JVC 0898AYV'UN'AP, CU-V650UJ, LYT0249-001A, CU-V650U-EJ User Manual

0 (0)
JVC 0898AYV'UN'AP, CU-V650UJ, LYT0249-001A, CU-V650U-EJ User Manual

LYT0249-001A

CU-V650UJ

CU-V650U-EJ

BATTERY

RESCUE PACK

RESERVEBATTERIEBEHÄLTER

BOÎTIER

D'ALIMENTATION DE SECOURS

1

2

3

4

Camcorder

 

 

Camcorder

 

Camescope

To DC IN jack

An DC IN-Buchse

Vers la prise DC IN

DC cord

Gleichspannungskabel

Cordon d'alimentation continue

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

FRANÇAIS

Thank you for purchasing the JVC Battery Rescue Pack. This Battery

 

Vielen Dank für den Kauf des JVC Reserve-Batteriebehälters, der mit 6

 

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le Boîtier JVC

Rescue Pack enables emergency operation with 6 alkaline dry batteries,

 

Alkali-Batterien bestückt werden kann. Falls Ihnen kein ausreichend

 

d'alimentation de secours. Il peut contenir six piles sèches alcalines, ce

allowing approximately 20 ` 50 minutes of viewfinder operation.

 

geladener Akku zur Verfügung steht, versorgt dieser Reserve-Batteriebehälter

 

qui permet de faire fonctionner l'appareil pendant 20 à 50 minutes

 

 

die Kamera bei Sucherbetrieb für ca. 20 bis 50 Minuten mit Strom.

 

environ.

 

 

 

 

 

 

 

While pushing the cover on the Batter

y Rescue Pack,

Den Deckel des Reserve-Batteriebehälters wie

1 slide it in the dir

ection as indicated by the ar row. 1 gezeigt andrücken und in Pfeilrichtung abnehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inser t 6 alkaline batteries in the corr

ect directions,

6 Alkali-Batterien polrichtig unter Beachtung der

2 according to the

 

 

 

 

and

 

polarity marks.

 

 

2 Symbolmarkierungen (

 

 

 

und

 

) einsetzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slide the Batter

y Rescue Pack's cover in the direction

Den Deckel des Reserve-Batteriebehälters wie

3 as indicated by the ar

row to close it.

 

 

3 gezeigt in Pfeilrichtung vollständig aufschieben.

 

Plug the DC cord into the DC IN jack of your JVC

 

 

Das Gleichspannungskabel an die Buchse DC IN des

4 camcorder .

 

 

 

 

 

4 JVC Camcorders anschließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Star t shooting with the Batter y Rescue Pack placed

 

Der Camcorder kann nun von dem in Ihrer

5 in your pocket, etc.

 

 

 

 

 

5 Jackentasche etc. verstauten Reserve-Batteriebehälter

mit Strom versorgt und betrieben werden.

CAUTIONS:

cThis Battery Rescue Pack is designed exclusively for JVC camcorders.

cBe sure to use size "LR6" alkaline batteries. Shooting time varies depending on the type of alkaline batteries you use. Do not use any manganese or nickel-cadmium batteries.

cDo not incinerate or disassemble; may explode or release toxic chemicals.

cDo not short circuit; batteries may cause burns.

cIf the unit is exposed to extreme cold (below 10°C/50°F), the effective operational time decreases significantly, or may render the batteries inoperative.

cWhen alkaline batteries become cool in an environment subject to cold temperatures such as during winter, the usage time of the batteries tends to become shorter. If this happens, place the batteries in your pocket or other warm, protected location for a short time, then try using them again.

cAvoid using batteries in extremely low temperatures.

cDuring transportation, carry the Battery Rescue Pack in a plastic bag.

cBe sure to insert the batteries in the correct direction, according to the (+) and (–) porarity marks.

cDo not use leaking batteries. If battery leakage happens during use, replace the batteries with new ones after wiping off the liquid completely.

cDo not use different kinds of batteries or old and new batteries together. To obtain the maximum shooting time, be sure to change all 6 batteries.

cWhen the battery power comes close to nil, the indicator blinks in the viewfinder.

cSince the batteries warm up during operation, exercise caution when handling them after use.

cThe Battery Rescue Pack becomes warm during or after use; this is not due to any defect.

cWhen you are not using the Battery Rescue Pack for an extended period of time, be sure to remove the batteries.

cIf the terminals of the Battery Rescue Pack become dirty or dusty, wipe gently with a soft cloth.

cShooting time will decrease significantly when used with the camcorder's video light on.

cSince the voltage drops rapidly with alkaline batteries, if you use the zoom in/out when the batteries are exhausted, the camcorder power may shut off.

cDo not expose the Battery Rescue Pack to temperatures exceeding 60˚C (140˚F), as this may cause the Battery Rescue Pack to overheat or malfunction.

cAvoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol.

SPECIFICA TIONS:

Power source

: DC 9V

 

, LR6 alkaline battery x 6

 

Dimensions

: 67(W) x 94(H) x 19(D) mm

Weight

: 75 g

Cord length

: 1 m

Applicable JVC

 

 

 

camcorders

: All VHS-C models except the following: models with no

 

DC IN jack, models with an LCD monitor and S-VHS-C

 

models. Please consult your nearest JVC dealer for details

 

on other JVC camcorders applicable to this Battery

 

Rescue Pack as well as availability.

E. & O.E. Design and specifications are subject to change without notice.

VORSICHTSMASSREGELN:

cDieser Reserve-Batteriebehälter ist ausschließlich zum Anschluß an einen JVC Camcorder vorgesehen.

cAusschließlich Alkali-Batterien vom Typ "LR6" verwenden. Die Batterienutzungsdauer variiert in Abhängigkeit von der Ausführung der AlkaliBatterien. Niemals Manganoder Nickel-Cadmium-Batterien verwenden!

cBatterien niemals zerlegen oder verbrennen. Andernfalls können diese platzen oder giftige Chemikalien freigeben.

cNiemals die Batteriepole kurzschließen. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.

cBei der Einwirkung von niedrigen Umgebungstemperaturen (unter 10° C) kann die Nutzungsdauer deutlich verkürzt werden bzw. kann die Leistungsabgabe der Batterien vollständig unterbleiben.

cFalls sich Alkali-Batterien infolge von Kälteeinwirkung (z.B. im Winter) abkühlen, verkürzt sich die Nutzungsdauer. In diesem Fall die Batterien vorübergehend in einer schützenden Manteloder Jacken-Innentasche etc. zur Aufwärmung aufbewahren und dann erneut verwenden.

cVermeiden Sie es, Batterien bei extrem niedrigen Temperaturen zu verwenden.

cBeim Transportieren den Reserve-Batteriebehälter in einer Plastiktüte aufbewahren.

cBatterien stets polrichtig unter Beachtung der Symbolmarkierungen (+ und –) einsetzen.

cNiemals Batterien verwenden, aus denen Batterieflüssigkeit ausläuft. Leckende Batterien umgehend entnehmen und nach sorgfältiger Reinigung des ReserveBatteriebehälters durch frische Batterien ersetzen.

cNiemals gleichzeitig frische und gebrauchte Batterien bzw. verschiedene Batterieausführungen verwenden. Bei einem Batteriewechsel stets alle 6 Batterien auswechseln.

cWenn die Batterieleistung nahezu vollständig erschöpft ist, blinkt die Sucheranzeige "".

cDa sich die Batterien bei Betrieb erwärmen, diese nach Betrieb vorsichtig handhaben.

cBei und unmittelbar nach dem Gebrauch tritt eine Erwärmung des ReserveBatteriebehälters auf. Dies ist nicht auf eine Fehlfunktion zurückzuführen.

cBei längerem Nichtgebrauch des Reserve-Batteriebehälters die Batterien entnehmen.

cWenn die Kontaktflächen des Reserve-Batteriebehälters verschmutzt sind, diese vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch reinigen.

cDie Batterienutzungsdauer verkürzt sich wesentlich, wenn der Camcorder mit eingeschalteter Videoleuchte betrieben wird.

cDa die Spannung bei Alkali-Batterien rasch abfällt, kann sich die Kamera beim Einoder Auszoomen ggf. selbstätig ausschalten, wenn die Batterien entladen sind.

cDen Reserve-Batteriebehälter niemals Temperaturen über 60° C aussetzen. Andernfalls kann es zu Überhitzungen und/oder Fehlfunktionen am ReserveBatteriebehälter kommen.

cNiemals starke Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol zur Reinigung verwenden.

TECHNISCHE DATEN:

Spannungsabgabe : 9 V Gleichspannung, 6 Alkali-Batterien (LR6)

Abmessungen

: 67(B) x 94(H) x 19(T) mm

Gewicht

: 75 g

Kabellänge

: 1 m

Geeignete JVC

 

Camcorder

: Alle VHS-C-Modelle mit den folgenden Ausnahmen:

 

Modelle ohne DC IN-Eingang, Modelle mit LCD-Monitor

 

oder S-VHS-C-Modelle. Falls Sie Fragen zur Eignung des

 

Reserve-Batteriebehälters für Ihren Camcorder haben,

 

wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Fachhändler.

Irrtümer und Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.

1 Tout en appuyant sur le couvercle du Boîtier d'alimentation de secours, le faire glisser dans le sens de la flèche.

2 Introduire 6 piles alcalines dans le bon sens, en suivant les indications de polarité et .

3 Pour fermer le Boîtier d'alimentation de secours, faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.

4 Brancher le cordon d'alimentation continue sur la prise DC IN du camescope JVC.

5 Filmer en conservant le Boîtier d'alimentation de secours dans une poche, etc.

PRÉCAUTIONS:

cCe boîtier d’alimentation de secours est conçu exclusivement pour des camescopes JVC.

cBien utiliser des piles alcalines de taille "LR6". La durée de prise de vues varie en fonction du type de piles alcalines que vous utilisez. Ne pas utiliser de piles manganèse ou cadmium-nickel.

cNe pas mettre au feu ni démonter; peut exploser ou libérer des produits chimiques toxiques.

cNe pas court-circuiter; les piles peuvent causer des brûlures.

cSi l'appareil est exposé au froid extrême (en dessous de 10˚C), la durée effective de fonctionnement diminue de façon significative, ou peut rendre les piles inutilisables.

cSi les piles alcalines sont conservées au froid, par exemple, l'hiver, en extérieur, leur durée de service tend à diminuer. En ce cas, placer les piles pendant quelques minutes dans une poche, ou tout autre endroit chaud, puis les utiliser.

cEviter d'utiliser les piles lorsque la température est extrêmement basse.

cPendant le transport, porter le boîtier d’alimentation de secours dans un sac en plastique.

cBien introduire les piles dans le bon sens, en suivant les indications de polarité

(+)et (–).

cNe pas utiliser de piles qui coulent. Si une fuite de pile se produit pendant l'utilisation, remplacer les piles par des nouvelles après avoir essuyer complètement le liquide.

cNe pas utiliser différentes sortes de piles ou des piles usagées et des neuves ensemble. Pour obtenir la durée de prise de vues maximale, bien changer toutes les 6 piles.

cL'indicateurclignote dans le viseur lorsque les piles sont presque épuisées.

cComme les piles chauffent pendant le fonctionnement, soyez prudent en les manipulant après usage.

cLe boîtier d’alimentation de secours devient chaud pendant et après l'utilisation; ce n'est pas un défaut.

cSi vous n'utilisez pas le boîtier d’alimentation de secours pendant une longue période, bien retirer les piles.

cSi les bornes du boîtier d’alimentation de secours devient sales, les essuyer gentiment avec un chiffon doux.

cLa durée de prise de vues diminuera sensiblement quand la torche vidéo du camescope est allumée.

cEtant donné que la tension des piles alcalines chute rapidement, l'utilisation du zoom tandis que les piles sont usagées peut provoquer l'arrêt de l'alimentation du camescope.

cNe pas exposer le Boîtier d'alimentation de secours à des températures excédant 60°C car cela peut provoquer une surchauffe du Boîtier d'alimentation de secours et une anomalie de fonctionnement.

cEviter l'usage de puissants agents de nettoyage tels que l'essence ou l'alcool.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:

Source d'alimentation : CC 9V , pile alcaline LR6 x 6

Dimensions

: 67(L) x 94(H) x 19(P) mm

Poids

: 75 g

Longueur du cordon

: 1 m

Camescopes

 

JVC concernés

: Tous les modèles VHS-C, sauf les suivants:

 

modèles sans prise DC IN, modèles avec écran

 

LCD et modèles S-VHS-C. Pour de plus amples

 

détails concernant la disponibilité de ce Battery

 

Rescue Pak et les autres camescopes JVC

 

concernés, consulter le revendeur JVC.

Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

0898AYV*UN*AP

Loading...