HoMedics BL-200 User Manual

Size:
419.21 Kb
Download

Mail To:

HoMedics

Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township MI 48390

Email:

cservice@homedics.com

TWO YEAR LIMITED WARRANTY

(Valid in USA only)

HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.

This HoMedics product warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. All implied warranties, including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability, are limited in the total duration of two years from the original purchase date.

To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, along with check or money order in the amount of $10.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.

Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace your product, HoMedics will replace the product with the same product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is solely through HoMedics Service Center. Service of this product by anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.

This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.

For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com

©2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.

JetSpa™, Double the Bubbles™and Easy Tote™ are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.

IB-BL200.

El manual en español empieza a la página 13

JetSpa

Jet Action Footbath

Instruction Manual and

 

Warranty Information

BL-200

2year

l i m i t e d w a r r a n t y

Caution:

All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel only.

Treat your feet to bubbling relief.

Thank you for purchasing JetSpa™, the HoMedics Jet Action footbath. This, like all of HoMedics products, is built with high-qualitycraftsmanship and comes backed by ourtwo-yearlimited warranty. JetSpa™ is guaranteed to provide you soothing massage relief for years to come.

HoMedics is dedicated to bringing you better health through innovation. However, you should never substitute this, or any other manufacturer’s product, for professional medical attention. Persistent ailments and symptoms could indicate a more serious condition.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:

WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

DANGER—TOREDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK:

Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.

WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids, or disabled persons.

DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the product to HoMedics Service Center for examination and repair.

Keep cord away from heated surfaces.

An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or taking off parts.

DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock or injury to persons.

DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.

NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair and the like.

NEVER drop or insert any object into any opening.

DO NOT use outdoors.

DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

DO NOT immerse in water or any other liquid.

To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug from outlet.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual.

DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.

2

3

DO NOT attempt to stand on or in your HoMedics footbath. Use only while seated.

Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.

This appliance is designed for personal, non professional use only. This appliance should be used only for personal non-professionaluses.

Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SPECIAL WARNINGS

Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.

Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

Do not place in or drop into water or other liquid.

Do not attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.

Use appliance on a dry sturdy level surface.

If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using your HoMedics footbath.

Consult your doctor before using in case of illness or medical condition, including but not limited to pacemaker use and pregnancy.

DO NOT use this unit for longer than 30 minutes at a time. Extensive use could cause excessive evaporation of the water, and / or cause the product to overheat. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.

Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.

If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious condition.

Never use any footbath on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen, burned, inflamed or where skin eruptions or sores are present.

4

5

 

Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue use and consult your physician.

Never use while sleeping or drowsy.

Always unplug the unit when filling or moving the unit.

Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.

This product should NEVER be used by any individual suffering from any ailments that would limit the user’s capacity to operate the controls.

This product should NEVER be used by any individual suffering from any ailments that would limit or altogether inhibit the user’s capacity to feel or have any sensation in the body part that the product is being used for.

Consult your doctor before using this unit if you have diabetes, as diabetes can contribute to foot problems including decreased feeling or circulation to the feet. Given the existing risk of foot problems for diabetics, this unit must not be used prior to consulting your doctor.

Grounding Instructions

This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-groundingconductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

6

Grounding Pin

Figure A

Tab for

Adapter Grounding Screw

Figure B

Grounded

Outlet

Figure C

Metal Screw

Figure D

Figure E

DANGER

Improper connection of the equipment-groundingconductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, you may temporarily use an adaptor (such as the one shown in Figure B) until you have a proper outlet (such as the one shown in Figure C) installed by a qualified electrician.

This product is for use on a nominal 120-voltcircuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in

Figure A. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a 2-polereceptacle as shown in Figure D if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet

Figure C can be installed by a qualified electrician. The tab for grounding screw Figure B extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. See Figures D and E.

All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel.

7

JetSpa™ Footbath Features

EasyTote™ Handle helps fill, carry and empty with ease

Super Quiet technology for complete relaxation

4 powerful jets for enhanced massage action

Double the Bubbles™ massage and soothe tired feet

Jumbo pedicure center with 3 Attachments – Pumice Stone, Cleansing Brush and Massage Roller

Convenient storage for attachments

Toe-touchcontrols to select bubbles, heat and jets with ease

Accu-pressuremassage node surface stimulates the soles of your feet

Soothing heat helps maintain a warm water temperature

Instructions for Use

1.Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Lift the carry handle into the full upright position (Fig 2) and carry to a water faucet. Fill with warm water to the fill line located on the inside of the tub (Fig 1). When finished, carry tub to a flat, steady surface for use and place handle in resting position (Fig 2). NOTE: Heat will only help to maintain the temperature of water placed inside the footbath. It will not heat cold water. For a warm water massage, fill the unit with warm water.

2.Plug the unit into a 120 volt household outlet.

3.With the touch of your toe, select the feature you choose to use by pressing the corresponding button.

Bubble Massage & Heat

Power Jet Action

The corresponding LED will illuminate to indicate it has been selected. Press again to turn the feature off.

4.Sit down and place your feet in the spa.

5.To use the pedicure center:

a.Select the desired attachment from the Side Storage (Fig 1):

Pumice Stone: Contoured pumice cradles the heels and balls of your feet to smooth and soften dry skin

Cleansing Brush: Use to cleanse and exfoliate your feet

Massage Roller: Enjoy a relaxing massage

b.Simply place the attachment on the pedicure center post (Fig 1).

c.Rub your feet back and forth over the attachment.

6.Enjoy a deep penetrating massage by sliding feet back and forth over the accu-pressuresurface on the footbath floor.

7.To empty: First, unplug the unit. Lift the carry handle into the full upright position and take the footbath to the closest drain.Tip the unit, allowing water to pour out along the drain spout. DO NOT pour water over the control panel (Fig 1).

8

9

Maintenance

To Clean

Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild cleansing agent.

After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.

Never use strong abrasives, detergents or cleansing agents.

Periodically straighten cord if it becomes twisted.

To Store

Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.

Gently wrap the power cord around the cord wrap storage located on the feet.

Store in its box or a clean, dry place.

Do not hang the unit by the power cord.

This appliance is designed for household use only.

Caution:

CAUTION:

CAUTION:

To avoid injury and

DO NOT FILL WATER

THIS UNIT CAN ONLY

irreparable damage,

OVER THE FILL LINE

RUN WITH WATER IN

always remain seated

 

IT. DO NOT USE

when using this foot-

 

WITHOUT WATER.

bath. Never stand on

 

 

or in the unit.

 

 

Figure 1

Drain Spout

Fill Line

Jets

Center Post

Side

Storage

Massage

Rollers

Pumice

 

Stone

Control

 

Cleaning

Panel

Brush

 

IMPORTANT

Figure 2

Make sure the

Upright

handle is in the

FULL UPRIGHT

 

POSITION

 

before lifting or

Resting

carrying the

 

footbath

 

10

11

Dirección postal:

HoMedics

Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township MI 48390

Correo electrónico: cservice@homedics.com

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS

(Válida únicamente en los EE.UU.)

HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se detallan a continuación.

Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original.

Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $10,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.

Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com

© 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.

JetSpa™, Double the Bubbles™y Easy Tote™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.

IB-BL200.

JetSpa

Baño para los pies con

Acción de Chorro

Manual de instrucciones e

BL-200

Información de garantía

Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics.

Complazca a sus pies con un alivio burbujeante.

Gracias por comprar el baño para los pies JetSpa™, de HoMedics con Acción de Chorro. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabricado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos años. Le garantizamos que JetSpa™ está garantizado para brindarle alivio por medio de un masaje suavizador por muchos años venideros.

HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin embargo, usted nunca deberá sustituir la ayuda médica profesional por éste o cualquier otro producto de cualquier fabricante. La persistencia de dolores y síntomas pueden indicar una dolencia más grave.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.

PELIGROPARAREDUCIR EL RIESGO DE

CHOQUE ELÉCTRICO:

Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.

ADVERTENCIAPARAREDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:

Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.

NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen.

Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.

NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.

NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.

NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

NO lo use al aire libre.

NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno.

NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.

14

15

Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.

Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual.

NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics.

NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado.

Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado debidamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.

Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.

Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIAS ESPECIALES

NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.

NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca.

NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.

NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.

NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.

Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme.

Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics.

Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo.

NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.

Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarla.

Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.

NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.

16

17

El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico.

NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido.

Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.

Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto.

Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de diabetes, puesto que la diabetes puede contribuir a problemas de los pies, inclusive una disminución de la sensibilidad y circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de problemas con los pies en los diabéticos, esta unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con el médico.

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

Espiga de conexión a tierra

Figura A

Lengüeta para el

Adaptador tornillo de tierra

Figura B

Toma con conexión a tierra

Figura C

Tornillo metálico

Figura D

Figura E

PELIGRO

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado.

Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe de conexión a tierra que se ve como el que se ilustra en la Figura A. Si no fuera posible conseguir una toma con la apropiada conexión a tierra, es posible usar un adaptador temporal, parecido al que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a una toma de dos polaridades como se indica en la Figura D. El adaptador temporal debería usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma con la conexión a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador debe conectarse a una tierra permanente como una caja eléctrica propiamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.

Todo el servicio de este baño para los pies debe ser realizadopor personal de servicio autorizado de HoMedics.

18

19

Características del Baño para los Pies JetSpa™

La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad

Tecnología Super Quiet para una relajación completa

4 chorros poderosos para una acción de masaje mejorada

Double the Bubbles™ masajea y suaviza los pies cansados

Centro pedicuro Jumbo con 3 Accesorios –

Piedra Pómez, Cepillo de Limpieza y Rodillo Masajeador

Conveniente almacén para los accesorios

Controles de toque con los dedos de los pies para seleccionar burbujas, calor y chorros con facilidad

La superficie del nódulo de masaje Accu-pressureestimula las plantas de sus pies

El calor suavizador ayuda a mantener tibia la temperatura del agua

Instrucciones de uso

1.Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina (Figura 1). Cuando termine, coloque la tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija en la posición de descanso (Fig. 2).

ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua dentro del baño para los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia.

2.Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para seleccionar la función deseada:

3.Con el toque de los dedos de los pies, seleccione la función que desea usar presionando el botón correspondiente.

Masaje de Burbujas y Calor

Poderosa Acción de Chorro

El LED correspondiente se ilumina para indicar la selección. Oprima el botón otra vez para apagar la función.

4.Siéntese y coloque sus pies dentro del hidromasaje.

5.Para usar el centro pedicuro:

a.Seleccione el accesorio deseado del almacén lateral (Fig. 1):

Piedra Pómez: La piedra pómez contorneada acomoda los talones y las yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca

Cepillo de Limpieza: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies. Rodillo Masajeador: Disfrute de un masaje relajante

b.Simplemente coloque el accesorio en el espigo central del pedicuro (Fig. 1).

c.Sobe su pie adelante y atrás sobre el accesorio.

6.Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies adelante y atrás sobre la superficie de acupresión en el piso de su baño para los pies.

7.Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en la posición completamente vertical y acerque el baño al drenaje más cercano. Incline la unidad para verter el agua por el pico de drenaje. NO deje verter el agua por encima del panel de control (Fig. 1).

20

21

Mantenimiento

Para limpiar

Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave.

Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.

Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza.

Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.

Para guardar

Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe.

Envuelva suavemente el cordón eléctrico alrededor del soporte para el cordón, ubicado en las patas.

Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.

No cuelgue la unidad del cable de corriente.

Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.

Precaución:

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones y

NO LLENE CON AGUA

ESTA UNIDAD PUEDE

daño irreparable,

POR ENCIMA DEL

FUNCIONAR SÓLO

siempre permanezca

NIVEL DE LLENADO

CON AGUA EN ELLA.

sentado cuando use

 

NO LA USE SIN EL

este baño para los

 

AGUA.

pies. Nunca se pare

 

 

sobre o dentro de la

 

 

unidad.

 

 

Pico de drenaje

 

Figura 1

 

 

 

 

Línea de

Chorros

nivel de

llenado

Almacén

 

 

Lateral

 

Poste de

 

 

Centro

 

 

Rodillos

 

 

Masajeadores

Piedra

 

 

Pómez:

 

Panel de

 

 

Cepillo de

 

Control

Limpieza

 

 

IMPORTANTE:

 

Figura 2

Asegúrese que la

 

 

manija está en la

 

Posición vertical

POSICIÓN

 

 

COMPLETAMENTE

 

 

VERTICAL antes

Descanso

de levantar o

 

 

cargar el baño

 

 

para los pies.

 

 

22

23