Graco 1757214 User Manual

5 (1)
Graco 1757214 User Manual

www.gracobaby.com

Hug

Lovin'

TM

OWNER'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO

©2009 Graco PD113657A 4/09

Failure to follow these warnings and the

assembly instructions could result in serious injury or death.

PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.

TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS:

Always use seat belt.

Never leave child unattended.

Stop using swing when child attempts to climb out or reaches 30 pounds (13.6 kg).

Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most reclined position until child can sit up unassisted.

STRANGULATION HAZARD:

DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.

Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.

DO NOT suspend strings over the swing or attach strings to toys.

DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.

THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.

ELECTRONIC TOYS (on certain models): Do not open. No serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy.

ELECTRONIC MIX N’ MOVE TOYS (on certain models) are not intended for use in water.

2

DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.

DO NOT use the AC adapter if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.

Protect the power cord. Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items.

DO NOT use with an extension cord.

Use only power cord provided.

3

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.

VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.

POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES:

Utilisez toujours la ceinture de retenue.

Ne jamais laisser l’enfant sans supervision.

Cessez l’usage de la balançoire lorsque l’enfant tente de se hisser hors de la balançoire

ou atteint 30 livres (13.6 kg).

Il y a des nouveau-nés qui ne peuvent pas s'asseoir dans une position inclinée ou assise et ont des besoins spéciaux. Vérifiez avec votre docteur pour savoir quand commencer à utiliser cette balançoire. Ne pas utiliser avec un enfant qui pèse moins de 5,5 livres

(2,5 kg). Utilisez dans la position la plus inclinée jusqu'à ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.

CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALANÇOIRE si elle est endommagée ou cassée.

DANGER D'ÉTRANGLEMENT:

NE PAS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc.

Les cordons peuvent causer des étranglements. NE PAS placer d'articles attachés à un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons au-dessus de la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.

NE PAS suspendre de ficelles sur la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.

CE PRODUIT EXIGE ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d’assemblage.

Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.

LES JOUETS ÉLECTRONIQUES MIX N MOVE(TM) (sur certains modèles) ne sont pas conçu pour utiliser dans l'eau.

JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur certain modèles): Ne pas ouvrir. Aucune pièces serviable à l'intérieur. Retirez et

immédiatement jeter la languette de plastique de la fente du jouet.

4

NE PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à lessive, une piscine, un sous-sol humide, etc.

NE PAS utiliser l’adaptateur de courant alternatif s’il a été exposé à du liquide, échappé ou endommagé.

Protéger le cordon d’alimentation. Placer de manière à ce qu’on ne puisse le piétiner ou l’accrocher avec les meubles ou d’autres objets.

NE PAS brancher avec une rallonge.

Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.

5

Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.

POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.

PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:

Use siempre el cinturón de seguridad.

Nunca deje a su niño desatendido.

Deje de usar el columpio cuando el niño trate de subirse a la baranda o pese 30 libras (13.6 kg).

Algunos recién nacidos no pueden sentarse en la

posición reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su médico cuándo comenzar a usar este columpio. No lo use con

un niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo

en la posición más reclinada hasta que el niño pueda sentarse sin ayuda.

DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta dañado o roto.

PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:

NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.

Los cordones pueden causar estrangulación. NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello de su bebé, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.

NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes.

ESTE PRODUCTO REQUIERE EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de

armado detenidamente.

Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.

LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS MIX N' MOVE (en ciertos modelos) no deben usarse en el agua.

JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): No lo abra. No hay piezas que se puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete.

6

NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.

NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o setá dañado.

Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos.

NO lo use con un cordón de extensión.

Use solamente el cordón eléctrico provisto.

7

Parts list • Liste des pièces

• Lista de las piezas

This model may

Ce modèle pourrait ne

 

Este modelo podría no

pas inclure certaines

 

incluir algunas de las

not include some

 

caractéristiques illustrées

 

características que se

features shown

 

ci-dessous. Vérifiez que

 

indican a continuación.

below. Check

 

vous avez toutes les

 

Verifique que tiene

that you have all

 

pièces pour ce modèle

 

todas las piezas de este

the parts for this

 

AVANT d'assembler

 

modelo ANTES de armar

model BEFORE

 

ce produit. S'il vous

 

su producto. Si falta

assembling your

 

manque des pièces,

 

alguna pieza, llame al

product. If any

 

communiquez avec notre

 

Departamento de

parts are missing,

 

service à la clientèle.

 

Servicio al Cliente.

call Customer

 

 

 

 

Service.

 

 

 

Tools required:

Outils nécessaires:

 

Herramientas

Tournevis

 

necesarias:

Screwdriver

 

 

 

Destornillador

 

 

 

 

 

 

 

ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS

TNORF

TNOFR

SOOTHING VIBRATION

2X

2X

2X

 

FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS

3X

Styles vary

Modèles varier

Los estilos variar

8

Assembly • Assemblage • Montaje

SOOTHING VIBRATION

2X

1

Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws. Replace seat pad.

Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé à l’aide de 2 vis. Replacer le coussin.

Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento.

9

2

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown.

Insérer la tige du siège dans les orifices situés à l’intérieur des supports, tel qu’illustré.

Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica.

3

Attach 2 hooks to seat wire on rear of seat.

Fixer 2 crochets à la tige du siège à l'arrière du siège.

Coloque 2 ganchos al alambre del asiento en la parte trasera del asiento.

4

Fasten 2 snaps on seat pad around the seat wire.

Attacher 2 boutonspression du coussin de siège autour de la tige du siège.

Sujete las 2 trabas en la

SNAP!

almohadilla del asiento

ENCLENCHEZ! alrededor del alambre

¡CHASQUIDO! del asiento.

10

5

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Snap 2 straps on lower edge of seat pad around the seat wire.

Attacher 2 courroies situées sur le rebord inférieur du coussin de siège autour

de la tige du siège.

Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento.

6

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Insert arms into brackets on each side as shown.

Insérer les accoudoirs dans les supports de chaque côté, tel qu’illustré.

Ponga los brazos en los soportes en cada costado como se indica.

11

7

Snap rear tube onto the curved part of the swing arms. Tube ends should snap into holes on curved part of arms.

Enclencher le tube arrière sur la portion incurvée des accoudoirs de la balançoire. Les extrémités du tube doivent s'enclencher dans les orifices situés sur la partie incurvée des accoudoirs.

Trabe el tubo trasero en

la parte curva de los brazos del columpio. Los extremos del tubo deberán trabarse en los agujeros en la parte curva de los brazos.

12

8

9

10

Attaching Tray

Installation du plateau

Instalación de la bandeja

Squeeze recline handle on seat and lower seat before attaching tray.

Serrer la poignée d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau.

Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja.

Line up tray on edge of

seat and insert peg into hole and close tray.

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Aligner le plateau avec le rebord du siège, insérer la cheville dans l’orifice et fermer le plateau.

Alinee la bandeja en el borde del asiento e inserte la estaca en el agujero y cierre la bandeja.

To open, lift tray.

Pour ouvrir, soulever le plateau.

Para abrirla, levante la bandeja.

13

Attaching Rear Legs

Installation des pattes arrière

Colocación de las patas traseras

Rear leg

Patte arrière

Pata trasera

11

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Wall plug

Prise murale

tomacorriente de la pared

Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place.

Insérer la patte arrière munie du cordon électrique dans le trou du boîtier à piles tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher en place.

Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su lugar.

14

Rear leg

Patte arrière

Pata trasera

12

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

One button

Seul bouton

Solo botón

Insert other rear leg into the other housing as shown.

Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier, tel qu’illustré.

Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica.

15

Attaching Front Legs

Installation des pattes avant

Colocación de las patas delanteras

13

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Front leg Patte avant

Pata delantero

The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole.

Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à l’intérieur du boîtier à piles. El botón DEBE trabarse a través del agujero.

Los botones dobles deben caber en los canales en el interior del armazón de las pilas. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice.

14

Swing the leg outward until the single button snaps into its notch. CHECK that the leg is properly attached by twisting them in the housings.

Faire pivoter la patte vers l’extérieur jusqu’à ce que le bouton seul s’enclenche dans sa coche. S’ASSURER que les pattes sont bien fixées en les tournant dans les boîtiers.

Gire la pata hacia afuera hasta que el botón simple se trabe en su ranura. VERIFIQUE que la pata esté debidamente instalada girándola en el armazón.

16

Loading...
+ 36 hidden pages