Gemini UX-1610 User Manual

0 (0)

UX-1610

UHF Diversity Wireless System with 16 Selectable Frequencies and One Mic-Transmitter

Sistema UHF Diversity inalámbrico con 16 frecuencias disponibles y un transmisor-micrófono

Système sans fil diversity UHF – 16 fréquences sélectionnables et un émetteur à micro

Operations Manual

Manual de funcionamiento

Manual de fonctionnement

English.......................................................................................

Page

1

Español......................................................................................

Page 3

Francais.....................................................................................

Page

5

USA

Gemini UX-1610 User Manual

Introduction

Congratulations on purchasing a Gemini wireless system. This state of the art unit includes the latest features backed by a three year limited warranty.

Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.

Cautions

1.All operating instructions should be read before using this equipment.

2.To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO

USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualified service technician.

3.Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove.

4.Dust, dirt and debris can interfere with the performance of this unit. Make an effort to keep the unit away from dusty, dirty environments, and cover the unit when it is not in use. Dust it regularly with a soft, clean brush.

5.When moving this equipment, it should be placed in its original carton and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.

6.DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

7.DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR SWITCHES.

FCC Rules and Regulations

Gemini wireless systems are the type accepted under FCC rules parts 74 and 15. Licensing of Gemini equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification and application.

UX-1610 Wireless System

The UX-1610 diversity UHF series wireless system is a high quality audio product that has built in noise reduction and utilizes the diversity reception technique. Diversity receivers contain two completely independent receivers tuned to the same frequency within a single chassis. An internal processor compares the signal strengths at the output of each receiver and determines which receiver has the clearest and strongest signal, and then that signal is directed to the audio output. This is an automatic function that can be monitored by watching the A-B diversity indicators on the front panel of the receiver.

The systems available all operate on a UHF high band frequency between 790.375 MHZ to 805.875 MHZ.

The systems available are:

UX-1610M - equipped with the UM-68 hand held microphone transmitter.

UX-1610L - equipped with the UB-68L belt pack transmitter with lavalier mic.

UX-1610H - equipped with the UB-68H belt pack transmitter with headset mic.

Receiver Operation

1.Remove all packing materials. Save the box and packing material to transport the unit in the unlikely event that the unit requires service.

2.The UX-1610 has 16 selectable frequencies so that you can choose the one with the least amount of interference. The illustration shows the dip switch settings for the 16 frequencies.

Set the dip switches on the receiver and the belt pack transmitter or hand held mic transmitter to matching frequencies. The dip switches for the receiver are located on the front panel. The dip switches for the belt pack transmitter are located on the side of the belt pack. The dip switches for the hand held mic can be accessed by opening the battery holder on the side of the mic.

3.Plug the AC adapter into the rear of the receiver where the jack is labeled DC 12-18V. Then plug the adapter into an appropriate AC outlet.

Note: The adapter is available in 120V AC or 230V AC.

4.The receiver is supplied with 2 output jacks. The UNBALANCED OUTPUT is used to connect the receiver to your amp, effects or mixer mic jack using a standard mic cable with a 1/4” connector. The BALANCED OUTPUT is used to connect the receiver to your amp, effects or mixer mic jack using a standard mic cable with a XLR connector. We recommend using the balanced output if the cable to your amp, effects or mixer mic jack is 10 feet or more. The BALANCED OUTPUT has three separate conductors, two of which are signal (positive and negative) and one shield (ground). Pin 1 is ground (shield). Pin 2 is signal hot (positive). Pin 3 is signal cold (negative).

5.Point the antenna upward. Switch the power to the ON position.

6.Adjust the volume using the LEVEL control on the front panel.

7.Adjusting the squelch on the receiver can eliminate such problems as bleeding that occurs from using several systems at the same time or interference from local television. To adjust the squelch, place the small plastic tool (included with the unit) in the hole marked SQUELCH at the back of the unit, and slowly turn the tool to adjust the output level to just above the level of background noise. Setting the squelch too high will reduce the range of the system. Setting the squelch too low will increase the level of unwanted noise.

Hand Held Transmitter Features

High sensitivity cardioid capsule for professional use

Special noise absorption material inside the mic barrel eliminates switch shock and handling noise

Cautions

1.Do not drop the microphone element.

2.Do not strike the microphone element with your fist or fingers, and do not blow strongly into the microphone head front.

3.Do not use the microphone in areas of high humidity and/or high temperature as this could lead to damage of the microphone.

USA

Page 1

USA

Hand Held Transmitter Operation

1.Open the battery holder. Insert 2 AA batteries into the battery holder according to the polarity indication marked on the battery housing. Close the battery holder.

2.Push the power switch to the ON position. The BATT indicator should flash once briefly as you turn on the mic indicating that the mic has sufficient power. If the BATT stays on, it indicates that the batteries have insufficient power and should be changed. If the BATT does not light at all and the mic does not work, it indicates that the batteries are either dead or not positioned correctly, and you should correct the positioning or change the batteries. If the microphone is not going to be used for any length of time, push the power switch to OFF and remove the batteries.

Do not switch the mic on and off rapidly, because you won’t get a true indication from the BATT indicator.

Lavalier Mic Features

Heavy duty strain relief

Foam wind screen

Tie clip

Note: The lavalier mic clip should be placed on the center of your shirt just below your collarbone.

Headset Mic Features

Heavy duty strain relief

Headset

Foam wind screen

Belt Pack Transmitter Operation

1.Open the battery door by sliding towards the arrow. Insert 2 AA batteries into the battery holder according to the polarity indication marked on the battery housing. Close the battery door.

2.Connect the mic to the belt pack transmitter.

3.Push the power switch to the ON position. The LOW BATT indicator should flash once as you turn on the belt pack indicating that the transmitter has sufficient power. If the LOW BATT stays on, it indicates that the batteries have insufficient power and should be changed. If the

LOW BATT does not light at all, it indicates that the batteries are either dead or not positioned correctly, and you should correct the positioning or change the batteries. If the microphone is not going to be used for any length of time, push the power switch to OFF and remove the batteries.

4.To adjust the gain (input sensitivity), place the small plastic tool (included with the unit) in the hole marked gain on the side of the belt pack and slowly turn the tool and speak into the mic until the volume is adjusted. Use of any other tool to adjust the gain will void the warranty.

Hint: If the audio signal’s sound is distorted, try turning the gain down on your belt pack transmitter and/or your mixer, and increase the volume output on the receiver.

 

Specifications

 

 

Receiver:

 

Frequency Range.........................................................

790.375~805.375 MHz

Receiving System..................................................................

PLL Synthesized

Receiving Mode........................................................

single channel diversity

Frequency Stability...............................................................................

± 0.005%

Signal to Noise Ratio.............

> 94 dB @ 15 kHz and 60 dBµV antenna input

Dynamic Range..................................................................................

> 96dB

AF Response................................................................

40 Hz - 15 kHz (±3 dB)

T.H.D.....................................................................................

< 1.0% @ 1 kHz

Audio Output........................................

unbalanced; 0 dB (0 dB=0.775V) at

 

48 kHz reference RF deviation

 

balanced; -20 dB (0 dB=0.775V)

Power Supply............................................................................

D.C. 12~18 V

Dimensions..........................

2" (H) x 8.27” (W) x 6.5" (D) (51 x 210 x 166 mm)

Transmitter (all models):

Frequency Range...........................................................

790.375~805.375 MHz

RF Power Output..........................................................................

30 mW max.

Oscillation Mode..................................................................

PLL Synthesized

Frequency Stability............................................................................

± 0.005%

T.H.D..........................................................................

< 0.5% @ 1 kHz

LED Indicator......................................

Power ON-OFF and low battery

Current Consumption................................................................

65 mA @ 2.4V

Batteries.....................................................................................................

2 AA

Transmitter (hand held):

Microphone Element..........................................................................

Dynamic

Dimensions.................................................

10.7" (L) x 2.4” (D) (272 x 62 mm)

Transmitter (belt pack):

Microphone Element.......................................................................

Condenser

Dimensions................................

4" (H) x 2.6” (W) x 1" (D) (98 x 66 x 25 mm)

USA

Page 2

USA

Introducción

Felicitaciones con su compra del sistema inalámbrico de Gemini. Este aparato moderno incluye las últimas características y está apoyado por una garantía limitada de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.

Precauciones

1.Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato.

2.Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este aparato. NO CONTIENE PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Confíe el servicio del aparato a un técnico calificado y aprobado.

3.No exponga este aparato a los rayos directos del sol ni a una fuente de calor tal como un radiador o una estufa.

4.El polvo, la suciedad y los desechos pueden perjudicar al aparato. Haga un esfuerzo para guardarlo alejado de ambientes polvorosos y sucios y cubra el aparato cuando no se utiliza. Límpielo regularmente con un cepillo suave y limpio.

5.Cuando se transporte el aparato, póngalo en su caja de cartón y su embalaje original. Esto reducirá el riesgo de avería durante el transporte.

6.NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

7.NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA O LUBRICANTE EN SPRAY EN NINGUN CONTROL O CONMUTADOR.

Reglas y regulaciones de la FCC

Los sistemas inalámbricos de Gemini forman parte del tipo homologado por las secciones 74 y 15 de las reglas FCC. El usuario tiene la responsabilidad de obtener la licencia del aparato Gemini; la posibilidad de obtener tal licencia depende de la clasificación y de la aplicación del aparato por el usuario.

Sistema inalámbrico UX-1610

El sistema inalámbrico de la serie Diversity UHF UX-1610 es un producto audio de alta calidad que incorpora una reducción del ruido y utiliza la técnica de recepción Diversity. Los receptores Diversity incluyen dos receptores totalmente independientes ajustados para la misma frecuencia y colocados dentro de un solo bastidor. Un procesador interno compara las potencias en la salida de cada receptor y determina cual de los receptores tiene la señal más clara y más fuerte; después esta señal se dirige hacia la salida audio. Se trata de una función automática que se puede monitorizar mirando los indicadores A-B Diversity en el panel frontal del receptor.

Los sistemas disponibles funcionan todos en alta frecuencia dentro de la gama de 790,375 MHz y 805,875 MHz.

Los modelos disponibles son:

UX-1610M - incluye transmisor-micrófono UM-68 tenido de mano.

UX-1610L - incluye transmisor UB-68L llevado en el cinturón con micrófono lavalier.

UX-1610H - incluye transmisor UB-68H llevado en el cinturón y micrófono con casco telefónico.

Operación del receptor UX-1610

1.Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el embalaje para transportar el equipo y en el caso de que el aparato necesite servicio.

2.El aparato UX-1610 tiene 16 frecuencias disponibles; así se puede escoger la frecuencia con el menor volumen de parásitos. Las ilustraciones muestran los ajustes de los microconmutadores para las 16 frecuencias.

Ajuste los microconmutadores en el receptor y en el transmisor llevado en el cinturón o en el transmisor-micrófono manual para que las frecuencias correspondan. Los microconmutadores para el receptor se encuentran en el panel frontal. Los microconmutadores para el transmisor llevado en el cinturón se encuentran en el lado del conjunto de cinturón. Los microconmutadores para el micrófono manual son accesibles al abrir el portapilas en el lado del micrófono.

3.Conecte el adaptor de corriente alterna en la parte trasera del receptor donde está el jack identificado por DC 12-18V. Después, conecte el adaptor en una toma de corriente alterna apropiada. Nota: El adaptor es disponible en 120 Vca o 230 Vca.

4.El receptor está suministrado con 2 jacks de salida. La SALIDA NO BALANCEADA - UNBALANCED OUTPUT se usa para conectar el receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o del mezclador mediante cable de micrófono común con conector de 1/4”. La

SALIDA BALANCEADA - BALANCED OUTPUT se usa para conectar el receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o del mezclador mediante cable de micrófono común con conector XLR.

Recomendamos el uso de la salida equilibrada si el cable para el jack micrófono de su amplificador, efectos o mezclador tiene por lo menos 3,3 metros. La SALIDA BALANCEADA - BALANCED OUTPUT tiene tres conductores separados; dos son para señales (positivo y negativo) y uno para la protección (tierra). La clavija 1 corresponde a tierra

(protección). La clavija 2 corresponde a la señal positiva. La clavija 3 corresponde a la señal negativa.

5.Extienda la antena hacia arriba. Ponga el interruptor de alimentación ON

(Activado).

6.Ajuste el volumen con el mando LEVEL (volumen) en el panel frontal.

7.El ajuste de la supresión en el receptor puede eliminar problemas de fuga que occurren cuando se usan varios sistemas a la vez o parásitos del televisor.Para ajustar la supresión, ponga la pequeña herramienta de plástico (suministrada con el aparato) en el orificio identificado por

SQUELCH (supresión) en la parte trasera del aparato, y gire la herramienta lentamente para ajustar el volumen de salida apenas encima del nivel del ruido de fondo. El hecho de ajustar la supresión excesivamente alta, reducirá el alcance del sistema. El hecho de ajustar la supresión excesivamente baja aumentará el nivel de ruido indeseado.

Características del transmisor manual

Cápsula cardioide de alta sensibilidad para uso profesional

Partes de absorción de ruido especiales dentro del cilindro del micrófono las cuales eliminarán el choque de conmutación y se encargarán del ruido de manejo

USA

Page 3

USA

Precauciones

1.No deje caer el micrófono.

2.No golpee la cabeza de la cabeza del micrófono con el puño o con los dedos, y no sople fuertemente en la cabeza del micrófono.

3.No haga uso del micrófono en áreas de alta humedad y/o altas temperaturas porque esto podría dañar el micrófono.

Operación del transmisor manual

1.Abra el portapilas. Introduzca 2 pilas AA en el portapilas según la polaridad indicada en el portapilas. Cierre el portapilas.

2.Ponga el interruptor eléctrico en la posiciónON (activada). El indicador BATT debería parpadear una sola vez al momento de activar el micrófono lo que indica que la carga eléctrica para el micrófono es suficiente. Si BATT queda encendido, esto significa que las pilas no tienen carga suficiente y deberían ser reemplazadas. Si el BATT no se enciende del todo y el micrófono no funciona, esto significa que las pilas están descargadas o instaladas incorrectamente, y Ud debería cambiarlas o instalarlas correctamente. Si el micrófono no va a ser utilizado por cierto tiempo, ponga el interruptor en OFF (desactivada) y saque las pilas. No encienda y apague el micrófono rápidamente porque en este caso el indicador BATT no le dará la indicación verdadera.

Características del micrófono lavalier

alivio del esfuerzo para servicio severo

protector de espuma contra el viento

clip para corbata

Nota: El clip del micrófono lavalier debería colocarse en el centro de la camisa inmediatamente debajo de la clavícula.

Características del micrófono con casco telefónico

alivio del esfuerzo para servicio pesado

casco telefónico

protector de espuma contra el viento

Funcionamiento del transmisor llevado en el cinturón

1.Abra la cubierta de las pilas deslizándola hacia la flecha. Introduzca 2 pilas AA en el compartimIento de las pilas según la polaridad indicada en ellas. Cierre la cubierta de las pilas.

2.Haga la conexión entre el micrófono y el transmisor llevado en el cinturón.

3.Ponga el interruptor eléctrico en la posiciónON (activado). El indicador

LOW BATT debería parpadear una sola vez cuando se activa el conjunto llevado en el cinturón lo que indica que la carga eléctrica para el transmisor es suficiente. Si LOW BATT queda encendido, esto significa que las pilas no tienen carga suficiente y que debería reemplazarlas. Si LOW BATT no se ilumina del todo, indica que las pilas están descargadas o instaladas incorrectamente y Ud debería instalarlas correctamente o cambiarlas. Si el micrófono no va a ser utilizado por cierto tiempo, ponga el interruptor en OFF (desactivado) y saque las pilas.

4.Para ajustar la ganancia (sensibilidad de la admisión), ponga la pequeña herramienta de plástico (acompañando el aparato) en el orificio marcado con gain en el lado del conjunto llevado en el cinturón y gire lentamente la herramienta y hable en el micrófono hasta que el volumen esté ajustado. El uso de cualquier otra herramienta para ajustar la ganancia anulará la garantía.

Sugerencia: Si el tono de la señal de audio parece deformado, trate de reducir la ganancia en el transmisor llevado en el cinturón y/o en el mezclador y aumente la salida del volumen en el receptor.

Especificaciones

Receptor:

Gama de frecuencias...................................................

 

790.375~805.375 MHz

Sistema de recepción...............................................................

PLL sintetizado

Modo de recepción.......................................................

 

canal único Diversity

Estabilidad de frecuencia...................................................................

±0,005%

Relación señal/ruido...........

 

>94 dB @ 15 kHz y salidad de antena de 60 dBµV

Alcance dinámico.................................................................................

 

> 96 dB

Respuesta AF.........................................................

 

de 40 Hz a 15 kHz (+3 dB)

Distorsión armónica total...........................................................

<1,0% @ 1 kHz

Salida audio................

No balanceada; 0 dB (0 dB = 775 V) con deviación RF

 

 

de referencia de 48 kHz;

 

 

balanceada; -20 dB (0 dB = 0,775 V)

Poder suministrado..............................................

 

corriente continua 12 - 18 V

Dimensiones.....................................................................

 

51 x 210 x 166 mm

Transmisor (Todos los modelos):

Gama de frecuencias...................................................

790.375~805.375 MHz

Salida de potencia RF.....................................................................

30 mW máx

Modo de oscilación................................................................

PLL sintetizado

Estabilidad de frecuencia.................................................................

±0,005%

Distorsión armónica total.........................................................

<0,5%@ 1 kKz

Indicador LED.......................................................

OM-OFF y pila descargada

Consumo de corriente......................................................

65 mAmp @ 2,4 V

Pilas...........................................................................................................

2 AA

Transmisor (Manual):

Micrófono............................................................................................

dinámico

Dimensiones..............................................................................

272 x 62 mm

Transmisor (llevado en el cinturón):

Micrófono....................................................................................

condensador

Dimensiones........................................................................

98 x 66 x 25 mm

USA

Page 4

USA

Introduction

Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un système sans fil Gemini.

Cet appareil très moderne inclut les technologies les plus récentes. Il est doté d’une garantie limitée de trois ans. Avant son utilisation, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les instructions.

Avertissements

1.Veuillez prendre connaissance de toutes les instructions d’utilisation avant de vous servir de cet appareil.

2.Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas cet appareil. IL N’Y A PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Confiez l’entretien à un technicien qualifié.

3.N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil ni à une source de chaleur tel qu’un radiateur ou un poêle.

4.La poussière, la saleté et les débris peuvent diminuer les performances de cet appareil. Conservez et utilisez cet appareil à l’abri de la poussière et recouvrez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Nettoyez-le régulièrement avec une brosse douce et propre.

5.Lorsque vous déplacez cet appareil, remettez-le dans son carton et emballage d’origine. Ceci afin de réduire tout risque d’endommagement durant le transport.

6.N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, NI À L’HUMIDITÉ.

7.N’UTILISEZ PAS DE SOLVANT CHIMIQUE, NI DE LUBRIFIANT, PULVERISATEUR OU AUTRE POUR NETTOYER CET APPAREIL.

Règles et régulations de la FCC

Les systèmes sans fil de Gemini appartiennent aux types homologués par les sections 74 et 15 des règles de la FCC. Il appartient à l’utilisateur d’obtenir la licence pour les appareils Gemini et ceci dépendra de la classification de l’utilisateur et l’application qu’il en donne.

Système sans fil UX-1610

Le système diversity sans fil UX-1610 est un produit audio de haute qualité qui incorpore un système de réduction du bruit et qui utilise la technique de réception “diversity”. Les récepteurs “diversity” comporte deux récepteurs entièrement indépendants réglés sur la même fréquence à l’intérieur d’un seul châssis. Un processeur interne compare les puissances du signal à la sortie de chaque récepteur et identifie le récepteur ayant le signal le plus clair et le plus puissant; ensuite, ce signal est dirigé vers la sortie audio. Il s’agit d’une fonction automatique qui peut être surveillée en consultant les indicateurs “diversité” A-B sur la face avant du récepteur.

Les systèmes disponibles fonctionnent sur une gamme de très hautes fréquences comprises entre 790.375 MHz et 805.875 MHz.

Les modèles disponibles sont:

UX-1610M - lequel est muni d’un émetteur UM-68 à micro main

UX-1610L - lequel est muni d’un émetteur UB-68L porté à la ceinture et d’un micro lavalier.

UX-1610H - lequel est muni d’un émetteur UB-68H porté à la ceinture et d’un micro casque

Fonctionnement du récepteur UX-1610

1.Déballez l’appareil. Conservez la boîte et l’emballage afin de transporter l’appareil en toute sécurité si nécessaire.

2.L’UX-1610 dispose de 16 fréquences sélectionnables; ainsi, vous pouvez choisir celle ayant le moins de parasites. Les illustrations montrent les réglages des microcommutateurs afin de sélectionner l’une des 16 fréquences.

Réglez les microcommutateurs sur le récepteur et l’émetteur porté à la ceinture ou l’émetteur micro main afin d’obtenir des fréquences correspondantes. Les microcommutateurs pour le récepteur sont situés sur le panneau avant. Les microcommutateurs pour l’émetteur porté à la ceinture sont situés sur le côté de l’ensemble ceinture. Les microcommutateurs pour le micro main peuvent être rêglées en ouvrant le porte-piles situé à l’extrémité du micro.

3.Reliez le transformateur d’alimentation au mini jack DC 12-18 V situé à l’arrière du récepteur. Ensuite, reliez le transformateur d’alimentation à une prise électrique. Remarque: Le transformateur d’alimentation est disponible en 120 Vca ou 230 Vca.

4.Le récepteur est équipé de deux sorties (jack 6.35 & XLR). LaSORTIE ASYMETRIQUE - UNBALANCED OUTPUT s’utilise pour raccorder le récepteur à l’entrée micro, à l’aide d’un câble micro équipé de connecteurs jack 6.35, située sur votre amplificateur, processeur d’effets, consoles de mixage. La SORTIE SYMETRIQUE - BALANCED OUTPUT s’utilise pour raccorder le récepteur à l’entrée micro, à l’aide d’un câble micro symétrique équipé de connecteurs XLR, située sur votre amplificateur, processeur d’effets, consoles de mixage. Nous recommandons l’utilisation de la sortie symétrique si le câble allant à votre jack micro d’amplificateur, d’effets ou de mélangeur mesure 3,3 m ou plus. La SORTIE SYMETRIQUE - BALANCED OUTPUT possède trois conducteurs séparés, dont deux pour le signal (positif et négatif) et un pour la protection (terre). La broche 1 est la masse. La broche 2 correspond au signal activé (positif/point chaud). La broche 3 correspond au signal désactivé (négatif/point froid).

5.Pointez l’antenne en haut. Mettez l’interrupteur sur la position ON (Activé).

6.Réglez le volume en utilisant la commande de VOLUME - LEVEL sur la face avant de l’appareil

7.Vous pouvez ajustez la sensibilité du récepteur en utilisant la fonction

SQUELCH lors de l’utilisation simultanée de plusieurs ensembles sans fil ou lors de la présence d’un téléviseur à proximité. Pour régler la sensibilité, placez le petit outil en plastique (fourni avec l’appareil) dans l’orifice marqué SQUELCH situé au dos de l’appareil et tournez lentement afin de régler le volume de sortie juste au-dessus du volume du bruit de fond. Un réglage trop élevé de la sensiblité réduira la portée de votre système. Un réglage trop faible augmentera le volume du bruit indésiré.

Caractéristiques de l’émetteur micro main

Capsule cardioïde haute sensibilité optimisée pour un usage professionnel.

Système interne permettant d’amortir les bruits de manipulation.

USA

Page 5

USA

Loading...
+ 12 hidden pages