HoMedics IB-SS4000B User Manual

Size:
977.35 Kb
Download

Dirección postal:

HoMedics Consumer Relations

Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390

Correo electrónico: cservice@homedics.com

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO

(Válida únicamente en los EE.UU.)

HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se detallan a continuación.

Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.

Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras, aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de un año a partir de la fecha original de compra.

Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.

Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado

a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com

©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. SoundSpa™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.

Reservados todos los derechos.

IB-SS4000B

C L O C K R A D I O A N D S O U N D M A C H I N E

SOUND SPACLASSIC

Instruction Manual and

 

Warranty Information

SS-4000

El manual en español empieza a la página 11

Create your perfect sleep environment.

Thank you for purchasing Sound Spa, the HoMedics acoustic relaxation machine. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-qualitycraftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.

Sound Spa helps create your perfect sleep environment. Fall asleep to any of its six calming sounds, then wake to sound, radio or alarm. Sound Spa can also mask distractions to improve your concentration while you read, work or study.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

DANGER - To reduce the risk of electric shock:

Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.

Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:

Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children, invalids or disabled persons.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.

Caution: All servicing of this product must be performed by authorized HoMedics Service Personnel only.

Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, cable or housing. If it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return

it to Homedics Service Center for examination and repair.

Keep cord away from heated surfaces.

Never drop or insert any object into any opening.

Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

Do not carry this appliance by supply cord or use cord as handle.

To disconnect, remove plug from outlet.

This appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors.

Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or cleaning solvents.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Caution – Please read all instructions carefully before operating.

Never leave the appliance unattended, especially if children are present.

Never cover the appliance when it is in operation.

This unit should not be used by children without adult supervision.

Always keep the cord away from high temperature and fire.

Do not lift, carry, hang, or pull the product by the power cord.

If the adaptor sustains damage, you must stop using this product immediately and contact the HoMedics Service Center. (See the warranty section for the HoMedics address.)

2

3

 

FIGURE 2

 

FIGURE 3

 

THUNDER

SUMMER NIGHT

 

 

Sound Spa Clock Radio Features

OCEAN

 

RAIN

RAIN

 

WATER

 

 

• 6 Nature Sounds: Rain Forest, Ocean, Thunder, Summer Night, Rain and Water Fall

FOREST

 

FALL

AM/FM radio with alarm and snooze

Three gentle-wakeoptions – radio, alarm or soothing sound

Easy-to-readclock with LED display

• Projection feature projects time on the ceiling in a soothing blue light

 

 

 

 

TIME

 

Auto-timerlets you choose how long you listen – 15, 30, 60 minutes or continuously

 

 

 

 

DISPLAY

SNOOZE BUTTON

 

 

 

 

 

• Volume control adjusts the volume of the radio, beep or sounds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assembly and Instructions for Use

FIGURE 4

 

 

 

 

 

1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig 1).

TIMER

 

 

2. This unit is powered by a DC adaptor, which is included.

60 (+LED)

 

 

3. The battery power is designed only to provide MEMORY BACK-UPfor the clock and alarm settings.

30 (+LED)

 

 

One 9 Volt battery (not included) should be inserted into the battery compartment if memory back-up

15 (+LED)

 

 

 

 

 

is desired (in the event of power outages or if the unit is unplugged). However, the time will not be

 

 

 

illuminated on the clock display. As soon as the power supply returns, the display will indicate the

 

 

 

correct time.

 

 

 

 

FIGURE 1

 

HOUR

 

 

 

 

 

 

 

PROJECTION

 

 

 

SOUNDS

SOUNDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RADIO

 

 

VOLUME

 

 

 

MIN

 

ADAPTOR

POWER

 

CLOCK

 

 

 

 

 

RADIO/

 

(+LED)

 

AL MODE

CONTROL

 

 

AL SET

RADIO (+LED)

PANEL

 

 

SOUND (+LED)

 

 

 

CLOCK

TUNER

 

 

BUZZER (+LED)

 

 

 

DISPLAY

SNOOZE

 

 

 

 

4

 

5

 

NOTE: Battery must be installed in order for clock memoryback-upto operate. In the event of a power failure or disconnection, if the battery is not installed, the clock and alarm will need to bere-setwhen power is restored.

4.To install battery, remove compartment cover. Insert one 9 Volt battery into the compartment on the bottom of the unit. Replace cover and snap into place.

5.Attach the DC adaptor jack to the base of the unit (Fig 5) and insert the cord into a 120V household outlet.

Setting the Clock

1.Press the HOUR button (Fig 4) until you reach the correct hour.

2.Press the MIN button (Fig 4) until you reach the correct minute.

3.Press the HI/LOW button (Fig 5) to choose between high and low clock brightness.

Note: An LED light (PM indicator) will appear in the upper left hand corner of the clock face during the PM hours. Be sure to set the time for the correct12-hourperiod – AM (morning) or PM (evening) (Fig 3).

Listening to Nature Sounds

1.Select the sound you wish to listen to and press the corresponding button (Fig 2). A green LED will light above the POWER button (Fig 4) to indicate the unit is on.

2.To adjust the volume, turn the VOLUME knob (Fig 1) to your desired level.

3.When finished listening to the sounds you may turn them off by pressing the POWER button, or switch to the radio by pressing RADIO (Fig 4).

Note: When the unit is turned on it will always default to the last mode used.

Listening to the Radio

1.Press the RADIO button (Fig 4).

2.Rotate the TUNER (Fig 1) to select a radio station.

3.To adjust the volume, turn the VOLUME knob (Fig 1) to your desired level.

4.When finished listening to the radio you may turn it off by pressing the POWER button, or switch to

a nature sound by pressing the corresponding button (Fig 2).

Note: To change between bands there is an AM/FM switch located on the back of the unit (Fig 5).

Using the Auto-Timer

1.When the power is on and you are listening to a nature sound or the radio you may set a timer so the unit will automatically turn off.

2.Toggle through the TIMER button (Fig 4) until the corresponding LED illuminates next to the time of your choice, 15, 30 or 60 minutes.

Setting and Using the Alarm

1.Press the AL SET button (Fig 4). The time will flash.

2.While the time is flashing press the HOUR button (Fig 4) until you reach the correct hour. Then press the MIN button (Fig 4) until you reach the desired minute.

3.After 5 seconds the alarm set time will stop flashing and it will be programmed, or you may press the AL SET button.

Note: The PM indicator also applies to the alarm. You can review the alarm setting anytime by pressing the AL SET button.

4.To activate the alarm you may choose one of 3 wake options:

a.To wake to BUZZER (Fig 4) press the AL MODE button (Fig 4) once.

b.To wake to a SOUND press the AL MODE button a second time. It will set to the last sound you listened to. If you wish to change it press the sound you wish to

wake to and then press the POWER button (Fig 4).

c.To wake to RADIO press the AL MODE button a third time. You may leave it on the current station or adjust the TUNER.

Note: A green LED will appear next to the wake mode selected to indicate the alarm is set.

6

7

5.When the alarm sounds you may either:

a.SNOOZE: Press the SNOOZE button (Fig 3). Your sleep time will be extended by 9 minutes. You may use this feature until you turn the alarm off.

b.RESET: Turn the alarm off by pressing ANY button on the unit, except for the SNOOZE button (Fig 3). The alarm clock will automatically reset for the next day in it’s current mode. A green LED will indicate this. If you wish to change the wake mode follow step 1 under Setting and Using the Alarm.

c.OFF: To completely turn off the alarm so it is not set for the next day continue to press the AL MODE button until all the Alarm Mode LED lights are off (Fig 4).

NOTE: If the alarm sounds for 30 minutes continuously it will automatically turn off.

Using the Projection Feature

1.To turn the projection feature on, slide the switch on the back of the unit (Fig 5) to the ON position. The time is now projected on the ceiling.

NOTE: If the projection feature is off you may press the SNOOZE button (Fig 3) to trigger 5 seconds of projection.

2. To turn the angle of the time that appears on the ceiling, rotate the TIME ROTATION KNOB until you have reached your desired result (Fig 5).

NOTE: The TIME ROTATION KNOB will rotate up to 350 degrees.

FIGURE 5

 

FOCUS KNOB

FM/AM

 

PROJECTOR

 

 

ON/OFF

 

 

 

 

 

HI/LOW

TIME ROTATION

DC JACK

 

KNOB

 

3.To focus the time on the ceiling rotate the focus knob until you have reached your desired result.

4.The angle of the projector can be adjusted by angling forward or backward.

Maintenance

To Store

You may leave the unit on display, or you can store it in its box or a cool, dry place.

To Clean

Wipe off dust with a damp cloth. NEVER use liquids or abrasive cleaner to clean.

Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may

cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or

television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help

8

9

Mail To:

HoMedics Consumer Relations

Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390

e-mail:cservice@homedics.com

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

(Valid in USA only)

HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below.

This HoMedics product warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty

is effective only if the product is purchased and operated in the USA. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. All implied warranties, including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability, are limited in the total duration of one year from the original purchase date.

To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, along with check or money order in the amount of $5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.

Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace your product, HoMedics will replace the product with the same product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is solely through HoMedics Service Center. Service of this product by anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.

This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.

For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com

©2004 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.

SoundSpa™ is a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.

IB-SS4000B

E Q U I P O D E R A D I O R E L O J Y S O N I D O

SOUND SPACLASSIC

Manual de instrucciones e

 

Información de garantía

SS-4000

Cree su ambiente perfecto para dormir.

Gracias por comprar el SoundSpa, equipo de relajación acústica de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase.

SoundSpa ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase con cualquiera de sus seis sonidos calmantes, luego despiértese con el sonido, el radio o la alarma. SoundSpa puede también cubrir las distracciones para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o estudia.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico:

Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.

No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.

No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas:

Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos.

Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos con la unidad.

Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics.

Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado.

Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno.

No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.

Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.

Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en exteriores.

Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento.

Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.

Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.

Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.

Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas.

No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente.

Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Ver la dirección de Homedics en la Sección de Garantía).

12

13

Funciones del Radio Reloj Sound Spa

6 Sonidos naturale: Bosque lluvioso, Océano, Trueno, Noche de verano, Lluvia y Cascada

Radio AM/FM con alarma y alarma repetida

Tres opciones de despertador suave – radio, alarma o sonido suave

Reloj de fácil lectura con pantalla LCD

La función de proyección proyecta la hora en el cielorraso con luz azul suave

El auto-temporizadorpermite seleccionar la duración de la escucha – 15, 30, 60 minutos o continuamente

El volumen controla el ajuste del volumen del radio, de la señal o del sonido

Instrucciones de uso y montaje

1.Desempaque el producto y asegúrese de que no falte nada (Fig. 1).

2.Esta unidad se alimenta con un adaptador de CC incluido.

3.La corriente de la batería sirve sólo para proporcionar MEMORIA DE RESPALDO para los ajustes del reloj y alarma. En el compartimiento para la batería se debe colocar sólo una batería de 9 voltios (no incluida), si se desea el respaldo de la memoria (en el caso de un apagón de corriente o si se desenchufa la unidad). Sin embargo, la hora no quedará iluminada en la pantalla del reloj. Apenas vuelva la corriente, la pantalla indicará la hora correcta.

ATENCIÓN: Es necesario instalar la batería para hacer funcionar la memoria de respaldo del reloj. En el caso de un apagón o desconexión, si la batería no ha sido instalada, cuando vuelva la corriente, será necesario reajustar la hora y la alarma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUMEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANEL DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RADIO RELOJ

 

 

 

 

 

 

SINTONIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANTALLA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SNOOZE

 

 

 

DEL RELOJ

 

 

 

(ALARMA REPETIDA)

FIGURE 1

 

 

 

 

 

 

 

 

PROYECCION

SONIDO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SONIDO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADAPTADOR

FIGURE 2

 

 

 

FIGURE 3

 

TRUENO

NOCHE DE VERANO

 

 

OCÉANO

 

 

LLUVIA

BOSQUE

 

 

 

 

 

 

 

LLUVIOSO

 

 

 

 

CASCADA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANTALLA DE

LA HORA BOTÓN DE ALARMA

REPETIDA

FIGURE 4

TEMPORIZADOR 15 (+LED) 30 (+LED) 60 (+LED)

HORA

RADIO

ENCENDIDO (+LED)

AL SET

(ajuste de alarma)

MIN

AL MODE (modo de alarma) ZUMBADOR (+LED) SONIDO (+LED)

RADIO (+LED)

14

15

4.Para instalar la batería, retire la tapa del compartimiento. Inserte una batería alcalina de 9 voltios en el compartimiento en el fondo de la unidad. Vuelva a colocar la tapa y presiónela en su lugar.

5.Conecte el enchufe del adaptador de CC a la base de la unidad (Fig. 5) y enchufe el cordón a un tomacorriente doméstico de 120 voltios.

Ajuste del reloj

1.Oprima el botón HOUR (hora) (Fig. 4) hasta alcanzar la hora correcta.

2.Oprima el botón MIN (minutos) (Fig. 4) hasta alcanzar los minutos correctos.

3.Presione el botón de alto/bajo (HI/LOW) (Fig. 5) para elegir entre un brillo alto o bajo del reloj. ATENCIÓN: Una luz LED (indicador de PM) aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla del reloj durante las horas PM. Asegúrese de ajustar la hora para el período de 12 horas correcto – AM (mañana) o PM (tarde) (Fig. 3).

Escucha de sonidos naturales

1.Seleccione el sonido que desea escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 2). Una luz LED verde se ilumina arriba del botón POWER (energía) para indicar que la unidad está encendida.

2.Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 1) al nivel deseado.

3.Cuando termine de escuchar el sonido, puede apagar oprimiendo el botón POWER, o cambiar a radio oprimiendo RADIO (Fig. 4).

ATENCIÓN: Cuando se prende la unidad, ésta queda por defecto en el último modo empleado.

Escucha del radio

1.Oprima el botón RADIO (Fig. 4).

2.Gire el TUNER (sintonía) (Fig. 1) para seleccionar la radioemisora.

3.Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 1) al nivel deseado.

4.Cuando termine de escuchar el sonido, puede apagar oprimiendo el botón POWER, o cambiar a un sonido natural oprimiendo el botón correspondiente (Fig. 2).

Nota: Para cambiar la banda hay un interruptor de AM/FM ubicado en la parte trasera de la unidad (Fig. 5).

Uso del auto-temporizador

1.Cuando la unidad está encendida y usted escucha un sonido natural o el radio, puede ajustar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente.

2.Oprima repetidamente el botón TIMER (Fig. 4) hasta iluminar el LED correspondiente cerca del tiempo que desea seleccionar, 15, 30 ó 60 minutos.

Ajuste y uso de la alarma

1.Oprima el botón AL SET (Fig. 4). La hora empezará a destellar.

2.Con la hora destellando, oprima el botón HOUR (hora) (Fig. 4) hasta alcanzar la hora correcta. Luego oprima el botón MIN (minutos) (Fig. 4) hasta alcanzar los minutos correctos.

3.Después de 5 segundos la hora seleccionada para la alarma dejará de destellar y quedará programada, o usted puede oprimir el botón AL SET.

ATENCIÓN: El indicador PM también se aplica a la alarma. Usted puede revisar el ajuste de la alarma en cualquier momento oprimiendo el botón AL SET.

4.Para activar la alarma, usted puede escoger una de las 3 opciones de despertador suave:

a.Para despertarse con el BUZZER (zumbador) oprima una vez el botón AL MODE (Fig. 4).

b.Para despertarse con SOUND (sonido) oprima una segunda vez l botón AL MODE. El sonido quedará ajustado con el último sonido que usted ha escuchado. Si desea cambiarlo, oprima el sonido con el cual desea

despertarse y luego oprima el botón POWER (Fig. 4).

c.Para despertarse con el RADIO, oprima el botón AL MODE una tercera vez. Puede dejarlo con la radioemisora seleccionada o ajustar el TUNER (sintonía).

ATENCIÓN: Una luz LED verde aparecerá cerca del modo de despertador seleccionado para indicar que la alarma ha sido ajustada.

16

17

5.Cuando la alarma empieza a sonar, usted puede hacer lo siguiente:

a.SNOOZE: primir el botón SNOOZE (alarma repetida) (Fig. 3). Le quedarán 9 minutos más para dormir. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma.

b.REAJUSTE: Apague la alarma oprimiendo CUANQUIER botón de la unidad, excepto el botón SNOOZE (Fig. 3). La alarma volverá a programarse automáticamente para el día siguiente en al modo actual. Un LED verde lo confirmará. Si desea cambiar el modo del despertador, siga el paso 1 en la sección Ajuste y Uso de la Alarma.

c.APAGAR: Para apagar la alarma por completo para que no quede programada para el

día siguiente, siga presionando el botón AL MODE hasta que se apaguen todas las luces LED del Modo de Alarma (Fig. 4).

ATENCIÓN: Si la alarma suena por 30 minutos seguidos, se apaga automáticamente.

Uso de la función de proyección

1.Para encender la función de proyección, deslice el interruptor al respaldo de la unidad (Fig. 5) en la posición ON (encendido). La hora se proyecta entonces en el cielorraso.

ATENCIÓN: Si la función de proyección está apagada, usted puede oprimir el botón SNOOZE (alarma repetida) (Fig. 3) para activar la proyección por 5 segundos.

2.Para cambiar el ángulo de visión de la hora que aparece en el cielorraso, gire la PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA hasta lograr el resultado deseado (Fig. 5).

ATENCIÓN: La PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA gira hasta 360 grados.

FIGURA 5

LA PERILLA DEL ENFOQUE

FM/AM PROYECTOR ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF)

ALTO BAJO

PERILLA DE ROTACIÓN

ENCHUFE CC

(HI/LOW)

DE LA HORA

 

3.Para enfocar la hora en el cielorraso, gire la perilla del enfoque hasta lograr el resultado deseado.

4.Puede ajustarse el ángulo del proyector inclinándolo hacia delante o atrás.

Mantenimiento

Para guardar

Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar fresco y seco.

Para limpiar

Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar este dispositivo.

Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Class B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular.

Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia

con uno o más de los siguientes procedimientos:

Volver a orientar y ubicar la antena receptora.

Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor.

Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.

18

19