Graco Open Top 1494, Open Top ISPS006AA, Open Top ISPS002AA User Manual

0 (0)
Graco Open Top 1494, Open Top ISPS006AA, Open Top ISPS002AA User Manual

Open Top Swings

OWNER'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO

©2002 Graco ISPS002AA 08/02

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.

NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.

TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS:

Always use seat belt.

Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg).

Stop using swing when child attempts to climb out or reaches 25 pounds (11 kg).

DO NOT SUSPEND STRINGS over the swing or attach strings to toys.

STRANGULATION HAZARD:

DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.

STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.

DO NOT USE SWING without the seat cover.

DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.

THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.

2

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.

VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.

NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION.

POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES:

Utilisez toujours la ceinture de retenue.

Il y a des nouveau-nés qui ne peuvent pas s'asseoir dans une position inclinée ou assise et ont des besoins spéciaux. Vérifiez avec votre docteur pour savoir quand commencer à utiliser cette balançoire. Ne pas utiliser avec un enfant qui pèse moins de 5,5 livres

(2,5 kg).

Cessez l’usage de la balançoire lorsque l’enfant tente de se hisser hors de la balançoire ou atteint 25 lbs (11 kg).

NE PAS SUSPENDRE DE

FICELLES sur la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.

DANGER D'ÉTRANGLEMENT:

NE PAS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc.

LES CORDONS PEUVENT CAUSER DES ÉTRANGLEMENTS.

NE PAS placer d'articles attachés à un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons au-dessus de la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.

NE PAS UTILISER LA BALANÇOIRE sans la housse de siège.

CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALANÇOIRE si elle est endommagée ou cassée.

CE PRODUIT EXIGE ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d’assemblage.

Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.

3

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.

POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.

NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.

PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:

Use siempre el cinturón de seguridad.

Algunos recién nacidos no pueden sentarse en la

posición reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su médico cuándo comenzar a usar este columpio. No lo use con

un niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg).

Deje de usar el columpio cuando el niño trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg).

NO SUSPENDA LOS CORDONES sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes.

PELIGRO DE STRANGULACIÓN:

NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.

LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN.

NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello de su bebé, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.

NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento.

DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta dañado o roto.

ESTE PRODUCTO REQUIERE EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de

armado detenidamente.

Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.

4

Parts list • Liste des pièces

• Lista de las piezas

Destornillador

ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS

2X

2X

4X

2X

2X

4X

4X

Styles may vary

Modèles peuvent varier

Los estilos pueden variar

FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS

3X

2X

Styles may vary

Modèles peuvent varier

Los estilos pueden variar

5

Assembly • Assemblage • Montaje

1

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

4X

buttons must fit into the channels inside the housings.

Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers.

Los botones dobles deben caber en los canales dentro de los armazones.

2

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

notch, as shown. CHECK that the legs are properly attached

by twisting them in the housings.

Balancez les pieds à l’extérieur jusqu’à ce que le bouton simple s’enclenche dans son encoche, tel qu’illustré. VÉRIFIEZ que les pieds sont fixés correctement en les faisant pivoter dans les boîtiers.

Mueva las patas hacia fuera hasta que el botón individual se trabe en la ranura como se indica. VERIFIQUE que las patas están debidamente instaladas haciéndolas girar en los armazones.

4X

2X

4X

2X

 

3

tube Tube avant Tubo delantero

tube Tube arrière Tubo trasero

The feet to use with each tube can be identified by the text “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them.

Les pieds à utiliser avec chaque tube peuvent être identifiés par l’inscription “FRONT BOTTOM” ou “REAR BOTTOM.”

La pata que debe usar con cada tubo puede identificarse leyendo el texto impreso en ellas “FRONT BOTTOM” o “REAR BOTTOM.”

7

4

5

Text and viewing hole

Inscription et trou voyant

Texto y agujero para mirar

Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet.

CHECK that feet are secure by wiggling the feet.

Utilisez le trou voyant pour aligner l’extrémité de la vis avec le trou dans le tube.

Serrez la vis solidement. Répétez pour les autres pieds.

VÉRIFIEZ que les pieds de base sont bien installés en les tortillant.

Use el agujero para mirar para alinear el extremo del tornillo con el agujero en el tubo. Ajuste el tornillo apretadamente. Repita para las otras patas.

VERIFIQUE que las patas están aseguradas moviendo las patas.

Tap leg tips on the floor to be sure they are completely on.

Frappez les extrémités des pieds sur le plancher pour vous assurer qu’ils sont complètement enfoncés.

Golpee la punta de las patas sobre el piso para asegurarse que han entrado completamente.

8

6

Motor housing

Boîtier du moteur

Armazón del motor

7

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Front base tube de base avant

Tubo delantero de la base

Rear base tube

Tube de base arrière

Tubo trasero de la base

SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!

CHECK that all tubes are securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.

VÉRIFIEZ que tous les tubes sont bien fixés. Bouton DOIT s’enclencher à travers le trou. VÉRIFIEZ que toutes les pièces de l’armature sont assemblées dans les positions illustrées.

VERIFIQUE que todos los tubos estén debidamente conectados. El botón DEBE trabarse a través del agujero. VERIFIQUE que todos los tubos están asegurados en las posiciones ilustradas.

9

8

10

2X

2X

9

CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.

VÉRIFIEZ que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement.

VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente.

10

11

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

12

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

CHECK that tray is secure by pulling forward.

ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé en tirant vers l'avant.

VERIFIQUE que la bandeja esté bien asegurada tirando hacia delante.

11

14

15

16

12

17

18

19

20

13

Features on Certain Modeles

Dispositifs sur certains modèles

Características en ciertos modelos

This model may

Ce

 

 

not include some

pas inclure certaines

 

incluir algunas de las

features.

caractéristiques.

 

características.

 

 

 

 

21

14

Loading...
+ 32 hidden pages