JVC RC-BX530SL User Manual

0 (0)
JVC RC-BX530SL User Manual

CD PORTABLE SYSTEM

CD-PORTABLE-SYSTEM

CHAINE PORTABLE A CD

DRAAGBAAR CD-SYSTEEM

SISTEMA PORTATIL CON CD

SISTEMA PORTATILE CD

RC-BX530SL

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear of the cabinet.

Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

601-531000-040 LVT0938-004A

[E]

Warnings, Cautions and Others Warnung, Achtung und sostige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avisos, Precauciones y Varios

Simboli di avvertenza, attenzione e altri

Caution –– POWER button!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The POWERbutton in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Achtung — POWER -Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter POWER unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

Attention — Commutateur POWER !

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur POWER ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Voorzichtig — POWER schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de POWER schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aanen uitschakelen.

Precaución –– Botón POWER !

Quitar el enchufe principal para desconectar completamente la tensión de red. El botón POWER en cualquier posición no desconecta la tensión de la red. La tensión puede ser controlada a distancia.

Attenzione –– tasto POWER

Per interrompere l’erogazione di corrente, scollegare la spinadallapresa. L’usodeltastodiaccensioneespegnimento POWER non interrompe l’erogazione della corrente. L’unità può essere accesa e spenta con il telecomando.

Per l'Italia:

"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:

1.No quitar los tornillos, tapas o caja.

2.No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio e altro:

1.Non rimuovere le viti, i coperchi o aprire il cabinet.

2.Non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.

– G-1 –

CAUTION:

Do not block the ventilation openings or holes.

(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)

Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.

When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.

Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

ACHTUNG

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine

Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

VOORZICHTIG

Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)

Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.

Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vlocistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

PRECAUCIÓN

No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).

No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.

Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.

No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.

ATTENZIONE

Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.

Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.

Lebatteriedevonoesseresmaltitenelrispettodell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.

Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti espruzzid’acquaedevitaredisovrapporvioggetticontenenti liquidi (vasi etc.).

– G-2 –

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER

REPRODUCTION OF LABELS / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DI ETICHETTE

1CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE

1KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER

AUßENSEITE

1ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE

1CLASSIFICATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN

HET APPARAAT

1ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA

SUPERFICIE EXTERIOR

1ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA

SULLA SUPERFICIE ESTERNA

2WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT

2WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

2ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À

L’INTERIEUR DE L’APPAREIL

2WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

2ETIQUETA DE AVISO, SITUADA EN EL INTERIOR

DE LA UNIDAD

2ETICHETTA DI AVVERTENZA, AFFISSA

ALL’INTERNO DELL’UNITÀ

CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM,

VORSICHTI - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI

VARNING - OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA UNS ETTELSE FOR STRALING.

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.

3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!

3.ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.

3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.

1.KLAS 1 LASERPRODUKT

2.GEVAARLIJK: Zichtbaar laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.

3.VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

1.PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

2.PELIGRO: Radiación láser visible cuando se abra un sistema de bloqueo defectuoso o averiado. Evitar la exposición directa al haz.

3.PRECAUCIÓN: No abrir la tapa superior. No hay piezas reparables por el usuario en el interior de la unidad; deje todo mantenimiento o reparación al personal técnico cualificado.

1.CLASSE 1, PRODOTTI LASER

2.PERICOLO: radiazioni laser visibili quando l’apparecchio è aperto o il dispositivo di bloccaggio è guasto o è stato sbloccato. Evitare l’esposizione diretta al raggio.

3.ATTENZIONE: non aprire il coperchio superiore. Nessun utente deve sostituire o riparare le parti interne di questo apparecchio; per eventuali riparazioni, rivolgersi a tecnici qualificati.

– G-3 –

English

Deutsch

Español Nederlands Français

Italiano

INHOUDSOPGAVE

KENMERKEN .....................................................

1

VOORZORGSMAATREGELEN ..........................

2

STROOMTOEVOER ...........................................

3

NAMEN VAN DE ONDERDELEN EN HUN

 

FUNCTIES ....................................................

4

AFSTANDSBEDIENING .....................................

5

INEN UITSCHAKELEN .....................................

7

GELIJKZETTEN VAN DE KLOK .........................

7

BIJREGELEN VAN HET GELUID .......................

8

OVER CD’S.........................................................

9

CD-WEERGAVE ...............................................

10

RADIO ONTVANGST .......................................

12

CASSETTE .......................................................

13

CASSETTES AFSPELEN .................................

14

OPNAMES MAKEN ..........................................

14

ONDERHOUD...................................................

16

STORINGSWIJZER ..........................................

17

TECHNISCHE GEGEVENS ..............................

18

KENMERKEN

1.Draagbaar systeem met ingebouwde cd- 2. Gelijktijdig starten en opnemen om cd’s

speler

 

gemakkelijk op te nemen

Afstandsbediening met 16 toetsen voor de

3.

Volledig automatisch stoppen

bediening van alle cd-functies.

4.

HYPER-BASS SOUND toets

Digitaal LCD (Liquid Crystal Display) geeft

 

 

 

het nummer weer van het af te spelen

 

 

 

muziekstuk, de wijze waarop herhaald wordt

 

 

 

afgespeeld en de ingestelde functies weer.

 

 

• mogelijkheid om 8 cm cd-singles af te spelen.

1

VOORZORGSMAATREGELEN

Gebruik dit toestel niet in direct zonlicht en laat het niet achter in afgesloten auto’s (of op een jacht, etc.) waar het kkan worden blootgesteld aan temperaturen boven 40°C.

1.Plaats het toestel niet op een van onderstaande plaatsen.

Waar het aan trillingen onderhevig kan zijn.

Waar het bijzonder vochtig is, zoals in een badkamer.

Waar het gemagnetiseerd kan worden door een magneet of een luidspreker.

2.Pas op met stof.

Zorg ervoor dat het cd-deurtje wordt gesloten zodat er geen stof bij de lens komt. Raak de lens niet aan.

3.Condens

In onderstaande gevallen kan er condensvorming op de lens ontstaan waardoor het toestel niet goed kan werken.

In een ruimte waar net de verwarming is aangezet.

In een ruimte met veel rook en vochtigheid.

Wanneer het toestel direct van een koude

naar een warme kamer wordt overgebracht. Zet in die omstandigheden de POWER op ON en wacht 1 à 2 uur voordat u het toestel gebruikt.

4.Volume-instelling

Cd’s produceren zeer weinig ruis vergeleken met analoge platen. Als het versterkervolume is ingesteld op het ruisniveau, zoals vaak gebeurt tijdens het luisteren naar analoge platen, dan kunnen de luidsprekers worden beschadigd door de veel grotere output die ineens te horen is wanneer de muziek wordt afgespeeld. Draai het volume daarom omlaag voordat een cd opzet en pas het indien nodig aan tijdens het afspelen.

5.Beveiliging

Dit toestel is uitgerust met een sluitbeveiliging die de laserstraal inen uitschakelt, zodat de laserstraal automatisch stopt wanneer de cddeurtje wordt geopend.

6.Plaats geen cassettes en dergelijke in de buurt van de luidsprekers.

In de luidsprekers zitten magneten; leg er dus geen cassettes of magneetkaarten op, want de opgeslagen gegevens kunnen hierdoor worden gewist.

7.Zet het toestel niet in de buurt van de tv.

Wanneer dit toestel dicht bij een tv wordt gebruikt, kan het tv-beeld worden vervormd. Zet in dat geval het toestel verder weg van de tv. Als de situatie hierdoor niet verbetert, kunt u beter het toestel niet gebruiken wanneer de tv is ingeschakeld,

8.Schoonmaken van de buitenkant

Als de buitenkant vies wordt, maak het toestel dan schoon met een zachte, droge doek. Gebruik nooit benzine of thinner, want dit kan de buitenlaag beschadigden.

9.Bij gebruik van de hoofdtelefoon

Zet het volume niet te hoog, want dit kan tot gehoorbeschadiging leiden.

Met het oog op de veiligheid kunt u beter niet autorijden tijdens het luisteren.

10.Handvat

Klap het handvat niet omhoog of omlaag wanneer de telescoopantenne is uitgetrokken om beschadiging te voorkomen. Plaats het handvat zo dat het de bediening van het toestel niet hindert.

English

Deutsch

Español Nederlands Français

Italiano

2

English

Deutsch

Español Nederlands Français

Italiano

STROOMTOEVOER

A. Gebruik met gewone stroom

Batterijen controleren

• Sluit het netsnoer aan.

Vervang de batterijen door nieuwe wanneer de

WAARSCHUWINGEN:

cassettes langzamer gaan lopen, het volume

minder groot wordt of de cd haperend wordt

 

1.GEBRUIK UITSLUITENDE HET afgespeeld.

MEEGELEVERDE JVC NETSNOER OM TE Wanneer u een belangrijke opname maakt, gebruik VOORKOMEN DAT HET TOESTEL NIET dan nieuwe batterijen (bij voorkeur alkaline

GOED WERKT OF BESCHADIGD RAAKT. VERWIJDER DE BATTERIJEN WANNEER U HET NETSNOER GEBRUIKT.

2.ZORG ERVOOR DAT U HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT HAALT WANNEER U WEGGAAT OF HET TOESTEL LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT.

B. Gebruik met batterijen

Plaatsing van de batterijen

1.Open het batterijdeksel door het naar u toe te trekken terwijl u op de met de pijlen gemarkeerde delen drukt.

2.Plaats acht “R20/D (13F)” batterijen zoals aangegeven in de tekening.

*Zorg ervoor dat u de batterijen met de juiste ª en · kant plaatst.

 

1

 

6

 

4

 

 

 

7

3

 

 

 

 

2

 

 

8

 

 

5

“R20/D (13F)” batterijen

3.Sluit het deksel.

batterijen, die langer meegaan) om een mislukte opname te voorkomen.

Voor een beter batterijgebruik

Wanneer u het toestel voortdurend gebruikt zullen de batterijen eerder leeg raken dan wanneer u het toestel van tijd tot tijd gebruikt. Wanneer u het toestel in een koele omgeving gebruikt zullen de batterijen eerder leeg raken dan wanneer u het toestel in een warme omgeving gebruikt.

WAARSCHUWINGEN:

WANNEER U HET TOESTEL LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT (MEER DAN TWEE WEKEN) OF WANNEER U ALTIJD STROOM GEBRUIKT, VERWIJDER DAN DE BATTERIJEN OM STORING OF SCHADE AAN HET TOESTEL TE VOORKOMEN.

WANNEER U HET JVC NETSNOER MET DIT TOESTEL GEBRUIKT, SCHAKELT HET TOESTEL AUTOMATISCH OM VAN BATTERIJEN NAAR STROOM, ZELFS WANNEER ER BATTERIJEN IN HET TOESTEL ZITTEN. MAAR VERWIJDER WEL DE BATTERIJEN WANNEER U HET NETSNOER GEBRUIKT.

WAARSCHUWING BIJ GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:

Wanneer de batterijen niet juist worden gebruikt, kan er vloeistof uit de batterijen lekken en kunnen ze zelfs ontploffen. Let daarom op de volgende zaken:

Controleer of de positieve ª en de negatieve ·pool van de batterijen correct zijn geplaatst en plaats ze zoals in de tekening aangegeven.

Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten batterijen door elkaar.

Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.

Verwijder de batterijen wanneer u het

toestel langere tijd niet gebruikt.

Als de chemische vloeistof in de batterijen met uw huid in aanraking komt, moet u uw huid onmiddellijk met water wassen. Als de vloeistof in het toestel lekt, dient u het toestel volledig te reinigen.

3

Loading...
+ 16 hidden pages