILD dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes entsprechend einzustellen. (A S. 38)
7Anschließen eines Fernsehgerätes mit Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen
Hauptgerät |
Fernsehge- |
COMPONENT VIDEO OUT |
|
Y PB PR |
rät |
|
An Komponentensignal- |
|
Videoeingang |
Komponentensignal-Videokabel (separat erhältlich)
HINWEIS
•Wenn Ihr Fernsehgerät zur Verarbeitung von Videosignalen mit Zeilensprungabtastung in der Lage ist, können Sie eine äußerst hohe
Bildqualität erzielen, indem Sie den Zeilensprungabtastungs-Modus aktivieren. (A S. 19)
•Wenn die Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (separat erhältlich).
•Komponenten-Videosignale können nur bei Wahl von “DVD” als Programmquelle ausgegeben werden. (A S. 18)
7Anschließen eines Fernsehgerätes mit SCART-Buchse
Hauptgerät
Fernsehge-
AV
rät
An SCART-
Buchse*
SCART-Kabel (separat erhältlich)
*Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage wiedergeben.
HINWEIS
•Von der “AV” (SCART)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben.
•Wählen Sie den geeigneten Abtastungmodus Ihrem Fernsehgerät entsprechend. Siehe “Ändern des Abtastungsmodus” (A S. 19).
13
Anschlüsse
Hauptgerät |
Aktiver Subwoofer |
Systemsteuerkabel |
|
|
(mitgeliefert) |
Bringen Sie die |
Bringen Sie die |
Markierungen 5 |
Markierungen 5 |
miteinander zur |
miteinander zur |
Deckung. |
Deckung. |
Zur Erweiterung der Wiedergabemöglichkeiten können Sie ein analoges Zusatzgerät an diese Anlage anschließen.
Hauptgerät
LEFT
RIGHT
AUX IN
Cinchkabel
(separat erhältlich)
An Audio-Ausgang
Videorecorder
Fernsehgerät
Cassettendeck
HINWEIS
•Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
•Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem Videorecorder:
•Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage
wiederzugeben, wählen Sie “AUX” als Programmquelle. (A S. 18)
•Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät.
Durch den Anschluss eines digitalen Zusatzgerätes können Sie in den vollen Genuss der Leistungsmöglichkeiten dieser Anlage kommen.
Hauptgerät
|
|
DBS*-Tuner |
|
|
MD-Recorder |
OPTICAL |
|
|
|
Lichtleiterkabel |
An |
DIGITAL |
Digitalausgang |
|
(separat erhältlich) |
|
|
IN |
|
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
HINWEIS
Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem DBS-Tuner:
•Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage wiederzugeben, wählen Sie “AUX DIGITAL” als Programmquelle. (A S. 18)
•Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät.
Anschließen des
Netzkabels
Vergewissern Sie sich vorher, dass alle übrigen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Hauptgerät Aktiver Funkempfängereinheit
Subwoofer
AC IN
Netzkabel |
Netzkabel |
(mitgeliefert) |
|
An Netzsteckdosen anschließen.*
*Um einen verrauschten Rundfunkempfang zu vermeiden, sollte das Netzkabel der Funkempfängereinheit nicht an die gleiche Netzsteckdose angeschlossen werden, an die das Hauptgerät und der aktive Subwoofer angeschlossen sind.
ACHTUNG
•Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
•Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie stets den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden kann, wenn daran gezogen wird.
Deutsch
14
Deutsch
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 15 und 16 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
TV VIDEO |
TV |
VCR |
4 Geben Sie den zweistelligen Herstellercode über die Zifferntasten (1-9, 0) ein.
Beispiele:
Für ein Fernsehgerät der Marke Hitachi:
Drücken Sie zunächst 0, dann 7.
Für ein Fernsehgerät der Marke Toshiba:
Drücken Sie zunächst 2, dann 9.
TV VOL CHANNEL
Fernbedienungs-
TV
VCR
Betriebsartenwähler
(Wiedergabetaste)
ENTER
REC
Zifferntasten
TV RETURN |
100+ |
HINWEIS
•Da die Fernbedienungscodes Änderungen seitens der Hersteller unterliegen, kann keine Gewähr für ihre Richtigkeit geboten werden.
•Nach einem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung müssen Sie die Herstellercodes erneut eingeben.
Ansteuerung des
Fernsehgerätes
7 Einstellen des Herstellercodes
Zur Ansteuerung eines Fernsehgerätes der Marke JVC braucht kein Herstellercode eingestellt werden.
1 Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “TV”.
2 Halten Sie F TV gedrückt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt haben.
3 Drücken Sie ENTER.
Hersteller |
Code |
Hersteller |
Code |
||
|
|
|
|
||
JVC |
01 |
Nordmende |
13, 14, 18, 26 – 28 |
||
|
|
|
|
|
|
Akai |
02, 05 |
Okano |
09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Blaupunkt |
03 |
Orion |
15 |
|
|
|
|
|
|
||
Daewoo |
10, 31, 32 |
Panasonic |
16, 17 |
||
|
|
|
|
|
|
Fenner |
04, 31, 32 |
Philips |
10 |
|
|
|
|
|
|
||
Fisher |
05 |
Saba |
13, 14, 18, 26 – 28 |
||
|
|
|
|
|
|
Grundig |
06 |
Sanyo |
05 |
|
|
|
|
|
|
||
Hitachi |
07, 08 |
Schneider |
02, 05 |
||
|
|
|
|
|
|
Inno-Hit |
09 |
Sharp |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Irradio |
02, 05 |
Sony |
21 |
– 25 |
|
|
|
|
|
||
Magnavox |
10 |
Telefunken |
13, 14, 18, 26 – 28 |
||
|
|
|
|
||
Mitsubishi |
11, 33 |
Thomson |
13, 14, 18, |
||
26 |
– 28, 30 |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Miver |
03 |
Toshiba |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nokia |
12, 34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Lassen Sie F TV wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
7 Bedienung
Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung eines Fernsehgerätes:
• Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “TV”.
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur Verfügung:
F TV: Zum Einund Ausschalten des Fernsehgerätes.
TV VOL +/–: Zum Einstellen des Lautstärkepegels. TV/VIDEO: Zur Wahl des Eingangsmodus (entweder
“TV” oder “VIDEO”). CHANNEL +/–: Zum Umschalten der Kanäle. 1-10, 0, +10 (100+): Zur direkten Kanalwahl.
TV RETURN: Zum Umschalten zwischen dem vorigen und dem aktuellen Kanal.
15
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser Anlage |
Die Lage der Funktionstasten ist |
|
Seite 15 zu entnehmen. |
||
|
|
|
Ansteuerung eines |
7 Bedienung |
|
Richten Sie den Fernbedienung der Videorecorder auf das |
Videorecorders |
Fernsehgerät. |
|
|
|
WICHTIG |
7 Einstellen des Herstellercodes
1 Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “VCR”.
2 Halten Sie F VCR gedrückt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt haben.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Geben Sie den zweistelligen Herstellercode über die Zifferntasten (1-9, 0) ein.
Beispiele:
Für einen Videorecorder der Marke Panasonic:
Drücken Sie zunächst 2, dann 1.
Für einen Videorecorder der Marke Philips:
Drücken Sie zunächst 0, dann 5.
Hersteller |
Code |
Hersteller |
Code |
|
|
|
|
|
|
JVC |
01 |
Nokia |
16 |
|
|
|
|
|
|
Aiwa |
02, 20 |
Nordmende |
17 |
– 19, 31 |
|
|
|
|
|
Bell+Howell |
03, 16 |
Orion |
20 |
|
|
|
|
|
|
Blaupunkt |
04 |
Panasonic |
21 |
|
|
|
|
|
|
CGM |
03, 05, 16 |
Philips |
05, 22 |
|
|
|
|
|
|
Daewoo |
34 |
Phonola |
05 |
|
|
|
|
|
|
Digtal |
05 |
Saba |
17 – 19, 23, 31 |
|
|
|
|
|
|
Fisher |
03, 16 |
Samsung |
24, 25 |
|
|
|
|
|
|
G.E. |
06 |
Sanyo |
03, 16 |
|
|
|
|
|
|
Grundig |
07 |
Sharp |
26, 27 |
|
|
|
|
|
|
Hitachi |
08, 09 |
Siemens |
07 |
|
|
|
|
|
|
Loewe |
05, 10, 11 |
Sony |
28 |
– 30, 35 |
|
|
|
|
|
Magnavox |
04, 05 |
Telefunken |
17 |
– 19, 31, 32 |
|
|
|
|
|
Mitsubishi |
12 – 15 |
Toshiba |
33 |
|
|
|
|
|
|
5 Lassen Sie F VCR wieder los.
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung eines Videorecorders:
Bringen Sie den Fernbedienungs-Betriebsartenwähler in die Stellung “VCR”.
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur Verfügung:
F VCR: Zum Einund Ausschalten des Videorecorders. 3 (Wiedergabetaste):
Startet die Wiedergabe.
7 : Zum Stoppen des aktuellen Betriebsvorgangs.
8 : Zum Pausieren der Wiedergabe.
y: Zum schnellen Vorspulen des Videobands. 1: Zum Rückspulen des Videobands.
REC: Drücken Sie die Taste gleichzeitig mit
3 (Wiedergabetaste), um die Aufnahme zu starten, oder gleichzeitig mit 8, um die Aufnahme zu pausieren.
CHANNEL +/–: Zum Umschalten der Fernsehkanäle am Videorecorder.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
Deutsch
16
Deutsch
Bei den meisten der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge werden die Funktionstasten an der Fernbedienung verwendet. Sofern nicht anders angegeben, können Sie bei den Bedienungsvorgängen auch Tasten am Hauptgerät verwenden, die die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung besitzen.
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang:
• Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 17 bis 20 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
F AUDIO
MUTING
Programm- |
DVD FM/AM AUX TV SOUND |
|
|
quellen- |
|
Wahltasten |
|
AUDIO VOL
AUDIO FernbedienungsBetriebsartenwähler
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
|
ENTER |
|
|
|
SCAN MODE |
|
|
TREBLE |
SLEEP |
DIMMER |
SMART |
S.SETUP |
||
S.WFR |
CENTER |
L-SURR.-R |
STANDBY/ON-
Anzeige
STANDBY |
VOLUME |
PHONES
Einund Ausschalten der Anlage
An der Fernbedienung:
Drücken Sie F AUDIO.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie F.
Wenn DVD als Programmquelle gewählt ist (A S. 18), erscheinen die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm.
•“OFFNEN”/“SCHLIESSEN”:
Diese Meldung erscheint beim Öffnen und Schließen des Disc-Fachs.
•“DISC WIRD EINGELESEN”:
Diese Meldung erscheint, während die Disc-Informationen eingelesen werden.
•“FALSCHER LÄNDERCODE!”:
Diese Meldung erscheint, wenn der Regionalcode der DVD-Video-Disc nicht mit dem von dieser Anlage unterstützten Regionalcode übereinstimmt. Die Disc kann nicht abgespielt werden.
•“KEINE DISC EINGELEGT”:
Diese Meldung erscheint, wenn sich keine Disc im Disc-Fach befindet.
•“KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN”:
Diese Meldung erscheint, wenn eine Disc eingelegt ist, die nicht mit dieser Anlage abgespielt werden kann.
HINWEIS
•Nach Ausschalten der Anlage leuchten die Lampen STANDBY und STANDBY/ON auf; sie erlöschen beim Einschalten der Anlage.
•Die Stromzufuhr des Subwoofers ist an die Stromzufuhr des Hauptgerätes gekoppelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr leuchtet die POWER ON-Anzeige am Subwoofer grün auf.
•Wenn die Funkempfängereinheit ca. 10 Minuten lang keine HFWellen empfangen hat, schaltet sie sich automatisch aus.
•Auch im ausgeschalteten Zustand schaltet sich die Funkempfängereinheit automatisch ein, sobald HF-Wellen vom Hauptgerät empfangen werden.
•Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage (nur Hauptgerät) auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf. Dieser elektrische Zustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet und kann daran erkannt werden, dass die STANDBY-Anzeige leuchtet. Um die Anlage vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen werden.
•Die Anlage kann auch durch Drücken einer der folgenden Tasten eingeschaltet werden:
•OPEN/CLOSE an der Fernbedienung oder 0 am Hauptgerät
•Eine der Programmquellen-Wahltasten an der Fernbedienung
•3 am Hauptgerät Außer nach Drücken von FM/AM können Sie auch die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung verwenden.
17
Grundlegende Bedienungsverfahren |
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen. |
|
|
|
|
An der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der ProgrammquellenWahltasten (DVD, FM/AM, AUX oder
TV SOUND).
DVD: Für Wiedergabe einer Disc (DVD-Video-Disc, Video-CD usw.). (A S. 21)
FM/AM: Zum Abstimmen eines UKWoder MW-Senders. (A S. 41)
Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen “FM” (UKW-Bereich) und “AM” (MW-Bereich) umgeschaltet.
AUX: Zur Wahl des an die AUX IN-Buchsen oder die DIGITAL IN-Buchse angeschlossenen Gerätes als Programmquelle. (A S. 14)
Bei jeder Betätigung der Taste wird die Programmquelle abwechselnd zwischen “AUX” und “AUX DIGITAL” umgeschaltet.
TV SOUND: Zur Wahl des an die AV (SCART)-Buchse angeschlossenen Fernsehgerätes (mit Ausgabe von Audiosignalen) als Programmquelle. (A S. 13)
Am Hauptgerät:
Betätigen Sie SOURCE so oft, bis die gewünschte Programmquelle im Display angezeigt wird.
HINWEIS
•Bei Wahl einer anderen Programmquelle als DVD gibt diese Anlage keine Videosignale aus.
GebraucheinesKopfhörers (separat erhältlich)
ACHTUNG
Achten Sie in den folgenden Situationen darauf, die Lautstärke zu reduzieren:
•Vor dem Anschließen oder Aufsetzen des Kopfhörers, da ein zu hoher Lautstärkepegel einen Gehörschaden und eine Beschädigung des Kopfhörers verursachen kann.
•Vor dem Abtrennen des Kopfhörers, um eine plötzliche Tonausgabe mit zu hohem Lautstärkepegel über die Lautsprecher zu vermeiden.
Nach Anschließen eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse am Hauptgerät wird die momentan gewählte Surround-Betriebsart (A S. 25) automatisch aufgehoben, die Lautsprecher werden vom Signalweg getrennt, die Stromzufuhr des Subwoofers wird ausgeschaltet, und der Kopfhörermodus wird aktiviert. Die Anzeige “HEADPHONE” erscheint im Display.
Kopfhörermodus
Bei Gebrauch des Kopfhörers werden ungeachtet der jeweiligen Lautsprechereinstellung stets die folgenden Signale ausgegeben:
•Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle werden die Signale des linken und rechten vorderen Kanals über den Kopfhörer ausgegeben.
•Mehrkanalige Signale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt und über den Kopfhörer ausgegeben.
•(DVD-Audio) Wenn das Heruntermischen von der Disc aus gesperrt ist, werden nur die Signale des linken und rechten vorderen Kanals über den Kopfhörer ausgegeben. In einem solchen Fall erscheint die Anzeige “L/R ONLY” einige Sekunden lang im Display.
•Bis zum Umschalten der Programmquelle verstreichen u.U. mehrere
Sekunden. Vorübergehendes
|
|
|
Stummschalten des Tons |
|
Einstellen der Lautstärke |
||||
|
[MUTING] |
|||
[VOLUME] |
|
Drücken Sie MUTING. |
||
ACHTUNG |
|
|
Aufheben der Stummschaltung |
|
• Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke |
|
Führen Sie einen der folgenden Bedienungsvorgänge aus: |
||
auf den Minimalpegel zu verringern. |
|
• Drücken Sie MUTING erneut. |
||
Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim |
|
• Betätigen Sie AUDIO VOL +/– (oder drehen Sie VOLUME am |
||
plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und |
|
Hauptgerät). |
||
einer Zerstörung der Lautsprecher. |
|
|
||
An der Fernbedienung: |
|
|
||
|
Einstellen der Helligkeit |
|||
Betätigen Sie AUDIO VOL + oder –. |
|
|||
|
der Anzeigen [DIMMER] |
|||
Am Hauptgerät: |
|
|||
|
|
|||
|
Drücken Sie DIMMER. |
|||
Drehen Sie VOLUME. |
|
|||
|
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen |
|||
|
|
|
||
|
|
|
Helligkeitsstufen der Reihe nach durchlaufen. |
Deutsch
18
Deutsch
Grundlegende Bedienungsverfahren |
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen. |
|
|
|
|
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich die Anlage automatisch aus.
Drücken Sie SLEEP.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der oben angegebenen Reihefolge zwischen den verschiedenen Einstellungen der Zeitdauer umgeschaltet.
Beispiel:
Minuten
S L E E P 6 0 m i n
Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Ändern der Restzeit
Betätigen Sie SLEEP so oft wie erforderlich.
Abbrechen
Betätigen Sie SLEEP so oft, bis die Anzeige “SLEEP OFF” erscheint.
•Durch Ausschalten der Stromzufuhr wird gleichzeitig der Einschlaf-Timer aufgehoben.
Einstellen des Ausgangspegels des Subwoofers, des Mittellautsprechers und der SurroundLautsprecher [SUBWFR, CENTER, SURR L/R]
Betätigen Sie S.WFR +/–, um den Ausgangspegel des Subwoofers einzustellen.
Betätigen Sie CENTER +/–, um den Ausgangspegel des Mittellautsprechers einzustellen.
Betätigen Sie SURR.-L +/–, um den Ausgangspegel des linken Surround-Lautsprechers einzustellen. Betätigen Sie SURR.-R +/–, um den Ausgangspegel des rechten Surround-Lautsprechers einzustellen.
HINWEIS
•Diese Einstellung kann auch mit Hilfe eines in den Fernsehschirm eingeblendeten Einrichtungsmenüs vorgenommen werden. (A S. 38)
•Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
•Bei Wahl von “FM” (UKW) oder “AM” (MW) als Programmquelle kann diese Einstellung nicht vorgenommen werden.
Drücken Sie TREBLE +/–.
HINWEIS
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
Diese Anlage kann dem Abtastungsmodus Ihres Fernsehgerätes angepasst werden.
HINWEIS
•Um Videomaterial mit dieser Anlage im PROGRESSIVE-Modus wiedergeben zu können, muss das Hauptgerät über ein
Komponentensignal-Videokabel (separat erhältlich) an das Fernsehgerät angeschlossen sein. (A S. 13)
7Wenn DVD als Signalquelle gewählt ist und die Wiedergabe gestoppt ist
1 Halten Sie SCAN MODE mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige “RGB”, “Y/C” oder “PROGRESSIVE” erscheint im Display.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2 zur
Wahl des gewünschten Modus.
• |
RGB: |
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr |
|
|
Fernsehgerät ein RGBbzw. FBAS- |
|
|
Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung |
|
|
verarbeiten kann. |
• |
Y/C: |
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr |
|
|
Fernsehgerät ein S-Videosignal mit |
|
|
Zwischenzeilenabtastung verarbeiten |
|
|
kann. |
• |
PROGRESSIVE: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr |
|
|
|
Fernsehgerät mit Komponentensignal- |
|
|
Videobuchsen ausgestattet ist und ein |
|
|
Videosignal mit Zeilensprungabtastung |
verarbeiten kann.
Die Bildqualität verringert sich in der Reihenfolge — “PROGRESSIVE” > “RGB” > “Y/C” > FBAS-Videosignal.
3 Drücken Sie ENTER, sobald der gewünschte Modus angezeigt wird.
Bei Wahl von “PROGRESSIVE” leuchtet die PROGRESSIVE-Anzeige im Display auf.
HINWEIS
•Nach Drücken von ENTER können Bildverzerrungen auftreten, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung der Anlage.
•Die Standardeinstellung ist “RGB”.
•Bestimmte mit Zeilensprungabtastung arbeitende Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte sind nicht vollständig mit dieser Anlage kompatibel. Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc im Zeilensprungabtastungs-Modus kann dies dazu führen, dass ein unnatürlich wirkendes Bild auf dem Fernsehschirm erscheint. In einem solchen Fall ändern Sie den Abtastungsmodus auf “RGB” oder “Y/C”.
Bitte wenden Sie sich mit Fragen zur Kompatibilität Ihres Fernsehgerätes an das nächste JVC-Kundendienstzentrum.
•Alle mit Zeilensprungabtastung arbeitenden Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte der Marke JVC sind vollständig mit dieser Anlage kompatibel.
19
Grundlegende Bedienungsverfahren |
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen. |
|
|
|
|
Achten Sie darauf, die Surround-Lautsprecher an den aktiven Subwoofer anzuschließen, bevor Sie die Smart Surround Setup-Funktion ausführen. (A S. 10 oder 11)
HINWEIS
•Wenn die Platzierung der Lautsprecher im Hörraum oder die Hörposition selbst verändert wurde, oder wenn Sie die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage durch andere Boxen ersetzt haben, führen Sie das Smart Surround Setup erneut aus.
•Bevor Sie die folgende Prozedur beginnen, vergewissern Sie
sich, dass die WRLS SP-Einstellung auf OFF gesetzt ist. (A S. 36) Achten Sie darauf, dass Sie diese Einstellung nach
dem Abschluss der Prozedur wieder auf ON zurücksetzen, wenn Sie die Funkempfängereinheit verwenden.
7Wenn DVD als Signalquelle gewählt ist und die Wiedergabe gestoppt ist
1 Begeben Sie sich an die normale Hörposition.
2 Halten Sie SMART S.SETUP gedrückt.
Wenn die Meldung “VERSAGT!” auf dem Fernsehschirm erscheint
Die Anlage konnte das Klatschgeräusch nicht einwandfrei erfassen. In einem solchen Fall folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Fernsehschirm erscheinen.
•Wenn das System das Klatschen dreimal als “VERSAGT!”
erfasst, stellen Sie die Enfernung (ENTFERNUNG) und den Ausgangspegel (STUFE) manuell ein (A S. 38).
Abbrechen
Drücken Sie SMART S.SETUP.
HINWEIS
•Der Ausgangspegel (STUFE) des Subwoofers muss manuell eingestellt werden. (A S. 19 und 38)
•Wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer nicht korrekt über das mitgelieferte Systemsteuerkabel miteinander verbunden sind, erscheint in Schritt 2 die Fehlermeldung “SW ERROR” im Display.
Die Meldung “SETTING UP” beginnt im Display zu blinken.
3 Drücken Sie ENTER, betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur Wahl des
Abstands der vorderen Lautsprecher von der Hörposition, und drücken Sie dann ENTER.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl von START, und drücken Sie dann ENTER.
5 Klatschen Sie Ihre Hände einmal über dem Kopf zusammen.
6 Vergewissern Sie sich, dass die Meldung “FERTIG!” auf dem Fernsehschirm erscheint, und drücken Sie dann SMART S.SETUP.
Die Anlage erfasst das Klatschgeräusch über die Satellitenlautsprecher und stellt dann automatisch die optimalen Einstellungen für jeden Lautsprecher her. Nach beendetem Smart Surround Setup erscheint die Meldung “FERTIG!” auf dem Fernsehschirm.
Deutsch
20
Deutsch
•Ein Symbol wie kennzeichnet den Disc-Typ, bei dem der betreffende Bedienungsvorgang jeweils zur Verfügung steht.
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”.
2 Drücken Sie DVD.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 21 bis 24 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
|
OPEN/CLOSE |
|
|
DVD |
|
|
FL DISP. |
|
(Wiedergabe- |
AUDIO |
Fernbedienungs- |
taste) |
|
Betriebsarten- |
|
|
wähler |
ENTER
TITLE/GROUP
Zifferntasten
100+
Grundlegende
Wiedergabeverfahren
1 Drücken Sie OPEN/CLOSE.
• Die Anlage schaltet sich ein, und das Disc-Fach wird
ausgefahren.
• 0 am Hauptgerät kann ebenfalls verwendet werden.
2 Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach.
Etikettseite nach oben |
Einlegen einer |
weisend |
8-cm-Disc |
3 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Beim Abspielen einer MP3/WMA-Disc
Die Dateisteueranzeige (A S. 29) erscheint auf dem Fernsehschirm.
Beim Abspielen einer JPEG-Disc
Alle Dateien (Standbilder) werden der Reihe nach jeweils ca. 3 Sekunden lang auf dem Fernsehschirm angezeigt (Dia-Vorführung). Nach Beenden der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (A S. 29) auf dem Fernsehschirm.
Beim Abspielen einer MPEG4-Disc
Nach Drücken von TOP MENU oder MENU während der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (A S. 29) auf dem Fernsehschirm.
7 Pausieren der Wiedergabe
Drücken Sie 8.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3(Wiedergabetaste).
7Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie 7.
7Eingeblendete Symbole für Bedienerführung
Während der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc können die folgenden Symbole für Bedienerführung mehrere Sekunden lang in den Fernsehschirm eingeblendet werden:
•: Erscheint am Anfang einer Szene, die Untertitel in mehreren Sprachen enthält.
•: Erscheint am Anfang einer Szene, die Tonspuren in mehreren Sprachen enthält.
•: Erscheint am Anfang einer Szene, die aus mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde.
• (Wiedergabe), (Pause), / (Suchlauf vorwärts/rückwärts), / (Zeitlupenwiedergabe vorwärts/rückwärts): Das entsprechende Symbol erscheint, während der betreffende Bedienungsvorgang ausgeführt.
•: Der jeweilige Bedienungsvorgang ist von der Disc aus gesperrt.
21
Wiedergabe |
|
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen. |
||
|
|
|||
|
|
|
|
|
HINWEIS |
|
MP3/WMA-Disc |
||
Beispiel: |
||||
• (Bei JPEG-Disc) Bevor das Bild vollständig auf dem Fernsehschirm |
||||
|
|
erscheint, spricht die Anlage nicht auf eine Betätigung von |
Beim Abspielen einer MP3-Disc |
Programmquellensignalund |
Funktionstasten an. |
|
|
• Wenn die Symbole für Bedienerführung nicht in den Fernsehschirm |
Titelnummer |
Wiedergabelautsprecher- |
eingeblendet werden sollen, schlagen Sie bitte auf Seite 39 nach. |
Indikatoren |
|
|
|
7 Im Display angezeigte Wiedergabe-Informationen
DVD-Video-Disc
Beispiel:
Beim Abspielen einer im 5.1-kanaligen Dolby Digital-Format codierten DVD-Video-Disc
Verstrichene Spielzeit
Kapitelnummer (Stunden:Minuten:Sekunden)
C 1 |
0 : 0 |
2 : 3 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Programmquellensignalund |
|||||||||
Surround-Modus und |
|
|
Wiedergabelautsprecher- |
||||||||
|
|
Indikatoren (A S. 26) |
|||||||||
Digitalsignalformat (A S. 25) |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Drücken von FL DISP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Video-Titelnummer |
|
Kapitelnummer |
|||||||||
D V D |
T |
1 |
C 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Audio-Disc
Signalformatund Lautsprecherkanal-Indikatoren
T 1 |
1 : 2 3 : 4 5 |
Titelnummer |
Verstrichene Spielzeit |
|
(Stunden:Minuten:Sekunden) |
Drücken von FL DISP.
Gruppennummer Titelnummer
D V D A G 1 T 1
Video-CD/SVCD/Audio-CD
Beispiel:
Abspielen einer Audio-CD
|
|
|
Programmquellensignalund |
|
|
|
Wiedergabelautsprecher- |
|
Titelnummer |
Indikatoren |
|
|
C D |
1 |
1 0 : 3 1 |
*1 |
Verstrichene Spielzeit (Minuten:Sekunden) |
*1 Bei einer Video-CD/SVCD erscheint die Anzeige “VCD”.
HINWEIS
•Beim Abspielen einer Video-CD oder SVCD mit Wiedergabesteuerungs-Funktion wird statt der verstrichenen Spielzeit “PBC” angezeigt.
T R 1 2 3 |
1 2 : 3 4 |
MP3-Indikator*2 |
Verstrichene Spielzeit |
|
(Minuten:Sekunden) |
|
(nur während der Wiedergabe) |
Drücken von FL DISP.
*2 Gruppennummer
M P 3 G 1 2 T 1 2 3
Titelnummer
*2 Beim Abspielen einer WMA-Disc leuchtet der WMA-Indikator auf.
JPEG-Disc
Gruppennummer Dateinummer
J P G G 1 2 F 1 2 3
MPEG4-Disc
Titelnummer
T R 1 2 3 1 0 : 3 1
Verstrichene Spielzeit (Minuten:Sekunden)
(nur während der Wiedergabe)
Drücken von FL DISP.
Gruppennummer Dateinummer
A S F G 1 2 T 1 2 3
Programmquellensignalund WiedergabelautsprecherIndikatoren
HINWEIS
•Der Zeitanzeigemodus kann gewechselt werden (außer für MP3/ WMA/JPEG/MPEG4). (A S. 27)
•Die Wiedergabe-Informationen können auch auf dem Fernsehschirm überprüft werden. (A S. 26)
Deutsch
Bitte wenden
22
Deutsch
Wiedergabe |
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen. |
|
|
|
|
7 Bildschirmschoner-Funktion
Wenn das gleiche Bild längere Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm verbleibt, kann dies zu einem Einbrennen des Bilds führen. Um dieses Problem zu vermeiden, sorgt diese Anlage automatisch dafür, dass der Bildschirm abgeblendet wird, wenn das gleiche Bild länger als 5 Minuten unverändert auf dem Fernsehschirm verbleibt (Bildschirmschoner-Funktion).
•Nach ihrer Aktivierung kann die Bildschirmschoner-Funktion durch Drücken einer beliebigen Taste aufgehoben werden.
•Falls die Bildschirmschoner-Funktion nicht aktiviert werden soll, schlagen Sie bitte auf Seite 38 nach.
Die Wiedergabeposition kann um 10 Sekunden rückwärts verschoben werden, um diesen Abschnitt unmittelbar zu wiederholen.
7 Bei Verwendung der Tasten x/4
7 Für DVD-Video-Disc (Kapitel): Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD (Titel):
Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion Für DVD-Audio-Disc/CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc (Titel/Datei):
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Betätigen Sie x oder 4 so oft wie erforderlich.
7 Während der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Drücken Sie .
HINWEIS
•Diese Funktion steht nur innerhalb des laufenden DVD-Video-Titels zur Verfügung.
•Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
7 Während der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Betätigen Sie y oder 1.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden die verschiedenen Geschwindigkeitsstufen des Suchlaufs (M2, M5, M10, M20, M60) der Reihe nach durchlaufen.
Zurückschalten auf normale
Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Halten Sie x oder 4 gedrückt.
Wird x oder 4 gedrückt gehalten, so erhöht sich die Geschwindigkeit des Suchlaufs vorwärts bzw. rückwärts (M5 → M20).
HINWEIS
•Der Betrieb mit der Taste x oder 4 steht für eine andere Disc als MPEG4 zur Verfügung.
•Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc, Video-CD, SVCD oder MPEG4-Disc wird während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts kein Ton ausgegeben.
•Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc oder CD erfolgt die Tonausgabe während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts zwischenzeitlich und mit niedrigem Lautstärkepegel.
•Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
HINWEIS
•Beim Abspielen einer MP3/WMA-Disc können Sie
Bedienungsvorgänge mit Hilfe der Dateisteueranzeige ausführen. (A S. 29)
•Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
7Bei Verwendung der Zifferntasten an der Fernbedienung
7Für DVD-Video-Disc (DVD-Video-Titel, Kapitel):
Im Stoppzustand wird eine DVD-Video-Titelnummer gewählt. Während der Wiedergabe wird eine Kapitelnummer gewählt.
Für DVD-Audio-Disc (Titel):
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand Für Video-CD/SVCD (Titel):
Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion Für CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc (Titel/Datei): Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Betätigen Sie die Zifferntasten (0-10, +10) zur Eingabe der gewünschten Nummer.
•Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” weiter unten.
Eingabe von Nummern über die
Zifferntasten
Zur Wahl von 3: |
Drücken Sie 3. |
Zur Wahl von 14: |
Drücken Sie zunächst +10, dann 4. |
Zur Wahl von 24: |
Drücken Sie +10 zweimal, und dann 4. |
Zur Wahl von 40: |
Drücken Sie zunächst +10 dreimal, dann |
|
10. Oder Sie drücken +10 viermal, und |
|
dann 0. |
23
Wiedergabe |
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen. |
|
|
|
|
7 Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
1 Drücken Sie TITLE/GROUP.
“_ _” oder “_” erscheint im Anzeigebereich für DVD-Video- Titel-/Gruppennummern des Displays.
Beispiel:
Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
T _ _ 1 : 2 3 : 4 5
2 Während die Anzeige “_ _” oder “_” im Display erscheint, betätigen Sie die Zifferntasten (0-10, +10) zur Eingabe der Nummer des gewünschten DVD-Video- Titels bzw. der gewünschten Gruppe.
Die Wiedergabe startet mit dem ersten Kapitel des gewählten DVD-Video-Titels oder mit dem ersten Titel bzw. der ersten Datei der gewählten Gruppe.
•Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” (A S. 23).
HINWEIS
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Abspielen einer
Bonusgruppe
Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten eine sog. “Bonusgruppe”, deren Wiedergabe eingeschränkt ist. Bei der Bonusgruppe handelt es sich stets um die letzte Gruppe einer
Disc. Um eine solche Bonusgruppe abspielen zu können, müssen Sie einen bestimmte “Schlüsselnummer” (ein Passwort) eingeben. Das Verfahren zur Ermittlung der Schlüsselnummer richtet sich nach der jeweiligen Disc. Nachdem Sie die Schlüsselnummer einer bestimmten Disc ermittelt haben, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die Bonusgruppe abzuspielen.
7 Während der BONUS-Indikator im Display leuchtet
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
Informationen zur Wahl einer Gruppe finden Sie unter “Aufsuchen eines gewünschten DVD-Video-Titels oder einer Gruppe über die Zifferntasten” weiter oben.
Das Feld für Eingabe der Schlüsselnummer erscheint.
Auf dem Fernsehschirm
Im Display des Hauptgerätes
K E Y _ _ _ _
2 Betätigen Sie die Zifferntasten (0-9) zur Eingabe der Schlüsselnummer, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn die richtige Schlüsselnummer eingegeben wurde, startet die Wiedergabe der Bonusgruppe, und der BONUS-Indikator erlischt.
•Nach einer fehlerhaften Eingabe geben Sie die Schlüsselnummer erneut korrekt ein.
Löschen der Eingabe der Schlüsselnummer
Führen Sie einen der folgenden Bedienungsvorgänge aus:
•Drücken Sie 7.
•Öffnen Sie das Disc-Fach.
•Schalten Sie die Anlage aus.
Deutsch
24
Deutsch
•Ein Symbol wie kennzeichnet den Disc-Typ, bei dem der betreffende Bedienungsvorgang jeweils zur Verfügung steht.
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”.
2 Drücken Sie DVD.
•Es gibt Ausnahmen zum obigen Bedienungsvorgang. Befolgen Sie in diesem Fall die entsprechenden Anleitungen.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 25 bis 36 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
AUDIO |
AUDIO SUBTITLE SURR. |
|
SURR. |
|
|
|
|
|
|
|
SUBTITLE |
(Wiedergabeta- |
|
AUDIO |
Fernbedienungs- |
ste) |
|
|
|
|
|
Betriebsarten- |
|
|
|
|
|
|
|
|
wähler |
TOP MENU
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
ANGLE
ZOOM
PAGE
REPEAT
A-B RPT
SETTING
TOP MENU |
|
MENU |
MENU |
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
ON |
|
|
|
SCREEN |
ON SCREEN |
|
|
|
|
ANGLE |
|
|
Zifferntasten |
|
|
|
|
ZOOM |
|
|
|
PAGE |
|
100+ |
|
REPEAT |
A-B RPT PLAY MODE CANCEL |
CANCEL |
|
|
|||
|
SETTING |
RETURN |
PLAY MODE |
|
|
VFP |
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
VFP |
7 Surround-Automatik (AUTO SURR)
In dieser Betriebsart erfolgt die Wiedergabe des auf der Disc aufgezeichneten Originaltons ohne jegliche Umwandlung (Heruntermischen, Simulation usw.). Eine mehrkanalige Programmquelle beispielsweise wird automatisch mit mehrkanaligem Ton wiedergegeben.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*1
Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes mehrkanaliges Wiedergabeformat zur Decodierung alle zweikanaligen Programmquellen — sowohl Stereo-Programmquellen als auch Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert sind — in ein 5.1-kanaliges Signal.
Dolby Pro Logic II verfügt über zwei Betriebsarten — Movie und Music:
• Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe von Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert und mit dem Symbol gekennzeichnet sind.
• Pro Logic II Music (PL II MUSIC)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe aller Arten von zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
Dolby Digital*1
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von Programmquellen, die im Format Dolby Digital () codiert sind.
7 DTS Digital Surround*2
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von Programmquellen, die im Format DTS Digital Surround ( ) codiert sind.
DTS Digital Surround (DTS) handelt es sich um ein weiteres diskretes mehrkanaliges Digitalaudio-Format, in dem bestimmte CDs und DVDs codiert sind.
Für jedes Eingangssignal verfügbare Surround-Betriebsarten
Das Symbol B kennzeichnet die jeweils verfügbaren Surround-Betriebsarten.
Betriebsart |
Surround- |
Surround- |
Dolby Surround |
DTS Digital |
Linear |
Packed |
DSP |
|||
|
Effekt Aus |
Automatik |
|
|
|
Surround |
PCM |
PCM |
|
|
Signal |
|
AUTO |
PL II |
PL II |
Dolby |
|
|
|
ALL |
|
SURR OFF |
DTS |
LPCM |
PPCM |
CH |
||||||
SURR |
MOVIE*3 |
MUSIC*3 |
Digital |
|||||||
|
|
|
|
|
ST.*3 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dolby Digital |
B |
B |
— |
— |
B |
— |
— |
— |
— |
|
(mehrkanalig) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dolby Digital |
B |
B |
B |
B |
— |
— |
— |
— |
B |
|
(zweikanalig) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTS Digital |
B |
B |
— |
— |
— |
B |
— |
— |
— |
|
Surround |
||||||||||
(mehrkanalig) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTS Digital |
B |
B |
B |
B |
— |
— |
— |
— |
B |
|
Surround |
||||||||||
(zweikanalig) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Analog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Videorecorder) |
B |
B |
B |
B |
— |
— |
— |
— |
B |
|
oder Linear/ |
||||||||||
Packed PCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(zweikanalig) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Linear/Packed |
B |
B |
— |
— |
— |
— |
B |
B |
— |
|
PCM |
||||||||||
(mehrkanalig) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, „MLP Lossless“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2 „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
*3 Die gewünschte Betriebsart wird durch Betätigen von SURR. gewählt. (A S. 26)
25