89/336
73/23
MODULAR CUBER |
IM-240AME |
MACHINE A GLAÇONS MODULAIRE |
IM-240AWME |
MODULARER WÜRFELEISBEREITER |
|
IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER |
|
FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO |
|
CUBETTATRICE MODULARE |
|
INSTALLATION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE VOORSCHRIFT MANUAL DE INSTALACION MANUALE D’INSTALLAZIONE
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
RESERVE A L’INSTALLATEUR
FÜR DEN INSTALLATEUR
VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR
SOLO PARA INSTALADOR CAPACITADO
PER L’USO ESLUSIVO DA PARTE DI INSTALLATORI ESPERTI
ENGLISH
IMPORTANT
1. In order to carry out safe and proper installation of the product, please read this booklet carefully beforehand and follow the instructions contained within.
2. On completion of the installation, start up the icemaker to check for any abnormalities, and instruct the user on how to use and maintain the icemaker in accordance with the
Instruction Manual.
3. This booklet should be handed over to the user after the installation and be preserved by the user together with the
Instruction Manual for any further consultation that may be necessary.
WARNING
The installation must be carried out by qualified personnel, in accordance with current regulations, according to the manufacturer’s instructions.
WARNING
Children should not be allowed in reach of the packaging elements
(plastic bags and expanded polystyrene) as they are potential sources of danger.
CAUTION
Remove shipping carton, tape(s) and packing. If packing material is left in the icemaker, it will not work properly.
Power Cord
Top Panel
Front Panel
Fig. 1
Note: This icemaker needs a Storage Bin. The recommended Storage Bin is HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, Model B-300SD(PD) or B-
500SD(PD) with Top Kit - 8C, B-700SD(PD) with Top Kit - 22C, or
B-900SD(PD) with Top Kit - 22C and Top Kit - 8C.
1)After removing the packaging, make sure that the icemaker and the Storage Bin are in good condition. If in doubt, please do not use the equipment but apply to professionally qualified personnel. See the instruction sheet attached to the Storage Bin for its unpacking and installation guidelines.
2)Remove the icemaker panels to gain access to the accessory kit and to assist easier installation.
Top Panel
|
Side Panel |
Front Panel |
|
Top Panel: |
Remove the screw. Lift off. |
Front Panel: |
Remove the screw. Lift up and pull |
|
toward you. |
Side Panel: |
Remove the screw. Pull slightly |
|
toward you, and lift off. |
Fig. 2
3) Remove the package of accessories, and check the contents: |
||
a) Installation Kit (Air-Cooled) |
|
|
|
Inlet Hose |
1 |
|
Outlet Hose |
1 |
Installation Kit (Water-Cooled) |
|
|
|
Inlet Hose |
2 |
|
Outlet Hose |
2 |
|
1/2-3/4 Nipple |
2 |
b) Scoop |
|
1 |
c) Ice Chute |
1 |
|
d) Drain Pipe Collar |
1 |
|
e) Packing |
1 |
|
f) Mounting Bracket |
2 |
4)Remove the shipping tape holding the Bin Control Switch.
5)Remove the protective plastic film from the exterior. If the icemaker is exposed to the sun or to heat, remove the film after the icemaker cools.
IMPORTANT
1. This icemaker is not intended for outdoor use. Normal operating ambient temperature should be within 1°C to 40°C. Normal operating water temperature should be within 5°C to 35°C.
Operation of the icemaker, for extended periods, outside of these normal temperature ranges may affect production capacity.
2. The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment.
3. The location should provide a firm and level foundation for the equipment.
4. Allow 60 cm clearance at rear and top for proper air circulation and ease of maintenance and/or service should they be required.
5. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used and where dripping is not allowed.
6. Do not place anything on top of the icemaker or in front of the Louver.
7. This icemaker will not work at subfreezing temperatures. To prevent damage to the water supply line, drain the icemaker when air temperature is below zero.
3.INSTALLATION
*Incorrect installation can cause harm to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be held responsible.
1)Fully screw in the four legs provided
(bin accessory) into the Storage Bin underside. See Fig. 3.
2)Position the Storage Bin in the selected permanent site.
3)Place the icemaker on top of
Storage Bin by holding the bottom.
4)Secure the icemaker to the Storage
Bin, by using the two mounting brackets and two bolts provided. See
Fig. 4.
Bolt
Bottom Plate
Adjustable Legs
Fig. 3
Bracket
Fig. 4
1
ENGLISH
5)Seal the seam between the icemaker and the Storage Bin with food grade sealant.
6)Remove the Drain Pipe Collar and Drain Pan. Secure the Bin Control
Switch to the Mounting Frame using the two bolts and flat washers provided. Fix the Bin Control Switch wiring with the two nylon ties.
Place the Ice Chute on the Unit Frame, and refit the Drain Pan in its correct position. See Fig. 5.
Drain Pipe Collar
Packing
Drain Pan
7)Refit the panels in their correct positions.
8)Adjust the four legs on the bottom (adjustable from 0 to 25.4 mm) to have the icemaker perfectly horizontal. Use the spirit level. See Fig. 6.
Fig. 6
Mounting Frame
Tie
Washer
Bolt
Bin Control Switch
Adjust legs
4.ELECTRICALCONNECTIONS
WARNING
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This icemaker requires an earth that meets the national and local electrical code requirements. To prevent possible severe electrical shock to individuals or extensive damage to equipment, install a proper earth wire to the icemaker. Remove the plug from the mains socket before any maintenance, repairs or cleaning is undertaken.
*This icemaker should not be installed:
a)Where the power supply is not within the range of 220 - 240V.
b)Where the icemaker cannot be plugged directly into its own power supply without using an extension cord or sharing a receptacle.
*The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer.
*Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required.
*If the supply cord and the plug should need to be replaced, it should only be done by a qualified service engineer.
For the U.K. and the Republic of Ireland only
*The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green & Yellow = Earth Blue = Neutral
Brown = Live
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured Green-and-Yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the symbol or coloured Green or Green-and-Yellow. The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured Black. The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red.
*Should the socket outlets in the installation site not be suitable for the plug supplied with your product, the plug must be removed (cut off if it is moulded on plug) and an appropriate plug fitted.
If the non-rewirable plug has been cut from the power supply cord, it must be disposed of. There should be no attempt to reuse it.
Inserting such a plug into a socket elsewhere presents a serious risk of electrical shock.
*The non-rewirable plug must never be used without a fuse cover being fitted.
The correct replacement for the detachable fuse cover is identifiable from the manufacturer’s reference number stamped on the plug.
Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki
Parts/Service Centres.
Fuses should be rated at 13A and approved to BS 1362.
5. WATER SUPPLYAND DRAIN CONNECTIONS
(For the U.K. only, the connections must be in accordance with current requirements of the Model Water Byelaws 1986 SI No. 1147)
*Only potable water should be used for the icemaker.
*Water supply pressure should be minimum 0.5 bar and maximum 8 bar. If the pressure exceeds 8 bar, use a proper pressure reducing valve. Do NOT throttle back the supply tap.
*A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas.
*The icemaker drain is gravity flow, so ensure drain pipe has an adequate pitch or fall.
*Water should drain into an open trap.
*The Storage Bin has two drain outlets. The upper/outer one is for dump from the icemaker, and the lower/inner is for the Bin. The two drain lines must be separated to prevent a backflow into the Storage
Bin.
*On water-cooled model, a back flow preventer may be required in the cooling water circuit.
[Air-Cooled Model]
1)Attach the angled end of white flexible inlet hose (accessory) to the
G3/4 fitting on the left side of the icemaker as indicated, ensuring rubber sealing washer is correctly positioned. Hand tighten sufficiently to provide leak free joint (Fig. 7).
2)Attach the other end of inlet hose to the water tap (Fig. 8), noting washer is correctly positioned before hand tightening as above. It is a wise precaution to have a stop valve within easy reach.
3)Hand tighten grey flexible outlet hose (accessory) onto the R3/4 fitting on the left side of the Storage Bin as indicated, ensuring rubber washer is correctly positioned to obtain a leak free joint. The pipe can be cut to length as necessary to suit position of main drain.
Note: Jointing compounds should be approved and suitable for potable water use.
2
ENGLISH
Inlet Hose |
Water Supply Inlet G3/4 |
|
Drain Outlet R3/4 |
||
|
Outlet Hose
Water
Supply Tap
Inlet Hose
Fig. 7 |
Fig. 8 |
[Water-Cooled Model]
*Hoshizaki recommends that the water-cooled Condenser should be connected to a closed circuit recirculating type cooling system utilizing a tower, water chiller or similar (see Fig. 15 and 16). Water make up should be via a ball valve/break tank arrangement.
*Whilst connecting a water-cooled Condenser to a mains water (potable) supply will not affect the performance of the machine, it will most certainly cause a high use/waste of a valuable resource and is not recommended.
*The services of a licensed or coded plumber should be used to ensure a correct installation.
*The connections should be made properly in compliance with the applicable national or local regulations.
[a]Standard connections according to WRC regulations in U.K. (Fig. 9 and 10)
*When selecting a Cooling Tower, refer to the following peak values of heat flow in the Condenser:
Model IM-240AWME: 5235 W
*Pipes between the Cooling Tower and the icemaker should be at least
20 mm DIA to reduce pressure loss, even though the icemaker fittings are 13 mm DIA.
*Pressure loss in the water circuit inside the unit will be 5 to 6 m when the cooling water flows at the ratio of 4 to 5 lit/min.
*Select a Circulating Pump referring to the above values of heat flow.
*Do not use a Cascade Pump, or the Water Regulator will vary the flow and stop it during the defrost cycle.
*The Strainer must be cleaned periodically.
[Icemaker Connections]
1) Attach the angled end of white flexible inlet hose (accessory) to the
G3/4 fitting on the left side of the icemaker as indicated, ensuring rubber sealing washer is correctly positioned. Hand tighten sufficiently to provide leak free joint.
2) Attach the other end of inlet hose to the water tap (Fig. 8), noting washer is correctly positioned before hand tightening as above.
Note: If filtration or treatment is used, ensure icemaker section only is on treated water supply, not the Condenser.
3) Attach grey flexible outlet hose (accessory) to the R3/4 fitting on the rear of the icemaker as indicated (Fig. 9), confirming fitment of
rubber washer before finally hand tightening the joint. This pipe can be cut to length as necessary to suit position of main drain.
4)By means of a suitable spanner or wrench, tighten the 1/2-3/4 nipples (accessory) into the Rc1/2 fittings on the rear of the icemaker as indicated. P.T.F.E. tape and/or a suitable sealing compound should be used to obtain a leak free joint.
Note: Jointing compounds should be approved and suitable for potable water use.
5)Connect the Condenser cooling circuit to the free end of 1/2-3/4 nipples as indicated (Fig. 9) using a suitable rigid type pipe. P.T.F.E. tape and/or a suitable sealing compound should be used to obtain a leak free joint.
Icemaker
1/2-3/4
Inlet Hose
Outlet
Fig. 9
Flow Control Valve
P
Strainer |
Pump |
Fig. 10
[b]Connections according to regulations other than WRC by utilising accessory hoses (Fig. 11)
1)Follow the instructions from 1) to 4) in [a] above.
2)For Condenser connections, use supplied accessory hoses and make the same connections as 1) to 3) in [a] above to the free end of 1/2-3/4 nipples as indicated (Fig. 11).
3
ENGLISH
|
Icemaker |
|
1/2-3/4 |
Cooling Water |
|
Inlet Rc1/2 |
||
|
||
|
Cooling Water |
|
|
Outlet Rc1/2 |
|
|
Potable Water |
|
|
Inlet G3/4 |
|
|
Outlet Hose |
Inlet Hose
Drain Outlet R3/4
Outlet Hose
Fig. 11
6.START-UPPROCEDURE
1)Disconnect the power supply.
2)Open the water tap.
3)Connect the power supply and energise.
4)The following should occur in sequence:
a)Compressor will start (Hot Gas Valve open).
b)Water Pan will fully open.
c)Water Solenoid will open.
d)Water Pan will start to close (Hot Gas Valve closed).
e)Water Pan fully closed - Pump Motor will start.
f)Water Solenoid will close.
IMPORTANT
1. Check the conditions and quality of the ice production.
2. Do not use ice produced in the trial run. It might be contaminated with foreign matter in the water circuit. Discard or flush down the drain.
3. Clean the Storage Bin before use (see “III. 1. CLEANING” in
Instruction Manual).
7.FINALCHECKS
1)Is installation free of water leaks?
2)Is the icemaker free from vibration?
3)Are all the panels fixed and secure?
4)Has the user been instructed on correct machine use and handed the Instruction Manual?
4
FRANÇAIS
IMPORTANT
1. Pour pouvoir installer le produit correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice avant de procéder à l’installation et suivez les consignes qu’elle contient.
2. Une fois l’installation terminée, mettez la machine à glace en marche et vérifiez qu’elle ne présente aucune anomalie. Expliquez ensuite à l’utilisateur comment l’utiliser et l’entretenir selon la notice d’utilisation.
3. Cette notice doit être remise à l’utilisateur après l’installation du produit. L’utilisateur doit la conserver avec la notice d’utilisation pour toute consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, en respectant les réglementations en vigueur et en suivant les consignes du fabricant.
1.DEBALLAGE
AVERTISSEMENT
Les enfants doivent être tenus à l’écart de tous les éléments d’emballage (sacs en plastique et polystyrène expansé) car ce sont des éléments potentiellement dangereux.
ATTENTION
Enlevez le carton d’emballage, le(s) ruban(s) et les matériaux d’emballage. S’il reste des matériaux d’emballage dans la machine
à glace, elle ne fonctionnera pas correctement.
Rallonge
Panneau supérieur
Panneau avant
Fig. 1
Remarque: Cette machine à glace demande un bac de stockage. Le bac recommandé s’appelle BAC DE STOCKAGE DE GLACE HOSHIZAKI, Modèle B-300SD(PD) ou B-500SD(PD) kit supérieur - 8C, B-700SD(PD) avec kit supérieur - 22C, ou
B-900SD(PD) avec kit supérieur - 22C et kit supérieur - 8C.
1)Après avoir enlevé les matériaux d’emballage, vérifiez que la machine à glace et le bac de glaçons soient en bon état. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil mais adressez-vous à un professionnel. Suivez les recommandations accompagnant le bac de stockage pour le déballer et l’installer.
2)Retirez les panneaux de la machine pour accéder aux accessoires et faciliter l’installation. supérieur
|
Panneau latéral |
Panneau |
|
Panneau supérieur: |
Dévissez la vis. Relevez le panneau. |
Panneau avant: |
Dévissez la vis. Relevez le panneau et |
|
tirez-le vers vous. |
Panneau latéral: |
Dévissez la vis. Tirez-le légèrement |
|
vers vous puis relevez-le. |
|
Fig. 2 |
3) Retirez l’emballage maintenant les accessoires et vérifiez les |
|
accessoires suivants: |
|
a) Kit d’installation (Refroidissement par air) |
|
Tuyau d’arrivée d’eau |
1 |
Tuyau de vidange |
1 |
Kit d’installation (refroidissement par eau) |
|
Tuyau d’arrivée d’eau |
2 |
Tuyau de vidange |
2 |
Mamelon 1/2-3/4 |
2 |
b) Pelle à glace |
1 |
c) Chute de glaçons |
1 |
d) Bride du collier de vidange |
1 |
e) Emballage |
1 |
f) Patte de support |
2 |
4)Retirez le ruban d’emballage maintenant le commutateur de commande du bac.
5)Enlevez le film protecteur en plastique recouvrant les panneaux. Si la machine à glace est exposée au soleil ou à la chaleur, attendez qu’elle se soit refroidie pour le faire.
IMPORTANT
1. Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur. La température ambiante normale de service doit
être comprise entre 1°C et 40°C. La température normale de service de l’eau doit être comprise entre 5°C et 35°C. Le fonctionnement de l’appareil en dehors de ces températures pendant des durées prolongées, risque d’influer sur les performances.
2. La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de fours, de grills, ou de tout autre source de chaleur importante.
3. L’assise de l’appareil doit être solide et horizontale.
4. Pour assurer une bonne circulation d'air et faciliter les opérations d'entretien ou de révision en cas de besoin, maintenez une garde de 60 cm à l'arrière et sur la partie supérieure de l'appareil.
5. Cet appareil ne doit pas être monté dans un local où l’on peut utiliser un jet d’eau ou dans lequel l’égouttage est prohibé.
6. Ne mettez rien sur la machine à glace ni devant le volet d’aération.
7. Cet appareil ne fonctionne pas à des températures inférieures
à zéro. Afin d’éviter que les conduites d’eau ne s’abiment, vidangez l’appareil dès que la température de l’air tombe audessous de zéro.
3.INSTALLATION
*Une installation incorrecte peut entraîner des dommages ou accidents pour lesquels le fabricant ne peut pas
être tenu responsable.
1)Vissez à fond les quatre pieds (accessoires du bac) au-dessous du bac de stockage (Schéma 3).
2)Placez le bac de stockage à l’emplacement sélectionné.
3)Placez la machine à glace sur le sommet du bac de stockage en maintenant sa partie inférieure.
4)Fixez la machine à glace sur le bac de |
|
stockage à l’aide des deux brides de |
|
fixation et des deux boulons prévus. |
|
(Schéma 4). |
Boulon |
5
Plaque inférieure
Pieds réglables
Fig. 3
Machine à glace
Bac
Bride de fixation
Fig. 4
FRANÇAIS
5)Bouche z le bord séparant la machine du bac de stockage avec un adhésif de qualité comestible.
6)Retirez le collier de tuyau de vidange et le bac de vidange. Fixez le commutateur de commande du bac au châssis de montage à l'aide des deux boulons et rondelles plates fournis. Attachez le câble du commutateur de commande du bac à l'aide des deux colliers de nylon. Placez la goulotte de sortie de la glace sur le châssis et replacez le bac de vidange dans sa position correcte. Voir Fig. 5.
Collier de tuyau de vidange
Garniture d'étanchéité
Bac de vidange
Fig. 5
7)Repositionnez correctement les panneaux latéraux.
8)Ajustez le bas des quatre pieds (ils se règlent de 0 à 25,4 mm) de façon à ce que la machine à glace soit horizontale. A cet effet, utilisez un niveau à bulle d’air. (Schéma 6).
Châssis
Goulotte de sortie de la glace Châssis de montage
Collier
Rondelle
Boulon
Commutateur
de commande du bac
Fig. 6 Réglage des pieds
4.RACCORDEMENTSELECTRIQUES
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
L’appareil doit avoir une terre qui respecte les réglementations électriques nationales et locales. Pour éviter tout risque d’électrocution grave ou de détérioration importante du matériel, reliez à l’appareil un fil de terre adéquat. Avant d’entreprendre n’importe quelle opération d’entretien, de réparation ou de nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
*Cette machine à glace ne doit pas être installée dans les cas suivants:
a)Quand l’alimentation électrique n’est pas 220 - 240V.
b)Quand il n’est pas possible de brancher directement la machine sans rallonge ou adapteur.
*Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à 5A. Son remplacement doit être effectué par un technicien d’entretien qualifié.
*Il faut généralement obtenir une autorisation pour effectuer l’installation électrique et recourir aux services d’un électricien qualifié.
*Le remplacement du cordon d’alimentation et de la prise ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
*Le codage couleur des fils du cordon d’alimentation est le suivant:
Vert et jaune = Terre Bleu = Neutre Marron = Tension
Comme il est possible que le codage couleur des fils du cordon d’alimentation ne corresponde pas au repérage des bornes sur votre fiche, effectuez le raccordement électrique comme suit:
Le fil vert-et-jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre E ou par le symbole , ou codée en vert ou vert-et-jaune. Le fil bleu doit être relié à la borne repérée par la lettre N ou la couleur noire. Le fil marron doit être relié à la borne repérée par la lettre L ou la couleur rouge.
*Si la fiche livrée avec la machine ne convient pas à la prise du site d’installation, il faut l’enlever (la couper s’il s’agit d’une fiche moulée) et en monter une autre.
Si la fiche non recâblable a été coupée du cordon d’alimentation, il faut la jeter. En aucun cas, elle ne doit être réutilisée. L’introduction d’une telle fiche dans une autre prise comporte un grave risque d’électrocution.
5.BRANCHEMENTSDEL’ARRIVEEETDELAVIDANGED’EAU
*Cette machine ne doit utiliser que de l’eau potable.
*La pression de l’arrivée d’eau doit être comprise entre 0,5 bar et 8 bar. Si la pression dépasse 8 bar, utilisez un réducteur de pression.
Ne REDUISEZ PAS l’ouverture du robinet d’alimentation.
*Il se peut que dans certaines régions, il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et recourir aux services d’un plombier qualifié.
*La vidange d’eau de la machine se fait par écoulement gravitaire si bien que vous devez vous assurer que la hauteur de chute est suffisante.
*L’eau doit être évacuée vers un bac ouvert.
*Le bac de stockage comprend deux sorties de vidange. La sortie supérieure/extérieure sert à vidanger la machine et la sortie inférieure/intérieure à vidanger le bac. Les deux conduites de vidange doivent être séparées pour éviter tout retour d’eau dans le bac de stockage.
*L’eau doit être évacuée vers un bac ouvert.
[Modèle avec refroidissement par air]
1)Raccordez l'extrémité coudée du tuyau flexible blanc d'arrivée d'eau (accessoire) au raccord G3/4 à l'arrière de la machine en vous assurant que la rondelle d'étanchéité en caoutchouc est bien placée.
Serrez bien à la main pour assurer un joint étanche (Fig. 7).
2)Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée au robinet d’alimentation d’eau (Fig. 8), en vérifiant que la rondelle est bien placée avant de serrer le joint à la main. Il est recommandé de prévoir une soupape d’arrêt.
3)Serrez à la main le tuyau de vidange gris (l'accessoire) sur le raccord R3/4 à l'arrière du bac de stockage en veillant à ce que la rondelle d'étanchéité en caoutchouc soit correctement placée pour
éviter toute fuite. Coupez le tuyau selon la longueur désirée pour l'adapter au drainage principal.
Remarque: Les mastics doivent être agréés et convenir à une utilisation avec eau potable.
6
FRANÇAIS
Raccord d’arrivée d’eau G3/4
Tuyau d’arrivée |
Raccord de vidange R3/4 |
|
d’eau |
||
|
||
Tuyau de |
|
|
vidange |
|
|
|
Robinet |
|
|
d’alimentation d’eau |
|
|
Tuyau d’arrivée d’eau |
Fig. 7
Fig. 8
[Modèle avec refroidissement par eau]
*Hoshizaki recommande de raccorder le condenseur refroidi par eau à un système de refroidissement du type à circuit fermé de recyclage comportant une tour, un refroidisseur d’eau ou élément assimilé (voir Fig. 15 et 16). L’approvisionnement en eau doit se faire au moyen d’une vanne à boulet/d’un réservoir de barrage.
*Le raccordement d’un condenseur refroidi par eau à une alimentation en eau secteur (potable) n’affecte pas la performance de la machine mais provoque une utilisation/un gaspillage d’eau important que nous ne recommandons pas.
*Faire appel à un plombier agréé pour s’assurer que l’installation est correcte.
*Les branchements doivent être effectués en respectant les réglementations nationales ou locales en vigueur.
[a]Branchements standard conformes aux réglementations WRC au Royaume-Uni (Fig. 9 et 10)
*En cas d’utilisation d’une tour de refroidissement, la sélectionner en tenant compte des valeurs crêtes suivantes relatives au flux thermique du condenseur :
Modèle IM-240AWME : |
5 235 W |
*Le diamètre minimal des tuyaux entre la tour de refroidissement et la machine à glace doit être de 20 mm afin de réduire la perte de pression même si les raccords de la machine ont un diamètre de
13 mm.
*La perte de pression dans le circuit d’eau à l’intérieur de la machine est de 5 à 6 m lorsque le débit de l’eau de refroidissement est de 4
à 5 l/min.
*Sélectionner une pompe de circulation selon les valeurs de flux thermique indiquées ci-dessus.
*Ne pas utiliser de pompe en cascade car le régulateur d’eau modifiera le flux e t l’arrêtera lors du dégivrage.
*Nettoyer périodiquement le filtre.
[Branchements de la machine à glace]
1) Raccorder l’extrémité coudée du tuyau blanc d’arrivée d’eau (accessoire) au raccord G3/4 sur le côté gauche de la machine à glace comme indiqué, en veillant à placer correctement la rondelle d’étanchéité en caoutchouc. Serrer manuellement de manière à obtenir un raccordement étanche.
2)Raccorder l’autre extrémité du tuyau d’arrivée au robinet d’alimentation en eau (Fig. 8), en veillant à placer correctement la rondelle d’étanchéité avant de serrer manuellement comme cidessus.
Remarque : En cas de filtrage ou de traitement de l’eau, veiller à ce que seule la section de fabrication de glaçons soit raccordée à l’alimentation en eau traitée, et non le condenseur.
3)Raccorder le tuyau gris de vidange (accessoire) au raccord R3/4 à l’arrière de la machine à glace comme indiqué (Fig. 9), en contrôlant le placement correct de la rondelle d’étanchéité en caoutchouc avant de serrer le joint manuellement. Ce tuyau peut être coupé à la longueur voulue en fonction de la position de vidange principale.
4)A l’aide d’une clé adaptée, serrer les mamelons 1/2-3/4 (accessoire) sur les raccords Rc1/2 à l’arrière de la machine à glace comme indiqué. Utiliser du ruban PTFE et/ou du mastic d’étanchéité adéquat pour former un joint étanche.
Remarque : Les p roduits d’étanchéité pour joints doivent être approuvés et adaptés à une utilisation avec de l’eau potable.
5)Raccorder le circuit de refroidissement du condenseur à l’extrémité libre des mamelons 1/2-3/4 comme indiqué (Fig. 9) à l’aide d’un tuyau rigide adapté. Utiliser du ruban PTFE et/ou du mastic d’étanchéité adéquat pour former un joint étanche.
|
Machine à glace |
Mamelon 1/2-3/4 |
Arrivée d’eau de |
|
refroidissement Rc1/2 |
|
Sortie d’eau de |
|
refroidissement Rc1/2 |
|
Arrivée d’eau potable G3/4 |
|
Circuit de refroidissement |
Tuyau |
du condenseur |
d’arrivée |
|
|
Bic |
|
Sortie de vidange R3/4 |
Tuyau de sortie |
|
|
Fig. 9 |
Vanne de commande d’écoulement
Machine à glace |
Tour de |
refroidissement |
|
|
P |
Filtre |
Pompe |
Fig. 10
7