HoMedics BL-150 User Manual

Size:
11.27 Mb
Download

HoMedics Service Center 1.800.466.3342

8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F

Dirección postal: HoMedics

Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390

Correo electrónico: cservice@homedics.com

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.

Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:

HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail

Commerce Township, MI 48390

No se aceptarán pagos contra entrega.

HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.

Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.

LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.

Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com

© 2006-2007HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. BubbleSpa™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.

Reservados todos los derechos. IB-BL150B

El manual en español empieza a la página 9

BubbleSpa

Luxury Footbath

Instruction Manual and

 

Warranty Information

BL-150

2year

l i m i t e d w a r r a n t y

Caution:

All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel only.

Indulge your feet, reduce daily stress.

Thank you for purchasing BubbleSpa, the HoMedics luxury footbath. This, like all of HoMedics products, is built with high-qualitycraftsmanship and comes backed by ourtwo-yearlimited warranty. BubbleSpa is guaranteed to provide you soothing massage relief for years to come.

HoMedics is dedicated to bringing you better health through innovation. However, you should never substitute this, or any other manufacturer’s product, for professional medical attention. Persistent ailments and symptoms could indicate a more serious condition.

IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS:

WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

DANGER—TOREDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK:

Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.

WARNINGTOREDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids, or disabled persons.

DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the product to HoMedics Service Center for examination and repair.

Keep cord away from heated surfaces.

An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or taking off parts.

DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock or injury to persons.

DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.

NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair and the like.

NEVER drop or insert any object into any opening.

DO NOT use outdoors.

DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

DO NOT immerse in water or any other liquid.

To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug from outlet.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual.

DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.

DO NOT attempt to stand on or in your HoMedics footbath. Use only while seated.

Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.

This appliance is designed for personal, non professional use only. This appliance should be used only for personal non-professionaluses.

Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

3

SPECIAL WARNINGS

Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.

Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

Do not place in or drop into water or other liquid.

Do not attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.

Use appliance on a dry sturdy level surface.

If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using your HoMedics footbath.

Consult your doctor before using in case of illness or medical condition, including but not limited to pacemaker use and pregnancy.

DO NOT use this unit for longer than 30 minutes at a time. Extensive use could cause excessive evaporation of the water, and / or cause the product to overheat. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.

Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.

If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious condition.

Never use any footbath on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen, burned, inflamed or where skin eruptions or sores are present.

Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue use and consult your physician.

Never use while sleeping or drowsy.

Always unplug the unit when filling or moving the unit.

Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.

This product should NEVER be used by any individual suffering from any ailments that would limit the user’s capacity to operate the controls.

This product should NEVER be used by any individual suffering from any ailments that would limit or altogether inhibit the user’s capacity to feel or have any sensation in the body part that the product is being used for.

Consult your doctor before using this unit if you have diabetes, as diabetes can contribute to foot problems including decreased feeling or circulation to the feet. Given the existing risk of foot problems for diabetics, this unit must not be used prior to consulting your doctor.

Grounding Pin

Figure A

Tab for

Adapter Grounding Screw

Figure B

Grounded

Outlet

Figure C

Metal Screw

Figure D

Figure E

Grounding Instructions

This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for the electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-groundingconductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER

Improper connection of the equipment-groundingconductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, you may temporarily use an adaptor (such as the one shown

in Figure B) until you have a proper outlet (such as the one shown in Figure C) installed by a qualified electrician.

This product is for use on a nominal 120-voltcircuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a2-polereceptacle as shown in Figure D if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet Figure C can be installed by a qualified electrician. The tab for grounding screw Figure B extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used,

it must be held in place by a metal screw. See Figures D and E.

4

5

BubbleSpa™ Features

Hydro-healing™therapy provides a relaxing massage

Super Quiet technology for complete relaxation

Jumbo pedicure center with 2 Attachments - Pumice Stone and Cleansing Brush

Raised nodes in floor reinvigorate tired, sore feet

Heat helps maintain water temperature

Easy Tote™ Handle to fill, carry and empty with ease

Instructions for Use

1.Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Lift the carry handle into the full upright position (Fig 2) and carry to a water faucet. Fill with warm water to the fill line located on the inside of the tub (Fig 1). When finished, carry tub to a flat, steady surface for use and place handle in resting position (Fig 2).

NOTE: Heat will only help to maintain the temperature of water placed inside the footbath. It will not heat cold water. For a warm water massage, fill the unit with warm water.

2.Plug the unit into a 120 volt household outlet.

3.Sit down and with the touch of your toe, press the power button (may also be turned on by hand). Press again to turn the feature off.

4.While seated, place your feet in the spa.

5.To use the pedicure center:

a.Select the desired attachment from the Side Storage (Fig 1):

Pumice Stone: Contoured pumice cradles the heels and balls of your feet to smooth and soften dry skin

Cleansing Brush: Use to cleanse and exfoliate your feet

b.Simply place the attachment on the pedicure center post (Fig 1).

c.Rub your feet back and forth over the attachment.

6.Enjoy a deep penetrating massage by sliding feet back and forth over the raised nodes on the footbath floor.

7.To empty: First, unplug the unit. Lift the carry handle into the full upright position and take the footbath to the closest drain. Tip the unit, allowing water to pour out along the drain spout. DO NOT pour water over the control panel (Fig 1.)

Caution:

To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using this footbath. Never stand on or in the unit.

CAUTION: THIS UNIT CAN ONLY RUN WITH WATER IN IT. DO NOT USE WITHOUT WATER. CAUTION:

DO NOT FILL WATER OVER THE FILL LINE.

Figure 2

Upright

Resting

Maintenance

To Clean

Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild cleansing agent.

After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.

Never use strong abrasives, detergents or cleansing agents.

Periodically straighten cord if it becomes twisted.

To Store

Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.

Store in its box or a clean, dry place.

Do not hang the unit by the power cord.

This appliance is designed for household use only.

Drain Spout

Figure 1

 

 

Fill Line

 

Cleaning

Center Post

Brush

Easy Tote™ Handle

 

Pumice

Power Button

Stone

Side Storage

 

6

7

HoMedics Service Center 1.800.466.3342

8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F

Mail To: HoMedics

Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390

Email:

cservice@homedics.com

TWO YEAR LIMITED WARRANTY

HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.

To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:

HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail

Commerce Township, MI 48390 No COD's will be accepted.

HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.

This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.

THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.

This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.

This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.

For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com

©2006-2007HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.

BubbleSpa™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.

IB-BL150B

BubbleSpa

Baño de Lujo para los Pies

Manual de instrucciones

 

e Información de garantía

BL-150

Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado

de HoMedics.

Consienta a sus pies, reduzca el estrés diario.

Gracias por comprar el baño de lujo BubbleSpa de HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabricado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos años. BubbleSpa está garantizado para brindarle alivio por medio de un masaje suavizador por muchos años venideros.

HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin embargo, usted nunca deberá sustituir la ayuda médica profesional por éste o cualquier otro producto de cualquier fabricante. La persistencia de dolores y síntomas pueden indicar una dolencia más grave.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.

PELIGROPARAREDUCIR EL RIESGO

DE CHOQUE ELÉCTRICO:

Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.

ADVERTENCIAPARAREDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:

Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.

NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua.

Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen.

Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.

NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.

NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.

NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

NO lo use al aire libre.

NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno.

NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.

Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.

Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual.

NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics.

NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado.

Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado debidamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.

Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.

Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

10

11

ADVERTENCIAS ESPECIALES

NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.

NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca.

NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.

NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.

NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.

Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme.

Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics.

Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo.

NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.

Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarla.

Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.

NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.

El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico.

NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido.

Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.

Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto.

Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de diabetes, puesto que la diabetes puede contribuir a problemas de los pies, inclusive una disminución de la sensibilidad y circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de problemas con los pies en los diabéticos, esta unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con el médico.

Espiga de conexión a tierra

Figura A

Lengüeta para el

Adaptador tornillo de tierra

Figura B

Toma con conexión a tierra

Figura C

Tornillo metálico

Figura D

Figura E

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

PELIGRO

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado.

Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito de

120 voltios nominales, y tiene un enchufe de conexión a tierra que se ve como el que se ilustra en la Figura A. Si no fuera posible conseguir una toma con la apropiada conexión a tierra, es posible usar un adaptador temporal, parecido al que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a una toma de dos polaridades como se indica en la Figura D. El adaptador temporal debería usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma con la conexión

a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador debe conectarse a una tierra permanente como una caja eléctrica propiamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.

12

13

Características del BubbleSpa™

La terapia Hydro-healing™proporciona un masaje relajante

Tecnología Super Quiet para una relajación completa

Centro de pedicuro tamaño Jumbo con 2 accesorios – Piedra pómez y Cepillo de limpieza

Los nódulos en relieve del piso energizan los pies cansados y adoloridos

El calor ayuda a mantener la temperatura del agua

La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad

Instrucciones de uso

1.Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina

(Figura 1). Cuando termine, coloque la tina sobre una superficie plana y firme para poderla usar, y ponga la manija en la posición de descanso (Fig. 2).

NOTA: El calor sólo mantendrá la temperatura del agua colocada dentro del baño para los pies. No calentará agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia.

2.Enchufe la unidad a un tomacorriente domiciliario de 120 voltios.

3.Siéntese, y con el toque del dedo del pie, oprima el botoón de encendido (puede también encenderse a la mano). Oprima el botón otra vez para apagar la función.

4.Estando sentado, coloque sus pies en el baño.

5.Para usar el centro pedicuro:

a.Seleccione el accesorio deseado del almacén lateral (Fig. 1):

Piedra Pómez: La piedra pómez contorneada acomoda los talones y las yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca

Cepillo de Limpieza: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies.

b.Simplemente coloque el accesorio en el espigo central del pedicuro (Fig. 1).

c.Sobe su pie adelante y atrás sobre el accesorio.

6.Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies adelante y atrás sobre la superficie de acupresión en el piso de su baño para los pies.

7.Goce de un masaje penetrante profundo resbalando de los pies el excedente hacia adelante y hacia atrás que los nodos levantados en el footbath suelan.

8.Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en la posición completamente vertical y acerque el baño al drenaje más cercano. Incline la unidad para verter el agua por el pico de drenaje. NO deje verter el agua por encima del panel de control (Fig. 1).

Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando

use este baño para los pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad.

ADVERTENCIA:

ESTA UNIDAD PUEDE FUNCIONAR SÓLO CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN EL AGUA.

ADVERTENCIA: NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO.

Figura 2 Posición vertical

Descanso

Mantenimiento

Para limpiar

Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave.

Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.

Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza.

Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.

Para guardar

Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe.

Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.

No cuelgue la unidad del cable de corriente.

Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.

Pico de drenaje

Figura 1

Línea de nivel

 

 

de llenado

 

Cepillo

Poste de

de

Limpieza

Centro

 

Manija Easy Tote™

 

Piedra

Botón de encendido

Pómez:

 

Almacén Lateral

 

14

15